欢迎来到THBWiki!
如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
有任何意见、建议、求助、反馈都可以在
讨论板
提出
THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
查看“︁東方潮聖書 ~ Sapphire Panlogism./设定与剧情/雾雨魔理沙EX”︁的源代码
←
東方潮聖書 ~ Sapphire Panlogism./设定与剧情/雾雨魔理沙EX
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
少女
您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过
参数设置
设置并确认您的电子邮件地址。
您可以查看和复制此页面的源代码。
__DIALOGUE__ ==Stage Extra== [[File:东方潮圣书stEx.png|thumb|center|EX面场景]] ja Her Botched Annunciation zh 她的拙劣告知<ref>「Annunciation」指基督教中,天使向圣母玛利亚告知其将诞下神子之事,一般称为「受胎告知」、「天使报喜」。</ref> narrator ja The Heavenly Host had descended, in search of a runaway Gabriel. She found herself drawn towards that place in the clouds once more. zh 天军降临,搜寻着出走的加百列。<ref>「The Heavenly Host」在基督教中为米迦勒统领的负责战斗的「天军」、「武天使」。</ref> 她发觉自己又一次沉醉于,云层深处的那个地方。 ja Outskirts of the Expanse zh 苍穹洋外围 ja BGM: {{东方潮圣书音乐名/英文|15}} zh BGM: {{东方潮圣书音乐名/中文|15}} status [[阿祖尔·斯沃尔]] 登场 ja Nymph of the Great Saltwater Sea アジャースワール Azure Swirl zh 咸水大洋之海仙女 阿祖尔·斯沃尔 Azure Swirl char 阿祖尔·斯沃尔 ja Oh? So you've returned here? I presume you're pursuing that character, but... I apologize. I can't allow for that. And on this occasion, in this place, I can reinforce that. zh 哦? 所以你又回到这里来了? 我猜你也在追赶那家伙,但是…… 对不起,我不能让你这么做。 而且,在此时此地, 我的力量可是大大增强了哟。 status [[阿祖尔·斯沃尔]] 被击败 char 雾雨魔理沙 ja Jeez, fairies n' spirits and all this other crap... --And I got my hat wet again! This is such a pain in the neck. zh 老天啊,怎么到处都是妖精和灵… ——而且我的帽子又被搞湿了! 这可真是太要命了… status [[绊锣币顷]] 登场 char 绊锣币顷 ja It really is one, isn't it? zh 觉得筋疲力尽了? char 雾雨魔理沙 ja Yeah, totally. zh 啊,可不是嘛。 ja Heraldic Alien Martyr 絆鑼 幣頃 Nusakoro Pandora zh 警跸的异域殉道者<ref>「警跸」指古代君王出行时,于所经路途边侍卫警戒,清道止行。</ref> 绊锣 币顷 Nusakoro Pandora char 绊锣币顷 ja I've been having some problems myself. zh 我自己也陷于麻烦中不得脱身呢。 char 雾雨魔理沙 ja Ahh? That so? Whatcha' mean by that? zh 啊?你?也? 你讲的到底是什么意思啊? char 绊锣币顷 ja I'm stuck here... I'm being chased around by spirits... Oh, and I'm almost out of birdseed. There's a predicament there, too. zh 我被那帮神灵追杀着, 但我却被困住了… 哦,我的鸟食也快喂光了。 这也算是个麻烦吧。 char 雾雨魔理沙 ja Birdseed? Oh, for your bird friend? Well, sounds like ya got a lot on your plate. zh 鸟食? 哦,那是用来喂你头上那只鸟的吧? 唔,听起来你是有 一堆麻烦事。 char 绊锣币顷 ja Mhm. I've never felt so speechless. Well, I suppose I really mean powerless-- I'm talking after all. But words have power. zh 嗯,我从没这么失语过。 啊,我是说失去力量—— 说是“话语”也没有错。言语毕竟是有力量的。 char 雾雨魔理沙 ja Wait, ya mentioned being chased or whatever? By spirits or somethin'? 'Cause that makes a problem for the two of us. zh 等等,你刚才说你在被追杀? 被一群神灵什么的? 其实我们面对的是同样的问题啊。 char 绊锣币顷 ja Is that an expression of sympathy? zh 你是在同情我吗? char 雾雨魔理沙 ja Sympathy? Ah, yeah, I guess. I mean, I guess I just thought I was gonna hafta... I dunno, beat up whoever was in charge of them. I'd hate for them to pop up here too. zh 同情?呃,也算是吧。 难道说,我刚才以为… 呃,我刚才打倒的并不是异变的黑幕咯? 这场异变可真是让我心烦啊。 char 绊锣币顷 ja Ah, I see. Well, I'm sorry. I'm just as bothered by them as you are. zh 啊,我明白了。真是抱歉。 但对于这场异变,我和你一样感到困扰。 