欢迎来到THBWiki!
如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
有任何意见、建议、求助、反馈都可以在
讨论板
提出
THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
查看“游戏对话:连缘蛇丛剑~Earthen Miraculous Sword/燕乐玄鸟”的源代码
←
游戏对话:连缘蛇丛剑~Earthen Miraculous Sword/燕乐玄鸟
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
少女
您没有权限编辑
游戏对话
命名空间内的页面。
您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过
参数设置
设置并确认您的电子邮件地址。
您可以查看和复制此页面的源代码。
__DIALOGUE__ == Stage 1 == [[文件:蛇丛剑1面场景.png|center|thumb|缩略图|蛇丛剑1面场景]] ja 永い参道--約束の土地 zh 悠长参道——约定之地 jaw 彼の地をヒトは无現里と呼ぶが、 禁足地であるこの地が 外界に知られることは まずありえないだろう。 鳥居の少ない参道でも、 力の弱い妖怪を渋らせるには 十分なのだから。 矛盾している結界でも、 力の弱い人間を欺けるのには 十分なのだから。 zhw 人们称这片土地为无现里, 但这片禁锢的土地, 本就不可能 被外界所知晓吧。 参道的鸟居寥寥无几, 但也足以让弱小的妖怪 于此徘徊。 结界的存在自相矛盾, 但也足以让弱小的人类 饱受欺凌。 ja BGM:損いのない功徳 ~ go_to_work...? zh BGM:无损之功德 ~ go_to_work...? status [[天宫润]] 登场 status [[天宫润]] 退场 char 燕乐玄鸟 ja あーあ、早く帰ってお風呂入ってご飯食べて お酒呑んでお布団でおねんねしたい ・・・布団といえば、お前って洗濯どうすんの? zh 唉——呀,真想早点回去洗个澡吃个饭 喝个小酒裹上被子睡一觉啊 ……说到被子,是你在洗的吧? char ??? ja ・・・・・ zh …… char 燕乐玄鸟 ja だんまりかい、独り言になっちゃうじゃない・・・ 近くに誰か居るのかしらねぇ~ zh 没人回应啊,这不就自说自话了嘛…… 附近有没有什么人呢~ char ??? ja あんなに空が曇ってちゃ・・・ zh 天空如此阴沉…… char 燕乐玄鸟 ja あぁん? zh 啊? status [[天宫润]] 登场 char ??? ja 洗濯物が乾かなくて難儀だろうに zh 衣物也很难晒干吧 char 燕乐玄鸟 ja 干し柿も碌なのが作れないだろうに zh 柿饼<ref>将新鲜柿子风干后制成,阴雨天自然是难以制作的。</ref>也很难做呢 char ??? ja しかしこんなところに空飛ぶ人間とは、 時代も変わったもんだな zh 不过,在这种地方竟然有飞在空中的人类, 还真是时过境迁啊 char 燕乐玄鸟 ja 頭に傘、雨降り妖怪に決定 zh 头上有伞,就决定你是降雨的妖怪啦 ja 進退両難あまがっぱ 天宮 潤 Amanomiya Jun zh 进退两难的雨衣 天宫 润 Amanomiya Jun char 天宫润 ja 何故おぬしに決定権があるのか知らないが 当たってるからまぁいいや zh 小生不知道您这位有何决定权 不过既然猜中了,就如您所说吧 char 燕乐玄鸟 ja 浄化決定 zh 开始净化! ja BGM:カラクレナイ乃ナガグツ zh BGM:唐红色之长靴 char 天宫润 ja またもや何~故? zh 您这又是为~何? char 燕乐玄鸟 ja 早くお風呂でご飯でお酒でお布団で おねんねなんでね zh 因为我要早点回去洗个澡吃个饭 喝个小酒裹上被子睡一觉 status [[天宫润]] 被击败 char 燕乐玄鸟 ja ちょろいね、異変もあっけなく終了~、完っ! zh 真轻松,异变平安解决~收工! char 天宫润 ja それでもわちはやってないんじゃ・・・ zh 可是并不是小生所为呀…… char 燕乐玄鸟 ja 折角だから、人里に寄って 酒でも買ってから帰るか zh 难得出来一趟,去人类村落那边 买点酒再回去吧 char 天宫润 ja このまま放っとくんかい zh 异变的事您不管了吗…… xx == Stage 2 == [[文件:蛇丛剑2面场景.png|center|thumb|缩略图|蛇丛剑2面场景]] ja 迷えずの森 zh 不迷之森 jaw 文字通り『蠢く』その森は 外敵からの侵入を阻み、 獲物の収穫だけを望んでいた、 意図して目指しても 森の奥に行けぬことから、 多くの者はここを "迷えずの森"と呼び、 "迷いの森"を知る者は 現世に少ない、 非力な獲物、極上な獲物なら、 尚の事。 あなたは天敵? それともご馳走? まぁどちらにしろ、運が悪い。 zhw 名副其实「蠢动」的这片森林 仅期待着抵御外敌的入侵 与猎物的丰收。 即使有意识地前进 也无法进入森林深处, 因此许多人称之为 “不迷之森”。 “迷途之森”,知晓此名的 仅为那如今稀有的 无力的、至上的猎物罢了。 汝乃天敌乎? 抑或是美餐? 无论如何, 命途多舛。 ja BGM:ディープウェイヴァー zh BGM:Deep Waver(深邃颤动) status [[雨杏宵]] 登场 status [[雨杏宵]] 退场 char 燕乐玄鸟 ja そろそろツッコミするけど、 なんで木が動いてんねーん 迷わせたいのかねぇ、実際迷っちゃいそうだが ウザったいから、一段落したら 全て伐採してやろうかな~ zh 是时候吐槽了 为什么树木在移动啊! 看来是想困住我呢,不过我已经被困住了 真是令人心烦,等我从这里出去 就把你们全部砍光吧~ char ??? ja お前か! 潤に悪いことをしたのは! zh 是你啊! 对润做了坏事情的家伙! char 燕乐玄鸟 ja ん、邪魔 zh 唔,碍事 status [[雨杏宵]] 登场 char ??? ja おいおい止まれ、止まって zh 喂喂,停一停,停一停啊 char 燕乐玄鸟 ja なんだよ、これからお前の相手をするので 忙しいんだから、どけよ zh 别烦啊,我下次再来当你的对手 现在很忙的,让开啦 char ??? ja うん、ううん? かまってくれるの? zh 唔,嗯? 你要来当我的对手吗? char 燕乐玄鸟 ja あたしゃそんなこと言ってないよん zh 我可没那么说 ja 歩く潤滑剤 雨杏 宵 Amanomori Shou zh 行走的润滑剂 雨杏 宵 Amanomori Shou char 雨杏宵 ja あぁもうっ! 面倒くさいっ! とにかく止まれ!! zh 啊啊真是的!麻烦死了! 总之先给我停下来!! char 燕乐玄鸟 ja やめられない止まらない zh 根本停不下来 char 雨杏宵 ja あ、そうだ、 それなら問答無用で止まらせてやればいいんだ♪ zh 啊,有了, 不如来硬的把你挡下来吧♪ char 燕乐玄鸟 ja そりゃ良い案だ、健闘を祈る zh 这主意不错,你好好加油吧 char 雨杏宵 ja だから止まれって、宵の仇っ! zh 所以你给我停下来啊,接受宵的复仇啊! char 燕乐玄鸟 ja あ、やっぱり死んでたんだ、あれ zh 啊,那只,果然是挂掉啦 char 雨杏宵 ja 死んでてたまるか! 