• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方兽王园/豫母都日狭美/中日对照

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型


Stage 1

豫母都日狭美
ふふふ。地上には地獄に堕ちるのを
待つだけの者が大勢いるな
呵呵呵。看来地上有不少人
等着要下地狱呀
博丽灵梦
え?
啊?
畜生調伏の巫女
博麗 霊夢
Hakurei Reimu
降伏畜生的巫女
博丽灵梦
Hakurei Reimu
博丽灵梦
あんたは、地獄にいた!?
你是之前地狱里那个!?
豫母都日狭美
霊夢さんですね
探しておりました
是灵梦小姐吧
我找您好久了
博丽灵梦
うわー、いやな予感しかしないわー
逃げよっと
呜哇——感觉超不妙的——
我还是快跑吧
豫母都日狭美
ふふふ
私から逃げられるとお思いで?
呵呵呵
您觉得自己能甩得掉我吗?
BGM: 世界は可愛く出来ている
BGM: 世间万物皆可爱
弹幕开始!
博丽灵梦 被击败
博丽灵梦
しょうがないなぁ
何の用?
真拿你没办法
什么事?
豫母都日狭美
残無様の招喚です
残无大人让您过去
博丽灵梦
何でそんなのに応じないといけないのよ
我为什么非得听她的啊
豫母都日狭美
ではもう一戦しますか
那要不要再战一场呢
博丽灵梦
ああもう……
啊啊真是的……
如果玩家被击败
豫母都日狭美
別に悪い話じゃないわよー
这回不是什么坏消息的啦——

Stage 2

豫母都日狭美
聖域とはこの辺かな
圣域应该是往这边走吧
豫母都日狭美
地上には私みたいな案内人は
いないんですかねぇ
不知地上有没有
像我这样的向导呢
BGM: タイニーシャングリラ
BGM: Tiny Shangri-La
孙美天
お、お前は
你、你是
小さな聖域の大聖
孫 美天
Son Biten
小小圣域的大圣
孙美天
Son Biten
孙美天
地獄の案内人!
この前はよくも騙してくれたなー
是那个地狱的向导!
之前你骗得我好惨啊——
豫母都日狭美
誰を何処に案内するかは
案内人である私の自由でしょう
要把谁带到哪里
这都是我身为向导的自由吧
孙美天
後で残無様に
何故来なかったのかと怒られたよ
后来我还被残无大人骂了
她问我为什么爽约呢
孙美天
お前が案内してくれなかったからだ!
都怪你没带路!
弹幕开始!
孙美天 被击败
豫母都日狭美
貴様ごときが残無様に会おうなど
10年早いわ
就凭你也想见残无大人
再等10年吧
孙美天
ック……
啧……
孙美天
で、何しに来たのよ
那你又是来干嘛的
豫母都日狭美
今日は貴方に朗報を持ってきました
今天我给您捎了个好消息
豫母都日狭美
貴方を残無様の元へ案内いたしましょう
我带您去见残无大人吧
孙美天
はあ、10年早いって言ったり
案内するって言ったり……
哈啊,一边说着再等10年
一边又说带我去……
孙美天
地獄の奴って
本当、自分勝手ね
地狱里的家伙
真是有够任性的
如果玩家被击败
孙美天
はーすっきりした
哈——这下舒服了

Stage 3

豫母都日狭美
さてとお次は
好了,接下来是
BGM: 勇敢で有閑な妖獣
BGM: 勇敢又慵懒的妖兽
三头慧之子
あー、お前は
啊——你是
森閑のケルベロス
三頭 慧ノ子
Mitsugashira Enoko
死寂的刻耳柏洛斯
三头慧之子
Mitsugashira Enoko
三头慧之子
地獄の案内人!?
是那个地狱的向导!?
三头慧之子
お前がまともに案内してくれなかったから
酷い目に遭ったよ!
都是因为你不好好带路
害得我好惨啊!
豫母都日狭美
何がまともな案内なのかは
人に依りましょう
好好带路的定义
因人而异吧
三头慧之子
うるさいわ
案内人なら案内人らしく、こっちに合わせてよ!
少废话了
向导就尽好向导的本分,满足客人的要求啊!
弹幕开始!
三头慧之子 被击败
三头慧之子
ま、もう良いんだけどね
残無様のところに行かなくてもさ
算了,现在我也无所谓了
就算不去见残无大人也没什么关系
豫母都日狭美
私の案内がお役に立てたようで
良かったです
看来我的向导对您很有帮助
真是太好了
三头慧之子
で、何しに来たのよ
地獄の案内人がわざわざ地上まで来て
所以你是来做什么的
地狱的向导怎么专程跑到地上来了
豫母都日狭美
今日は貴方に朗報を持ってきました
今天我给您捎了个好消息
豫母都日狭美
貴方を残無様の元へ案内いたしましょう
我带您去见残无大人吧
三头慧之子
はあ?
おまえって奴は……
哈啊?
你这家伙……
三头慧之子
いや、怒るのはやめておこう
世の中は理不尽なもんだしねぇ
算了,也没必要生气
这世道就是这么不讲理的
如果玩家被击败
三头慧之子
ま、もう良いんだけどね
算了,现在我也无所谓了