char 雾雨魔理沙 ja It's got me thinkin'-- They gotta be chasing you for a real good reason. Should I be worried 'bout you? zh 这让我觉得—— 事出反常必有妖啊。 需要我“帮帮你”吗? ja BGM: {{东方潮圣书音乐名/英文|16}} zh BGM: {{东方潮圣书音乐名/中文|16}} char 绊锣币顷 ja ...I've gotten tired of being an object of suspicion. I've gotten tired of being somebody's object. I can see it in your face. Now that you've seen this object... You'll vocalize it. It's problematic. But, I think there's an easy solution. I'll make sure you have no words to describe me. zh …我受够了被怀疑猜忌, 被当作奴隶一般呼来喝去,随意处置。 你的神情也是如此。 把我当作你的敌人一样… 你可以发声,这便是问题所在。 但我想,对这个问题我有个更好的解决方案。 我会让你,无言以对! status [[绊锣币顷]] 被击败 char 雾雨魔理沙 ja Woah, color me impressed. You take wordplay to a whole 'nother level. zh 哇哦,真是令人印象深刻。 实打实的文字游戏啊。<ref>绊锣币顷的弹幕带有大量文字,推测其战斗方式应为将言语具象化进行攻击。</ref> char 绊锣币顷 ja But still, in the end, I ran out of things to say... So I suppose I must concede to you. zh 但到头来我还是输了… 我想我得作出让步了。 char 雾雨魔理沙 ja Awesome, I get 'ta chalk up another win on my record. Or, is it two? 'Cause of the bird, I mean. zh 不错——又是功劳簿上浓墨重彩的一笔… 啊不对,也许算是,两笔? 我是说,算上你头上的那只鸟的话。 char 绊锣币顷 ja Do you intend to turn me in now? zh 所以现在你是打算把我交给那群家伙了吗? char 雾雨魔理沙 ja Eh? Turn ya in? To who? The spirits? I mean, not like I'm gonna in the first place... Those divine spirits are my problem too. Not gonna do anything that makes them happy. zh 呃,把你交出去?给谁?那帮神吗? 才不是呢,我可一直都没有过这种想法。 那群神灵也是我要解决的麻烦。 我才不想去讨她们欢心。 char 绊锣币顷 ja Ah, such directness. Such modern directness. People like you say so much with only so little words. zh 啊,真是个直爽的人啊。 说话又直又新鲜。 像你这样的人 说起话来总是言简意赅。 char 雾雨魔理沙 ja That an insult? zh 你是在阴阳怪气吗? char 绊锣币顷 ja No, it's a compliment. And if these certain gods are bothering you so much... My bird friend told me that their leader is in Gensokyo. I'm certain your directness is suited for someone like that. zh 啊,不是。这算是褒奖吧。 如果说你对那帮神们 不胜其扰的话… 我的鸟友桓娑告诉我,她们的首领就在幻想乡。 我敢说你的直性子来对付她们真是再合适不过了。 char 雾雨魔理沙 ja Heheh, got me fightin' your battles? h, whatever. Guess it's my battle too. I'm a fan of new people comin' into Gensokyo. It's another thing when they start bustin' it up. zh 呵呵,撺掇我来帮你打倒她们吗? 好吧,反正她们也是我的对手。 虽说我很欢迎幻想乡有新来客。 但她们胡作非为,那就得另当别论。 char 绊锣币顷 ja Gensokyo... "Land of Fantasy." It must be fantastic if all you humans are like this. Right now, I'm trying to find a proper word to describe someone like you... Spunky? Bodacious? zh 幻想乡…“幻想之地”。 那一定是像你这样的人的乐园吧。 我想找一个恰当的词语来形容你… “勇士”?“英雄”? char 雾雨魔理沙 ja Nah, nah. I'm really just an ordinary magician. Sometimes extraordinary. zh 不,不。不用了。 我只是个普通的魔法使罢了。 当然了,有时还是挺出色的。 char 绊锣币顷 ja Occasionally out of the ordinary... Oh, there is an occasion out of the ordinary. My bird friend's been gathering whispers that that leader's doing some sort of "Danmaku Festival." Those ordinary whispers might turn into extraordinary boomings if they're left unchecked. zh 有时也会不寻常… 说起来,是有件不寻常的事。 根据桓娑收集到的情报, 那帮神的首领正打算在村落里开什么“弹幕祭典”。 如果放任不管的话, 那些平常的小事也会变成不平常的大事哦。 xx == 注释 == <references/> == 词条导航 == {{:{{ROOTPAGENAME}}/导航}} [[分类:同人游戏对话]]
该页面使用的模板:
東方潮聖書 ~ Sapphire Panlogism.