縁起でもない! zh 死你个头啦!别说这种不吉利的话! char 燕乐玄鸟 ja 確かに演技ではなさそうだな、 やっぱりお前もそういう手合いか・・・ zh 确实不像是装出来的, 原来你也是那种东西啊…… ja BGM:ずるべた海索麺 ~ Act_the_FOOL_HAHAHA zh BGM:黏糊糊的海索面 ~ Act_the_FOOL_HAHAHA char 雨杏宵 ja いい加減にしろよ! 今から怒るからなっ! zh 给我适可而止!我要发火了! char 燕乐玄鸟 ja 有限実行、無限実行、 口は動かず体を動かせ、限定された永遠に zh 有言即行,无限实行, 多说无益,来战吧,直到那既定的永远! char 雨杏宵 ja 後悔すんよ! zh 可别后悔哦! status [[雨杏宵]] 被击败 char 雨杏宵 ja 後悔したー zh 后悔啦—— char 燕乐玄鸟 ja よく考えたら村から正反対の位置だった、 結構遠いなぁ・・・ zh 仔细一想我现在是在村庄的反方向啊, 好远啊…… char 雨杏宵 ja まぁどうでもいっか、 こんなことしてもどうせ雨は降らんし zh 我不管了, 就算和你打一架也不会有雨下下来。 char 燕乐玄鸟 ja 雲ってはいるんだがなー、 まぁ元凶も取り除いたし、直に晴れるだろう zh 阴云倒是还没散去啊—— 反正元凶都已经搞定了,很快就会放晴吧 char 雨杏宵 ja 晴れちゃダメなんだよー zh 可不会放晴啊—— xx == Stage 3 == [[文件:蛇丛剑3面场景.png|center|thumb|缩略图|蛇丛剑3面场景]] ja 泥濘への一歩 zh 迈向泥沼的一步 jaw 参道から人里へと通ずる道、 だが参拝客など最近では 滅多に来ない。 人々の求めるものは 神の冥福などではなく、 得手勝手な功徳なのだから。 そもそも、ここの住人には 一の鳥居をくぐることすら 出来ないのだから、 神徳を得られないのは 仕方の無い事・・・ なのかもしれないか・・・? zhw 此乃从参道通向人里之道路, 然而最近几乎没有 参拜客的来访。 因为人们所祈求的 并不是神明的保佑, 而是信手拈来的功德。 本来这里的住民就是 连一道鸟居 都不愿踏过, 所以得不到神德 也是理所当然的事…… 或许是这样吧……? ja BGM:帰路は失われど ~ KEEP_IN zh BGM:若迷失归路 ~ KEEP_IN status [[凯勒里塔斯·流明]] 登场 status [[凯勒里塔斯·流明]] 退场 char 燕乐玄鸟 ja こんなことなら里の近くの雨降り妖怪やら 座敷童やらを適当に弾くんだったな けどもうすぐ里だな、 酒の銘柄って外と同じ・・・んな訳ないか zh 这样一来村庄附近的降雨妖怪啊 座敷童子啊什么的也就不敢再来了吧。 不过马上就要到村庄了啊, 如果酒的牌子还和外面的一样……这也不可能吧。 char ??? ja 犯人発見っ! zh 发现犯人! char 燕乐玄鸟 ja なんで俺の周りはこんなのばっかなんだ? zh 为什么我周围全是这种家伙? status [[凯勒里塔斯·流明]] 登场 char ??? ja 類は友を呼ぶ・・・、 嵐の中心は意外と晴天だったりするもんさ zh 物以类聚…… 风暴的中心总不可能是晴天吧! char 燕乐玄鸟 ja 的を得ているかもな、案外 射的勲章授与! zh 挺一语中的的嘛,真意外 授予你打靶勋章! char ??? ja こんなところに空飛ぶ人間・・・怪しい限りねぇ zh 这种地方竟然会有飞翔的人类……真是可疑得没边了 char 燕乐玄鸟 ja 怪しいのはそのとおりだが、 何でここの連中はそう寒そうな格好が好きなんだ? zh 可疑倒是挺可疑的, 不过为什么这里的家伙都穿这么单薄的? ja 無頓着に収束する恩光 ケレリタス・ルーメン Celeritas Lumen zh 恍惚间收束的恩光 凯勒里塔斯·流明 Celeritas Lumen char 凯勒里塔斯·流明 ja ピッカピカッの発光生物は寒さ知らずなのさ! zh 因为哔咔哔咔的发光生物是不知道寒冷的啦! char 燕乐玄鸟 ja 発酵、妖怪酒・・・意外とアリかもな zh 发酵、妖怪酒……说不定行得通啊 char 凯勒里塔斯·流明 ja 何か怖いことを想像してないかい? zh 你是不是在想什么恐怖的事情啊? char 燕乐玄鸟 ja いやいや、気にせず蒸留されてくれ zh 没有没有,别在意,乖乖让我蒸馏一下吧 ja BGM:プリズミックアクセル zh BGM:Prismic Accelerator(虹色加速) char 凯勒里塔斯·流明 ja き、危険思想! 犯人確定!! zh 危、危险思想! 犯人确定!! char 燕乐玄鸟 ja かかってこーい zh 打过来吧—— char 凯勒里塔斯·流明 ja 心も髪の毛も暗黒に染まったお前に、光あれっ! zh 向心灵和发梢都被黑暗浸染的你,降下圣光! status [[凯勒里塔斯·流明]] 被击败 char 燕乐玄鸟 ja ん? そういえば向こうの方、全然晴れてないな ・・・・・・雨降り妖怪消したのに zh 嗯?说起来那边,完全没有放晴啊 ……明明连降雨妖怪都打倒了 char 凯勒里塔斯·流明 ja 少なくとも、あの曇り空はそこいらの妖怪の力を 遥かに凌駕しているよ zh 至少,区区那种妖怪的力量 是远远无法与那片阴云匹敌的哦 char 燕乐玄鸟 ja へぇ、詳しいじゃん zh 嗬,你懂得还不少嘛 char 凯勒里塔斯·流明 ja えっへん zh 欸嘿! char 燕乐玄鸟 ja じゃあ、そのまま頑張って解脱しろよー zh 那么,你就继续努力解脱吧—— char 凯勒里塔斯·流明 ja 輪廻から外れた者に、そもそも解脱なんてないさ・・・ zh 被轮回排斥的人,本就没有解脱可言啊…… char 燕乐玄鸟 ja お前は莫迦なのか阿呆なのか、 ・・・よく分からないな zh 该说你是笨蛋<ref>原文“莫迦”,源自梵文“摩诃洛迦”(Mahallaka),意为“痴”、“无知”。传入日本后逐渐被简写为“莫迦”(Moha),含义也与日常化的“笨蛋”接近。</ref>还是呆瓜呢, ……真搞不懂 xx == Stage 4 == [[文件:蛇丛剑4面场景.png|center|thumb|缩略图|蛇丛剑4面场景]] ja 雲下、潤い腐る庭 zh 云下、湿润腐烂之庭 jaw 日の光が当たらぬこの事態は、 夜の住民達が跋扈するのに 格好の空間となっていた。 しかし、 人間にも見られるように 秩序に縋る集団は 一つの社会を築く。 腐敗した世界に住む妖怪達も、 その例外ではなかった。 尤も、刹那的な構成の社会は 逆に世の秩序を乱すだろう。 zhw 日光无法照射的情况下, 这里成为了夜晚活动的家伙们 随意跋扈的完美空间。 然而, 正如人类世界中 秩序井然的集团 建立了社会, 在腐败世界里居住的妖怪们 也不例外。 话虽如此,刹那间构成的社会 反而会将世间的秩序打乱吧。 ja BGM:糠を舐りて米に及ぶ ~ What's_the_matter? zh BGM:舐糠及米 ~ What's_the_matter? status [[旭天子云雀流]] 登场 status [[旭天子云雀流]] 退场 char 燕乐玄鸟 ja だいぶ暗くなってきたな・・・まだ日の暮れでは ないってのに・・・・まったく 第一、どこに向かえばいいんだか なんかここらへん臭いし。 雲の下を適当に行けば何か見つかると思ったが ・・・・・さてはて、どうしたものか zh 变得这么暗了……明明太阳还没 下山呢………真是的 最主要的是,不知道该往哪边飞了啊 感觉这一带有点可疑。 还想着去云层下方随便逛逛总能发现点什么 ……现在该怎么办呢 char ??? ja ややっ! 迷えるなんとか発見! zh 哎呀! 发现一头迷途的那啥! status [[旭天子云雀流]] 登场 char 燕乐玄鸟 ja ラム肉は余り好きじゃないな、においがね・・・ ラム酒は大好きだけど zh 我不怎么喜欢羊肉呢,膻气太重…… 不过倒是挺喜欢羊奶酒的 char ??? ja おややのや? 子羊じゃなくて、ただの人間だったか zh 哎呀呀呀? 不是小羊羔,只是个人类啊 char 燕乐玄鸟 ja 人間だって迷子になるぞ? 人生という名のめいr... zh 人类也会迷途喔? 在名为人生的道路上… char ??? ja いやしかしこんなところに人間とは珍しい リトルリトル・・・・ zh 哎呀不过人类会出现在这里可真是稀罕呢 利头利头……… char 燕乐玄鸟 ja 人の台詞を遮るなって、 大日如来から教えてもらわなかったか? zh 不要打断别人的台词啊, 大日如来没有教过你吗? ja 陽気な取立て屋 旭天子 ヒバル Kokutenshi Hibaru zh 开朗阳光的讨债人 旭天子 云雀流 Kokutenshi Hibaru char 旭天子云雀流 ja 失礼、なにぶんセッカチが取り柄なもんで zh 失礼了,但怎么说性急也是我的一大优点啊 char 燕乐玄鸟 ja 短所と捉えた方が、長所と成り得るんだがな zh 不过只有明白自己的缺点,才能将之培养成优点啊 char 旭天子云雀流 ja こちとら取立てで忙しい日々なんでね、 リトルリトル・・・ zh 毕竟我是每天忙着要债的人呢, 利头利头…… char 燕乐玄鸟 ja 鳥の取立てやねぇ・・・ 『一弁貸して二斗取る』ってか それとも略して鳥取だから? トリトリ・・・・・ zh 鸟也会取利啊…… 『九出十三归<ref>古代一种利息最高、盘剥最重的高利贷计算方式。</ref>』之类的。 简写一下就是鸟取吧? Toritori…… char 旭天子云雀流 ja お金にお困りでしたらどうぞウチの金融会社へ! 利子は月々たったの20倍! zh 如果您有金钱烦恼的话敬请光临本金融公司! 月度复利20倍哦! char 燕乐玄鸟 ja 随分と勤労意欲のある営業方法だな、 真性の悪徳だがな。 砂丘にブチ込むぞ zh 真是相当能让人勤劳致富的经营方法啊, 不过无良得太真性情了。 小心被人扔泥巴哦 char 旭天子云雀流 ja あぁそうだ、そんなことより 君は太陽さんがどこに行ったか知ってるかい? zh 啊对了,先不管这个 你知道太阳桑到哪里去了吗? char 燕乐玄鸟 ja お前の頭の中は随分と良い天気なんだな zh 你的脑子里还真是好天气啊 char 旭天子云雀流 ja あの人は昔っからの常連様なんだけど いまだに一度も返してもらったことないんだよね zh 那位一直是我这里的常客 但是还一次都没有还过债呢<ref>取自日本民间传说“云雀讨债”。传说云雀专做放债的生意,有一次把钱借给了太阳。云雀去太阳那里要钱,太阳说马上还,可一转身躲进云里;到了秋天,云雀又去催钱,太阳让天下起雨来;到了冬天,天寒地冻,云雀无法去要钱,最后落得身无分文。云雀由于无法生活下去,后来变成一只小鸟,一到春天,便向天空飞去,据说是为了去要钱或去寻找另一个借主。</ref> char 燕乐玄鸟 ja 御天道様なら見ての通り、 雲隠れなさってるじゃないか zh 老天爷不是正如你所见地 藏在云彩后边嘛 char 旭天子云雀流 ja なんと! まさか夜逃げするとは・・・ リトルリトル・・・ zh 怎么会!难道是想趁夜逃债…… 利头利头…… char 燕乐玄鸟 ja なかなかユニークな洒落だとでも思ったのか? zh 你觉得自己讲的笑话很独特是不? char 旭天子云雀流 ja それでは、貴方が立て替えるということで zh 那么,就由你来替那位还债吧 char 燕乐玄鸟 ja なるほど、つまり誰でもいいってことね zh 原来如此,你是靠这个来骗钱啊 ja BGM:二束三文マネービルダー zh BGM:一文不值的聚财者 char 旭天子云雀流 ja リトル♪ zh 利头♪ status [[旭天子云雀流]] 被击败 char 燕乐玄鸟 ja 脳味噌までリトルな奴だな zh 你的大脑也是Little Little的啊。 char 旭天子云雀流 ja ひぇ~、お強い方でしたか、 失礼いたしました~ zh 呜呜~原来你这么强啊, 真是失礼了~ char 燕乐玄鸟 ja お前みたいな奴に取り立てを任せる 金融会社の気が知れない zh 竟然让你这种家伙去要债 真不知道贵公司在想什么。 char 旭天子云雀流 ja 何を!? こう見えても 踏み倒されには定評があるんですから! zh 你说什么!?别看我这个样子 我要不到债可是很有名的! char 燕乐玄鸟 ja どこから見ればそう見えないのか、 是非とも教えてもらいたいもんだ zh 还请你好好告诉我, 你到底哪里有哪怕一丁点能耐 xx == Stage 5 == [[文件:蛇丛剑5面场景.png|center|thumb|缩略图|蛇丛剑5面场景]] ja 埴輪街道、儀式場前 zh 埴轮街道,仪式场前 jaw 素焼きの埴輪が 不気味に並ぶ一本道、 折に触れて埴輪の数が 増えるようだが...。 全く持って何の意味もない、 好事家とはどの世界にも いるものだ。 そうこう言うあなただって、 どうせその一人なんでしょう? zhw 未上色的埴轮 被奇怪地陈放在单行道上, 然而埴轮的数量 却仿佛不断地增多……。 毫无意义, 收藏家在任何世界 都是存在的。 说来说去, 反正你也是其中的一员吧? ja BGM:ラディカルヒストリー ~ 双眸に穿たれた記憶 zh BGM:Radical History ~ 穿过双眸的记忆 status [[片野宿祢]] 登场 status [[片野宿祢]] 退场 char=玄鸟 ja 随分と奇抜な建物だなぁ~、いやはや素焼きとは... こりゃ巨大な土器だな この曇り空の中心らへんに位置する・・・な うーん、匂うな・・・調べるか zh 真是相当奇怪的建筑呐~和个素陶差不多… 这不就是个巨型陶器嘛 位于这片阴云的中心附近…… 唔,有股味道……调查一下吧 char ??? ja 臭くにゃーい! zh 才不臭喵——! char 燕乐玄鸟 ja にゃー zh 喵—— status [[片野宿祢]] 登场 char ??? ja 臭くにゃいー! ちゃんとこの作品だって消毒消臭しとるっちゅーのー! zh 才不臭喵! 这个作品可是有好好消毒除臭过的喵! char 燕乐玄鸟 ja いや、そういう意味で言ったんじゃ・・・ zh 呃,我不是那个意思…… char ??? ja 臭くにゃーいょ! zh 一点也不臭喵! char 燕乐玄鸟 ja うーん、そっか・・・じゃぁお前が悪臭の原因か? zh 唔,这样啊……那难不成你才是恶臭的原因? char ??? ja 悪どい臭いがするのはおみゃーの方だよー ここに何しに来た? zh 又恶又臭的是你喵才对—— 来这里干什么呀? char 燕乐玄鸟 ja ちょっくら平和を取り戻しに zh 为了取回小小的和平 char ??? ja なんと! 