(
查看源代码
)
東方潮聖書 ~ Sapphire Panlogism./导航
(
查看源代码
)
東方潮聖書 ~ Sapphire Panlogism./设定与剧情
(
查看源代码
)
模板:Lan
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Navbar
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Navbox
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Navbox subgroup
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Lan
(
查看源代码
)
模板:东方潮圣书音乐名/中文
(
查看源代码
)
模板:东方潮圣书音乐名/英文
(
查看源代码
)
返回
東方潮聖書 ~ Sapphire Panlogism./设定与剧情/雾雨魔理沙EX
。
分类
:
Team Urban Magic
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
查看
阅读
源码
查看历史
更多
搜索
常用
首页
东方Project
上海爱丽丝幻乐团
ZUN
幻想乡
幻想乡年表
东方年表
东方同人规约
近期新闻
沙盒(建议使用)
讨论板
加入我们
官方作品
官方游戏
旧作
东方灵异传
东方封魔录
东方梦时空
东方幻想乡
东方怪绮谈
东方红魔乡
东方妖妖梦
东方永夜抄
东方花映塚
东方风神录
东方地灵殿
东方星莲船
东方神灵庙
东方辉针城
东方绀珠传
东方天空璋
东方鬼形兽
东方虹龙洞
东方兽王园
小数点射击游戏
东方文花帖
东方文花帖DS
妖精大战争
弹幕天邪鬼
秘封噩梦日记
弹幕狂们的黑市
黄昏边境合作游戏
东方萃梦想
东方绯想天
东方非想天则
东方心绮楼
东方深秘录
东方凭依华
东方刚欲异闻
官方音乐
原曲列表
非音乐CD音乐列表
音乐CD曲目列表
蓬莱人形
莲台野夜行
梦违科学世纪
卯酉东海道
大空魔术
未知之花 魅知之旅
鸟船遗迹
伊奘诺物质
燕石博物志
旧约酒馆
虹色的北斗七星
七夕坂梦幻能
幺乐团的历史系列
幺乐团的历史 vol.1
幺乐团的历史 vol.2
幺乐团的历史 vol.3
幺乐团的历史 vol.4
幺乐团的历史 vol.5
黄昏游戏OST
幻想曲拔萃
全人类的天乐录
核热造神非想天则
暗黑能乐集心绮楼
深秘乐曲集
深秘乐曲集·补
完全凭依唱片名录
贪欲之兽的音乐
商业出版物附带CD
官方书籍
东方香霖堂
东方三月精
第一季
月之妖精
第二季
第三季
第四季
东方文花帖
风之号外
东方紫香花
六十年不见的紫香花
东方儚月抄
漫画
小说
四格
东方茨歌仙
东方铃奈庵
东方醉蝶华
东方智灵奇传
东方求闻史纪
记忆幻想乡
东方求闻口授
魔理沙的魔法书
宇佐见的魔法书
东方外来韦编
东方文果真报
东方人妖名鉴
宵暗篇
常世篇
幻想Narrato Graph
官方角色
公式资料
附带文档
游戏对话
官方作品光盘信息
角色自称用词表
官作译名更改记录
原作物品列表
出典文献列表
其他ZUN参与的作品
西方Project
黄昏酒场
东方关联人物
游戏攻略
东方相关活动
从第二家开始的广播
东方STATION
数码游戏博览会
PoriPori☆Club
niconico超会议
斗会议
niconico原创游戏祭
枯萎Radio
GDGD
其他相关项目
东方我乐多丛志
东方四方山新闻
Play,Doujin!
东方电书流通
东方音乐流通
二次创作与活动
展会及活动导航
Comic Market
博丽神社例大祭
博丽神社例大祭SP
博丽神社秋季例大祭
博丽神社例大祭in台湾
海外博丽神社例大祭
博丽神社歌谣祭
博丽神社崇敬会相关活动
COMICUP
魅知幻想博览会
上海THONLY
东方Only活动
东方红楼梦
角色Only活动
作品Only活动
地区Only活动
其他地区举办的展会
其他展会
M3
COMIC1
展会作品列表
展会作品数量
展会同人志列表
展会专辑列表
展会软件列表
展会视频列表
商业二次创作
电脑游戏
东方月神夜
家用机游戏
Play,Doujin
手机游戏
东方大炮弹
东方LostWord
东方Dungeon Dive
东方弹幕神乐
东方幻想Eclipse
同人二次创作
同人社团列表
同人志分类
同人专辑分类
同人专辑搜索
原曲作品数量
同人软件列表
Steam游戏列表
同人角色列表
同人视频列表
其他形式同人
同人文章列表
同人画师列表
同人封面角色
东方相关周边
PVCFigure
GarageKit
小型物品
其他形式周边
MUGEN
THB相关项目
THB策划
中文东方人气投票
东深见讲坛
幻想乡柱状地图
THB衍生
同人专辑搜索
原曲认知测验
东方相关QQ群组列表
THB媒体
微博
Bilibili
直播间
GitHub
THB协力
博丽神主ZUN微博
东方我乐多丛志
MineCraft幻想乡
京都幻想剧团
幻奏盛宴
功能与帮助
最近更改
随机浏览
编写规范
收录方针
命名规范
同人社团
同人音乐
封面图片
二次设定
编辑帮助
基础帮助
常用模板
进阶代码
函数用法
编写翻译表
语义维基
样式类用法
颜色列表
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
其他
联系管理员
关于THBWiki
捐款支持
语言
English
italiano
日本語
中文