正義の味方様でちだかー こりゃーこりゃ・・・ zh 什么! 竟然是正义的伙伴大人啊—— 这可真是…… char 燕乐玄鸟 ja ってのは冗談だが zh 我开玩笑的啦 char ??? ja えっ! だ、騙くらかされたぁー!? zh 咦! 你、你骗我的吗——!? char 燕乐玄鸟 ja 謀ったんじゃなくて冗談だ、 そこのニュアンスの違い大事 zh 是没有恶意的玩笑啦, 这点区别可是很重要的 char ??? ja ひどいやっちゃー zh 太过分了喵—— char 燕乐玄鸟 ja まぁ御天道様を取り戻しにきた訳だから 正義の味方ってことでもいいかもな zh 不过我毕竟是来让老天爷重现天空的 说是正义的伙伴也没差吧 char ??? ja なんだい、やっぱり正義の味方様じゃーないか、 間際らしいにゃー zh 什么嘛,这不就是正义的伙伴大人嘛, 别遮遮掩掩的嘛—— char 燕乐玄鸟 ja お前も単純な奴だな、その他大勢と同じで zh 你也是个单纯的家伙啊,和其他那些人差不多 char ??? ja うんにゃ、よく言われるっちゅー、えへっ zh 嗯喵,经常有人这么说呢喵——,欸嘿! char 燕乐玄鸟 ja その単純に免じて ちょっとそこを通してくれないか? zh 看在你这么单纯的分上 能放我过去吗? char ??? ja 残念ながら単純にダメー ここから先は正義の味方通行禁止だにゃー zh 很遗憾,単纯地不行—— 前方规定禁止正义伙伴通行的哦—— char 燕乐玄鸟 ja そんな立て札どこにも見当たらないが? zh 我可没看到类似的警示牌啊? char ??? ja そんなものは今から創るっちゃー zh 那种东西我现在马上造一个不就好了喵—— char 燕乐玄鸟 ja 出来上がるまで待ってるとでも思うのか? zh 你觉得我会干等着你造好吗? char ??? ja にゃに、ほんの数秒で出来るわいー zh 没什么喵,几秒钟就造好了哇—— char 燕乐玄鸟 ja へぇ zh 嗬! ja 無垢なる天才埴輪 片埜 宿禰 Katano Sukune zh 无垢的天才埴轮 片野 宿祢 Katano Sukune char 片野宿祢 ja 僕ぁ『片埜 宿禰』、土であらゆる物の形を 象ることができるっちゅーにー zh 我叫做『片野 宿祢』,可以用泥土造出 万事万物的形象喵—— char 燕乐玄鸟 ja なる~、この建物もお前さんお手製ってわけね、 この土師職め zh 原来如此~这栋建筑也是你手造的吧, 你这个陶器师 char 片野宿祢 ja ご名答、僕があっちゅー間に創ったもんにゃー zh 正是,我随便一下下就造好了的喵—— char 燕乐玄鸟 ja そりゃ随分と手抜き工事で zh 那不是相当地豆腐渣吗? char 片野宿祢 ja 手抜きなんてとんでもにゃい、 懇誠込めて創ったっちゅー zh 才不是豆腐渣呢, 是饱含着诚意创作的喵—— char 燕乐玄鸟 ja 確かに、土で家を作るなんて無駄に凄い手間だな、 俺も泥団子なら作ったことあるが・・・ zh 的确,用泥土造房子可是相当厉害的手艺啊, 我就只搓过泥丸子之类的东西…… char 片野宿祢 ja 泥団子でも立派な作品、 ただし僕と君では完成度が違うだろうにぇー zh 泥丸子也是很棒的作品, 不过你做的和我做的在完成度上可是有天壤之别哦—— ja BGM:埴輪相撲 ~ End_of_immolation zh BGM:埴轮相扑 ~ End_of_immolation char 片野宿祢 ja 僕が創ったらたとえ泥団子でも、兵器にもなる! zh 我所造的东西,哪怕是泥丸子,也能当兵器使! status [[片野宿祢]] 被击败 char 燕乐玄鸟 ja ゲーム終了~♪ zh 游戏结束~♪ char 片野宿祢 ja つ、つよっ・・・ なんでこんなチャランポランがー? zh 好、好强…… 怎么会被这么吊儿郎当的人—? char 燕乐玄鸟 ja そうやって表層だけを重視してるからさ・・・ じゃあここは通らせてもらうな zh 正因为你只会像这样重视表面…… 那么,让我过去吧 char 片野宿祢 ja 待っちくれ~、 今は大切な儀式の真っ最中なんだっちゅー zh 等一下~ 现在正举行着很重要的仪式呢—— char 燕乐玄鸟 ja 儀式か・・・ますます良い響きだ zh 仪式啊……听起来越来越棒了呢 char 片野宿祢 ja 待つ気なしかい zh 你不斟酌一下吗? char 燕乐玄鸟 ja もちろん。 儀式ってのは邪魔する為にあるんだからな zh 当然。 所谓仪式就是为了要被妨碍才存在的东西嘛 char 片野宿祢 ja はぁ、こんな品性もセンスもなさそうな奴に 負けるのうてー・・ zh 唉,居然会输给这种 既没有品味又没有品德的家伙…… char 燕乐玄鸟 ja そう言うが、俺の作る泥団子は光るし浮くぜ ピッカピカのフッワフワ zh 可别这么说,我做的泥丸子可是闪闪发光的 亮晶晶软绵绵的哦 char 片野宿祢 ja そんな泥団子があってたまるかぃー・・・ zh 怎么可能会有那种泥丸子…… char 燕乐玄鸟 ja まぁステレオタイプはそこでしばらく寝てな zh 总之按照惯例你先在这睡一会吧。 char 片野宿祢 ja ぐうぅー・・・ zh 咕呜呜…… xx == Final Stage == [[文件:蛇丛剑6面场景.png|center|thumb|缩略图|蛇丛剑6面场景]] ja 儀式場内部~夕晴 zh 仪式场内部~夕晴 jaw 雲下に聳える強大な土器、 一体何を詰め込み、 何を煮詰めていたのだろうか。 太古の遺物が孕むものは、 過去か、現在か、 それとも未来か。 それら全ては只の記憶と記録 になるというのに、 これだから酔狂者は度し難い。 類が自身をそう言うのだから、 間違いないだろう? 友よ。 zhw 云下耸立的巨大土器, 其中到底隐藏着何物, 又到底有什么目的呢。 太古之遗物所孕育的 是过去吗,现在吗, 还是说未来呢。 这明明全都仅是 记忆与记录罢了, 狂醉者却因此难以解脱。 既然自身都如是所言, 那就没有错了吧? 朋友啊。 ja BGM: 悠久の眠りを、刹那の瞬きを zh BGM: 将悠久之沉眠,共刹那之瞬间 status [[片野宿祢]] 登场 char 片野宿祢 ja 寝てなんかいられるかーぃ! zh 谁会老老实实睡觉啊! char 燕乐玄鸟 ja 確かに、永眠するにはまだ早いぞ 折角見逃してやったってのに zh 的确,让你长眠还太早了 我难得放你一马呢 char 片野宿祢 ja 今度はこっちが寝させちゃる!! zh 这次换我来让你一睡不醒!! status [[片野宿祢]] 被击败 char 燕乐玄鸟 ja あれまぁ・・・雲がパックリ割れてるわい 天孫降臨ごっこでもしてんのか? まぁ中々に幻想的風光と言うべきかな・・・ zh 我的天……云层被一刀两断了哇 是在玩天孙降临<ref>日本神话中的“天孙降临”,天照大神的孙子琼琼杵尊从高天原降临苇原中国。降临之时天照大神授予三神器,作为天孙及其后裔世代统治日本的约定之物。</ref>游戏吗? 倒是挺有幻想风情的…… char ??? ja そいつは良かった zh 那就好 char 燕乐玄鸟 ja お、なんかいる zh 哦,有人出现了 status [[徒云八尾吕智]] 登场 char ??? ja 最後に目に焼き付ける光景としては満足か? zh 对最后烙印在瞳中的景色感到满足吗? char 燕乐玄鸟 ja 物騒な事を言うのが趣味のようだな zh 看起来你喜欢作出危险的发言呢 char ??? ja 今日は凄く気分がいいからな、だからだ zh 今天我的心情非常好,所以才会这样 char 燕乐玄鸟 ja 気分によって趣味が変わると zh 兴趣会随着心情变化么 char ??? ja あぁ、おそらくな zh 啊啊,大概吧 char 燕乐玄鸟 ja 度し難いな、自分自身の感情でさえ 完全に理解できていないとは zh 搞不懂你啊 居然连自身的感情都无法完全理解 char ??? ja この世で自分の事以上に理解出来ない事なんて 無いであろう? zh 这世上没有比自己更难以理解的事物了吧? char 燕乐玄鸟 ja 理解不能、我思う故に吾亦紅(われもこう)<ref>吾亦紅:亦可写作吾木香、我妹紅,中文名地榆,为蔷薇科地榆属的植物。其读音(われもこう)与我思う故に我在り(我思故我在)的前半句我思う(われおもう)相近。</ref> 根はその心の出血にピッタリな止血剤 zh 无法理解啊,我思故我亦红 吾亦红的根可是心出血的良好止血剂喔。 char ??? ja そう言うお前は自身の事を きちんと理解しているというのか? zh 既然这么说 难道汝就能很好的了解自己吗? char 燕乐玄鸟 ja 愚問甚だしい、何せ俺はこの世で最も 俺のことを理解している俺だからな zh 愚问至极,毕竟全世界最理解我自己的 就只有我自己啊 char ??? ja 理解し難い言葉の列だな zh 全是难以理解的话啊 char 燕乐玄鸟 ja 俺にはこんな陰気な曇り空が好きなお前の方が よっぽど理解し難いけどな zh 我最没法理解的 是会喜欢这种阴云的你啊 char ??? ja あぁ、この曇天か・・・ 案ずるな、次期に晴れる zh 啊啊,这个阴天啊…… 不必挂心,下一次就会放晴了 char 燕乐玄鸟 ja あら、そうなの? じゃ、あたしゃ 骨折損の草臥れなんちゅらじゃないの zh 啊啦,是吗?那我不就 纯粹是白跑了一趟吗 char ??? ja ご所望ならばこの程度の叢雲、 今すぐにでも薙ぎ払ってみせようか? zh 如果尔期望的话,这种程度的阴云, 我现在就能把它横扫而光噢? char 燕乐玄鸟 ja 薙ぎ払う・・・雲を? その尻尾で持ってるのは扇子か何かなのかな? zh 把云……横扫? 你那尾巴上拿着的是扇子还是什么吗? ja 大蛇の末裔 徒雲 八尾呂智 Adagumo no Yaorochi zh 大蛇的末裔 徒云 八尾吕智 Adagumo no Yaorochi char 徒云八尾吕智 ja 我が名は『徒雲 八尾呂智』 今日は記念日なんだ zh 我名为『徒云 八尾吕智』 今天是个纪念日啊 char 燕乐玄鸟 ja あぁどーも、『燕楽 玄鳥』 しがない薬屋ですよ(嘘) ・・・記念日って? zh 啊啊您好,我是名为『燕乐 玄鸟』的 小小药商而已(说谎)……纪念日是指? char 徒云八尾吕智 ja そう、この劔との再会の記念日なんだ zh 是的,是与这把剑重逢的日子 char 燕乐玄鸟 ja その劔、只の剣じゃないな? zh 那把剑,不是普通的剑吧? char 徒云八尾吕智 ja ほぉ、この霊力が分かるのか? この劔は・・・ zh 哦,汝也能感受到它的灵力吧? 这把剑是…… char 燕乐玄鸟 ja 『天叢雲劔』か・・・・厄介だな(勘) zh 『天丛云剑』吧………这可麻烦了(直觉) char 徒云八尾吕智 ja っ! ・・・・・何故、貴様がそれを知っている? zh 唔! ……为什么,汝会知道? char 燕乐玄鸟 ja さて、なんでだろうな・・・? (当たっちゃったよ) zh 你觉得,是为什么呢……? (总不能说我是瞎猜的吧) char 徒云八尾吕智 ja この劔のことを知ってるということは・・・ ・・・さては貴様、奴らの手先だな? zh 既然连这把剑的名字都知道…… ……汝等,莫不是那些家伙的爪牙? char 燕乐玄鸟 ja どっかで聞いた事ありそうな台詞だな・・・・・ なに、単なる当てずっぽだ、余り深読みするな zh 这台词好像在哪里听过…… 没啥,我只是瞎猜猜中了,不要深究啦 char 徒云八尾吕智 ja 再び我々からこの劔を奪うつもりか? zh 还想再一次把这把剑从我等手中夺走吗? char 燕乐玄鸟 ja おーい、聞けよばーか zh 喂——听人说话啊,笨蛋 char 徒云八尾吕智 ja いいだろう、ならば丁度良い・・・ 貴様をこの劔の最初の試し斬りとしよう zh 好,来得正好…… 就用汝来为这把剑试刀! char 燕乐玄鸟 ja そんな霊験灼たかな剣の操、 俺の血で穢したくねぇな zh 我可不想用我的血玷污 那种灵气灼人的剑的纯洁啊 char 徒云八尾吕智 ja 神器の淵源『蛇叢剣(たそうけん)』、 その霊験をその身体と記憶に刻むといい! zh 神器之渊源『蛇丛剑』, 就让它的灵性好好刻在身体与记忆里吧! char 燕乐玄鸟 ja あーぁ、戦う気はもうないんだけどな~、 とんだ大物狩りになったなぁ・・・ zh 哎呀,我都已经不想打了~ 这回可真是钓到条大鱼啊…… char 徒云八尾吕智 ja 覚悟はいいか? ゆくぞ zh 准备好了吗? 要上了 char 燕乐玄鸟 ja 話に夢中になると周りの言葉が聞こえなく なるタイプだな、仕方ない・・・やるかぁ zh 一旦自说自话起来就完全听不进 别人话的类型啊,没办法了……上吧 ja BGM:深い徒雲の下で ~ Mow_Down! zh BGM:在深邃徒云之下 ~ Mow_Down! char 徒云八尾吕智 ja 薙ぎ払ってくれる、 朝蜘蛛め! zh 我来斩断你细碎的生命吧,臭蜘蛛<ref>朝蜘蛛:日本有早上见到的蜘蛛为吉兆,不能捕杀的迷信说法。</ref>! char 燕乐玄鸟 ja 酒の肴にしてやるよ、爬虫類が! zh 把你料理成庆功的酒肴哟,爬行类! status [[徒云八尾吕智]] 被击败 status 如果玩家续关 text [[#Bad Ending|Bad Ending]] status 如果玩家未续关 text [[#Good Ending A|Good Ending A]] xx <div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="min-width:500px !important;min-height:20px !important;border-top: 2px solid #dddddd; border-bottom:2px solid #dddddd; text-align: center; margin: 1em; padding: 0.2em;"> <font color=Red>'''如果玩家未续关,且云花槽有3片花瓣及以上'''</font> <div class="mw-collapsible-content"> status jaw <font color=#ff00ff>『・・・力を示せ』</font> zhw <font color=#ff00ff>『……展现力量吧』</font> ja BGM:ただ一つの煌き zh BGM:独一无二的辉煌 status [[蛇丛剑]] 发动隐藏符牌 status [[蛇丛剑]] 隐藏符牌被击破 text [[#Good Ending B|Good Ending B]] xx </div> </div> ==Bad Ending== {{折叠框| *{{剧透提示}} |2= ja BGM:殺陣役者どもの茶番劇 ~ Routine_eventually zh BGM:破阵勇者们的闹剧 ~ Routine_eventually narrator ja 闡裡神社にて、空は快晴になったものの、玄鳥達の心は晴れてなかった。 zh 在阐里神社,天朗气清,玄鸟等人的心却仍未放晴。 char 燕乐玄鸟 ja ひえー、なんともまぁ、おっかない奴だったなー zh 噫欸——怎么说呢,那是个令人心惊胆战的家伙啊—— char 凤联薮雨 ja っで、逃げるだけで精一杯だったの? ツバらしくもない、弱虫 zh 话说,光是逃跑就已经用尽全力了吗? 真不像阿玄啊,弱鸡 char 燕乐玄鸟 ja なんつったって相手は神器を使ってきたんだぜ? 反則だろ zh 再怎么说对手可是使用着神器的家伙啊? 太犯规了吧 char 凤联薮雨 ja ツバだって似たようなモノ貰ってるじゃん、先代から zh 阿玄不是有差不多的东西嘛,从先代神主那里得来的 char 燕乐玄鸟 ja この帽子のことか? 生憎、居眠り中らしい zh 是说这个帽子吗? 遗憾的是,它好像在打瞌睡 char 凤联薮雨 ja ・・・眠るものなの、それ? zh ……这东西需要睡觉吗? narrator ja 玄鳥は八尾呂智の天を掻き混ぜるような乱舞から逃げ仰せたが、 疑問に思ったことがあった。 あの剣は本当に神器だったのだろうか? 本当に神器だったのなら、もっと真面目に逃げる必要があっただろうに。 だが実際はそうする必要もなく、今日の晩御飯を統計学もどきで導き出しながら逃げても、 怪我一つすることなく無事に帰ってこれた。 しかし、あの威圧感は半端なものではなかった。 では、あの剣は一体なんだったのだろうか・・・? 今度会うことがあったらもう少し真面目に”遊んで”みるか、 そうすれば解るだろう。 玄鳥はそう確信していた。 To be continued...? zh 玄鸟从八尾吕智断空噬地般的乱舞中逃之夭夭, 脑中却浮现出一个疑问。 那把剑是货真价实的神器吗? 如果是真正的神器,应该要拿出点真本事才能逃出来吧。 但是实际上玄鸟并没有这么做的必要,在用统计学计算出今天的晚饭内容后, 祂便毫发无伤地出逃回来了。 不过,那种威压感确是无与伦比的。 那么,那把剑到底是什么东西呢……? 下次再与之相会时认真“把玩”下看看吧, 这样应该能了解其中玄机。 玄鸟是这么确信着的。 To be continued…? ja ROUTE1 Bad_End... <次はノーコンティニューを目指してみよう! ファイト!> zh ROUTE1 Bad_End... <下次以不续关通关为目标吧! 加油!> xx [[文件:蛇丛剑凤联薮雨BadEnding.png|缩略图|Bad Ending插图]] }}{{-}} ==Good Ending A== {{折叠框| *{{剧透提示}} |2= ja BGM:殺陣役者どもの茶番劇 ~ Routine_eventually zh BGM:破阵勇者们的闹剧 ~ Routine_eventually narrator ja 儀式場・・・空を覆い包んでいた雲は徐々に散り散りとなっていき、 秋の日差しが土製儀式場に差し込む。 レンブラント光線とも呼ばれるその光が照らす屋上では 二つの影がただずんでいた。 zh 仪式场……包覆天空的阴云正在徐徐散去, 秋日的阳光得以照耀仪式场。 被云隙光照亮的屋顶上, 伫立着两个人的身影。 char 燕乐玄鸟 ja ゲーム終了・・・神器にしちゃあ、随分と弱かったな zh 游戏结束……说是神器,这也太弱了点吧 char 徒云八尾吕智 ja 馬鹿な・・・剣の力がまるで引き出せない・・・ zh 不可能……根本没法发挥出剑中的力量…… char 燕乐玄鸟 ja お前が神器を扱えるような器じゃなかったんじゃないか? zh 是因为你并不是配得上用神器的那块料吧? char 徒云八尾吕智 ja ぐっ・・・そんなハズは・・・ zh 咕……怎么会…… narrator ja 玄鳥の容赦のないツッコミにダラダラダラ~ンと崩れ落ちる八尾呂智。 それとほぼ同時に、儀式場の階段を駆け上り、屋上に姿を現した者がいた。 zh 八尾吕智被玄鸟毫不留情的吐槽连珠炮轰得七零八落。 几乎是同一时刻,踏着仪式场的台阶,有一人也走上了屋顶。 char 片野宿祢 ja あー! いたいた、さっきの奴! 儀式の邪魔するなっちゅーにー! zh 啊——!找到了找到了,刚才的家伙!说了让你别妨碍仪式了喵——! char 燕乐玄鸟 ja おっ、単純発見 zh 哦,发现单纯的家伙了 char 徒云八尾吕智 ja 蛇叢剣・・・・・ zh 蛇丛剑…… char 片野宿祢 ja あ、八尾呂智さんもいる、・・・けど、儀式はどうなったん? 僕の『栓抜き』は完成したんかい? zh 啊,八尾吕智桑也在 ……不过,仪式怎么样啦? 我的『开瓶器』完成了吗? char 燕乐玄鸟 ja ・・・・・・・・・・『栓抜き』? はてさて不穏な気配 zh …………『开瓶器』?还真是危险的气氛啊 char 片野宿祢 ja ん? あぁ! あれあれ! 柄の先に栓抜き付いてるでしょ? あれ『剣型栓抜き』よ zh 嗯? 啊啊! 那个那个! 剑柄的前端附着着开瓶器吧? 那个是『剑形开瓶器』哟 char 燕乐玄鸟 ja あぁ、本当だ・・・ってか気づけよお前 zh 啊啊,真的是……话说这你都没察觉到啊 char 徒云八尾吕智 ja な、なんっ・・・だっ・・・とぅ? zh 什、什么…情…况啊? char 片野宿祢 ja ? それがどうかしたにゃ? zh ? 有什么问题喵? char 燕乐玄鸟 ja 栓抜きかぁ・・・・・神器なのに zh 变成了开瓶器啊……明明是神器。 char 徒云八尾吕智 ja そんなアホな・・・・? zh 这种蠢事……? char 燕乐玄鸟 ja すげぇオチだな zh 真是不得了的结局啊 char 片野宿祢 ja なにがどうなってるん? zh 怎么了吗? char 燕乐玄鸟 ja これが本当の『蛇足』、つって・・・ねっ zh 这还真是『画蛇添足』……呢 char 徒云八尾吕智 ja ・・・・・言い返す気にもならん zh ……我已无言以对。 char 燕乐玄鸟 ja 慰めてくれてもいいんだぜ? zh 让我安慰你一下也行哦? char 片野宿祢 ja ? なんか良く分からんぎゃ、 せっかくだからそれで酒でも開けるかい? 丁度ここにある箱のような物にしまって置いた良い酒があるんじゃらほい ・・・・・・・・・ほらっ! zh ? 虽然不大明白状况喵, 趁着这个难得的机会来开一瓶酒吧? 刚好这个箱子里头放着好酒哇 ……看呐! char 燕乐玄鸟 ja うっ、大吟醸『ヤマタノヲロチ』・・・って zh 唔,这是大吟酿『八俣远吕智』……啊 char 徒云八尾吕智 ja ・・・皮肉か? zh ……嘲讽我吗? char 片野宿祢 ja 今日は僕の作品の完成記念日だね! あ、栓を抜くのやらせてね zh 今天是我的作品的完成纪念日呢! 啊,让我来开瓶塞子吧 narrator ja かくして『栓抜き』に力を遷された神器。 その所為なのかどうなのか、それは神器としての力を引き出せないものとなっていた。 だが実際は八尾呂智はそんな力はどうでも良かったのかもしれない。 八尾呂智は剣の「力」を愛していた訳ではなかったのだから。 だけれども、やはり使用用途が『栓抜き』となると複雑な気持ちであったであろう。 八尾呂智の願いは七割程だけ叶ったといったところだろうか。 それでも栓抜きを抱きかかえている八尾呂智は、 過去にしたことの無いであろう表情をしていた。 ・・・しかし、神器で酒を開けるとは、なんとも罰当たり・・・ ・・・・・・いや、贅沢なものだろうか。 To be continued ---- EXTRA_STAGE... zh 结果神器的力量被迁进了一个『开瓶器』里头。 不知是因为这还是别的什么,它作为神器的力量再也无法被发挥出来了。 不过事实上八尾吕智似乎并不在意这份力量。 那是因为八尾吕智并不是对这剑中的「力量」怀抱着爱意。 但是,果然剑的用途变为『开瓶器』一事还是会让祂内心五味杂陈吧。 八尾吕智的愿望大概只实现了七成那么多吧。 即便如此八尾吕智依然紧紧拥抱着那把开瓶器, 露出了仿佛过去曾经历的一切都不复存在的表情。 ……不过,用神器来开酒瓶子,该有多遭天谴啊…… ……哎呀,这也太奢侈了吧。 To be continued ---- EXTRA_STAGE... ja ROUTE1 ALL CLEAR!! <玄鳥の言うとおり、 すげぇオチでした。> <おや? そんな散り散りな花束で、意中の人を射止められるとでも?> zh ROUTE1 ALL CLEAR!! <正如玄鸟所说,真是不得了的结局啊。> <哦呀?如此凋零的花束,怎能俘获意中人的芳心呢?> xx {{并列图像 | footer = Good Ending A插图 | footer_align = center | align = left | width = 200 | image1 = 蛇丛剑GoodEnding1.png | image2 = 蛇丛剑燕乐玄鸟GoodEnding1.png | image3 = 蛇丛剑GoodEnding2.png | image4 = 蛇丛剑燕乐玄鸟GoodEnding2.png }} }}{{-}} ==Good Ending B== {{折叠框| *{{剧透提示}} |2= ja BGM:殺陣役者どもの茶番劇 ~ Routine_eventually zh BGM:破阵勇者们的闹剧 ~ Routine_eventually narrator ja 儀式場・・・空を覆い包んでいた雲は徐々に散り散りとなっていき、 秋の日差しが土製儀式場に差し込む。 レンブラント光線とも呼ばれるその光が照らす屋上では 二つの影がただずんでいた。 zh 仪式场……包覆天空的阴云正在徐徐散去, 秋日的阳光得以照耀仪式场。 被云隙光照亮的屋顶上, 伫立着两个人的身影。 char 燕乐玄鸟 ja ゲーム終了・・・神器にしちゃあ、随分と弱かったな zh 游戏结束……说是神器,这也太弱了点吧 char 徒云八尾吕智 ja 馬鹿な・・・剣の力がまるで引き出せない・・・ zh 不可能……根本没法发挥出剑中的力量…… char 燕乐玄鸟 ja お前が神器を扱えるような器じゃなかったんじゃないか? zh 是因为你并不是配得上用神器的那块料吧? char 徒云八尾吕智 ja ぐっ・・・そんなハズは・・・ zh 咕……怎么会…… narrator ja 玄鳥の容赦のないツッコミにダラダラダラ~ンと崩れ落ちる八尾呂智。 それとほぼ同時に、儀式場の階段を駆け上り、屋上に姿を現した者がいた。 zh 八尾吕智被玄鸟毫不留情的吐槽连珠炮轰得七零八落。 几乎是同一时刻,踏着仪式场的台阶,有一人也走上了屋顶。 char 片野宿祢 ja あー! いたいた、さっきの奴! 儀式の邪魔するなっちゅーにー! zh 啊——!找到了找到了,刚才的家伙!说了让你别妨碍仪式了喵——! char 燕乐玄鸟 ja おっ、単純発見 zh 哦,发现单纯的家伙了 char 徒云八尾吕智 ja 蛇叢剣・・・・・ zh 蛇丛剑…… char 片野宿祢 ja あ、八尾呂智さんもいる、・・・けど、儀式はどうなったん? 僕の『栓抜き』は完成したんかい? zh 啊,八尾吕智桑也在 ……不过,仪式怎么样啦? 我的『开瓶器』完成了吗? char 燕乐玄鸟 ja ・・・・・・・・・・『栓抜き』? はてさて不穏な気配 zh …………『开瓶器』?还真是危险的气氛啊 char 片野宿祢 ja ん? あぁ! あれあれ! 柄の先に栓抜き付いてるでしょ? あれ『剣型栓抜き』よ zh 嗯?啊啊!那个那个!剑柄的前端附着着开瓶器吧? 那个是『剑形开瓶器』哟 char 燕乐玄鸟 ja あぁ、本当だ・・・ってか気づけよお前 zh 啊啊,真的是……话说这你都没察觉到啊 char 徒云八尾吕智 ja な、なんっ・・・だっ・・・とぅ? zh 什、什么…情…况啊? char 片野宿祢 ja ? それがどうかしたにゃ? zh ? 有什么问题喵? char 燕乐玄鸟 ja 栓抜きかぁ・・・・・神器なのに zh 变成了开瓶器啊……明明是神器 char 徒云八尾吕智 ja そんなアホな・・・・? zh 这种蠢事……? char 燕乐玄鸟 ja すげぇオチだな zh 真是不得了的结局啊 char 片野宿祢 ja なにがどうなってるん? zh 怎么了吗? char 燕乐玄鸟 ja これが本当の『蛇足』、つって・・・ねっ zh 这还真是『画蛇添足』……呢 char 徒云八尾吕智 ja ・・・・・言い返す気にもならん zh ……我已无言以对。 char 燕乐玄鸟 ja 慰めてくれてもいいんだぜ? zh 让我安慰你一下也行哦? char 片野宿祢 ja ? なんか良く分からんぎゃ、 せっかくだからそれで酒でも開けるかい? 丁度ここにある箱のような物にしまって置いた良い酒があるんじゃらほい ・・・・・・・・・ほらっ! zh ? 虽然不大明白状况喵, 趁着这个难得的机会来开一瓶酒吧? 刚好这个箱子里头放着好酒哇 ……看呐! char 燕乐玄鸟 ja うっ、大吟醸『ヤマタノヲロチ』・・・って zh 唔,这是大吟酿『八俣远吕智』……啊 char 徒云八尾吕智 ja ・・・皮肉か? zh ……嘲讽我吗? char 片野宿祢 ja 今日は僕の作品の完成記念日だね! あ、栓を抜くのやらせてね zh 今天是我的作品的完成纪念日呢!啊,让我来开瓶塞子吧 narrator ja かくして『栓抜き』に力を遷された神器。 その所為なのかどうなのか、それは神器としての力を引き出せないものとなっていた。 だが実際は八尾呂智はそんな力はどうでも良かったのかもしれない。 八尾呂智は剣の「力」を愛していた訳ではなかったのだから。 だけれども、やはり使用用途が『栓抜き』となると複雑な気持ちであったであろう。 八尾呂智の願いは七割程だけ叶ったといったところだろうか。 それでも栓抜きを抱きかかえている八尾呂智は、 過去にしたことの無いであろう表情をしていた。 ・・・しかし、神器で酒を開けるとは、なんとも罰当たり・・・ ・・・・・・いや、贅沢なものだろうか。 To be continued ---- EXTRA_STAGE... zh 结果神器的力量被迁进了一个『开瓶器』里头。 不知是因为这还是别的什么,它作为神器的力量再也无法被发挥出来了。 不过事实上八尾吕智似乎并不在意这份力量。 那是因为八尾吕智并不是对这剑中的「力量」怀抱着爱意。 但是,果然剑的用途变为『开瓶器』一事还是会让他内心五味杂陈吧。 八尾吕智的愿望大概只实现了七成那么多吧。 即便如此八尾吕智依然紧紧拥抱着那把开瓶器, 露出了仿佛过去曾经历的一切都不复存在的表情。 ……不过,用神器来开酒瓶子,该有多遭天谴啊…… ……哎呀,这也太奢侈了吧。 To be continued ---- EXTRA_STAGE... ja ROUTE1 ALL CLEAR!! <玄鳥の言うとおり、 すげぇオチでした。> <それにしても凄いねー! 長い耐久弾幕でしたが、お疲れ様でした!!> zh ROUTE1 ALL CLEAR!! <正如玄鸟所说,真是不得了的结局啊。> <不过你也很不赖哦——!经历了漫长的时牌,辛苦啦!!> xx {{并列图像 | footer = Good Ending B插图 | footer_align = center | align = left | width = 200 | image1 = 蛇丛剑GoodEnding1.png | image2 = 蛇丛剑燕乐玄鸟GoodEnding1.png | image3 = 蛇丛剑GoodEnding2.png | image4 = 蛇丛剑燕乐玄鸟GoodEnding2.png }} }}{{-}} == 注释 == <references/> == 词条导航 == {{连缘蛇丛剑导航}} {{Bottom}}
该页面使用的模板:
模板:Bottom
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Lan
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Navbar
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Navbox
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Navbox subgroup
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Lan
(
查看源代码
)
模板:剧透提示
(
查看源代码
)
模板:并列图像
(
查看源代码
)
模板:并列图像/图像数目
(
查看源代码
)
模板:折叠框
(
查看源代码
)
模板:连缘蛇丛剑导航
(
查看源代码
)
游戏对话:连缘蛇丛剑~Earthen Miraculous Sword
(
查看源代码
)
返回
游戏对话:连缘蛇丛剑~Earthen Miraculous Sword/燕乐玄鸟
。
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
游戏对话
讨论
查看
阅读
源码
查看历史
更多
搜索
常用
首页
东方Project
上海爱丽丝幻乐团
ZUN
幻想乡
幻想乡年表
东方年表
东方同人规约
近期新闻
沙盒(建议使用)
讨论板
加入我们
官方作品
官方游戏
旧作
东方灵异传
东方封魔录
东方梦时空
东方幻想乡
东方怪绮谈
东方红魔乡
东方妖妖梦
东方永夜抄
东方花映塚
东方风神录
东方地灵殿
东方星莲船
东方神灵庙
东方辉针城
东方绀珠传
东方天空璋
东方鬼形兽
东方虹龙洞
东方兽王园
小数点射击游戏
东方文花帖
东方文花帖DS
妖精大战争
弹幕天邪鬼
秘封噩梦日记
弹幕狂们的黑市
黄昏边境合作游戏
东方萃梦想
东方绯想天
东方非想天则
东方心绮楼
东方深秘录
东方凭依华
东方刚欲异闻
官方音乐
原曲列表
非音乐CD音乐列表
音乐CD曲目列表
蓬莱人形
莲台野夜行
梦违科学世纪
卯酉东海道
大空魔术
未知之花 魅知之旅
鸟船遗迹
伊奘诺物质
燕石博物志
旧约酒馆
虹色的北斗七星
七夕坂梦幻能
幺乐团的历史系列
幺乐团的历史 vol.1
幺乐团的历史 vol.2
幺乐团的历史 vol.3
幺乐团的历史 vol.4
幺乐团的历史 vol.5
黄昏游戏OST
幻想曲拔萃
全人类的天乐录
核热造神非想天则
暗黑能乐集心绮楼
深秘乐曲集
深秘乐曲集·补
完全凭依唱片名录
贪欲之兽的音乐
商业出版物附带CD
官方书籍
东方香霖堂
东方三月精
第一季
月之妖精
第二季
第三季
第四季
东方文花帖
风之号外
东方紫香花
六十年不见的紫香花
东方儚月抄
漫画
小说
四格
东方茨歌仙
东方铃奈庵
东方醉蝶华
东方智灵奇传
东方求闻史纪
记忆幻想乡
东方求闻口授
魔理沙的魔法书
宇佐见的魔法书
东方外来韦编
东方文果真报
东方人妖名鉴
宵暗篇
常世篇
幻想Narrato Graph
官方角色
公式资料
附带文档
游戏对话
官方作品光盘信息
角色自称用词表
官作译名更改记录
原作物品列表
出典文献列表
其他ZUN参与的作品
西方Project
黄昏酒场
东方关联人物
游戏攻略
东方相关活动
从第二家开始的广播
东方STATION
数码游戏博览会
PoriPori☆Club
niconico超会议
斗会议
niconico原创游戏祭
枯萎Radio
GDGD
其他相关项目
东方我乐多丛志
东方四方山新闻
Play,Doujin!
东方电书流通
东方音乐流通
二次创作与活动
展会及活动导航
Comic Market
博丽神社例大祭
博丽神社例大祭SP
博丽神社秋季例大祭
博丽神社例大祭in台湾
海外博丽神社例大祭
博丽神社歌谣祭
博丽神社崇敬会相关活动
COMICUP
魅知幻想博览会
上海THONLY
东方Only活动
东方红楼梦
角色Only活动
作品Only活动
地区Only活动
其他地区举办的展会
其他展会
M3
COMIC1
展会作品列表
展会作品数量
展会同人志列表
展会专辑列表
展会软件列表
展会视频列表
商业二次创作
电脑游戏
东方月神夜
家用机游戏
Play,Doujin
手机游戏
东方大炮弹
东方LostWord
东方Dungeon Dive
东方弹幕神乐
东方幻想Eclipse
同人二次创作
同人社团列表
同人志分类
同人专辑分类
同人专辑搜索
原曲作品数量
同人软件列表
Steam游戏列表
同人角色列表
同人视频列表
其他形式同人
同人文章列表
同人画师列表
同人封面角色
东方相关周边
PVCFigure
GarageKit
小型物品
其他形式周边
MUGEN
THB相关项目
THB策划
中文东方人气投票
东深见讲坛
幻想乡柱状地图
THB衍生
同人专辑搜索
原曲认知测验
东方相关QQ群组列表
THB媒体
微博
Bilibili
直播间
GitHub
THB协力
博丽神主ZUN微博
东方我乐多丛志
MineCraft幻想乡
京都幻想剧团
幻奏盛宴
功能与帮助
最近更改
随机浏览
编写规范
收录方针
命名规范
同人社团
同人音乐
封面图片
二次设定
编辑帮助
基础帮助
常用模板
进阶代码
函数用法
编写翻译表
语义维基
样式类用法
颜色列表
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
其他
联系管理员
关于THBWiki
捐款支持
语言
English
italiano
日本語
中文