Stage 4

豫母都日狭美
あの天火人は何故かチュパカブラって
呼ばれているのね
那个天火人
为什么会被叫做卓柏卡布拉呢
豫母都日狭美
なるほど、愛らしい名前を貰ったもんで
我知道了,应该是爱称吧
BGM: 吸血怪獣チュパカブラ
BGM: 吸血怪兽卓柏卡布拉
天火人血枪
あー、お前は
啊——你是
穢れた有機物の怪物
天火人 ちやり
Tenkajin Chiyari
污秽的有机怪物
天火人血枪
Tenkajin Chiyari
天火人血枪
ヨモツシコメ?
間違って新地獄に着いちゃったか?
黄泉丑女?
我是一不小心走错到新地狱了吗?
豫母都日狭美
貴方を残無様の元へ案内しに来ました
我是来带您去见残无大人的
天火人血枪
はあ、何言ってるんだお前は
哈啊,你听听你说的什么话
天火人血枪
もうそんな話、誰が信じるんだよ
事到如今,还有谁会信你啊
天火人血枪
それにもう会いたいとは思わないし
而且我现在也不想见她了
豫母都日狭美
ふ、私から逃げられるとお思いで?
呵,您觉得自己能甩得掉我吗?
弹幕开始!
天火人血枪 被击败
豫母都日狭美
私は決して逃がさないわよ
我的目标是绝对无处可逃的哦
天火人血枪
判った判った
残無んとこ行けば良いんだろ?
我懂了我懂了
我去见残无就行了吧?
豫母都日狭美
そう、今度は遅れないようにね
对的,这次可不要再迟到了
天火人血枪
前のはお前が誤案内したんじゃねーか
之前不是都怪你带错路吗
豫母都日狭美
そうでしたっけ?
ふふふ
是吗?
呵呵呵
如果玩家被击败
天火人血枪
ふーさっぱりした
呼——这下清爽了

Stage 5

豫母都日狭美
あー、残無様ったら何であんな奴らを?
啊——残无大人怎么偏偏找了那么一群家伙?
豫母都日狭美
まともに案内するのも癪だわ
要给她们带路,想想就心烦
豫母都日狭美
もう一回、あの鬼の所に
連れて行ってやろうかしら
要不,这次也把她们
带到那个鬼那里去吧
BGM: 鬼は悠久の山に
BGM: 悠久山上鬼
伊吹萃香
おいおいやめておけ
喂喂,那还是别了
幻想郷に堕ちた鬼
伊吹 萃香
Ibuki Suika
堕入幻想乡的鬼
伊吹萃香
Ibuki Suika
伊吹萃香
もう一回約束破ったら
いくら、残無でもキレると思うぞ
你要是再毁约一次
我觉得就算是残无也要生气的
伊吹萃香
それに私も迷惑だ
而且你这样我也很头痛的
豫母都日狭美
おお、萃香様……
いつからここに?
噢噢,萃香大人……
您是什么时候来的?
伊吹萃香
お前が自分勝手な真似をしていないか
監視してんだよ
我怕你又自作主张闹出什么事来
所以在盯着你呢
伊吹萃香
そしたら自分勝手てんこ盛りだったなぁ
いい加減にしな!
结果你就没有不是自作主张的时候
差不多得了吧!
弹幕开始!
伊吹萃香 被击败
豫母都日狭美
自分勝手で何が悪いのです?
自作主张有什么不好吗?
伊吹萃香
まあ、別に悪くはないが
这个嘛,倒也没什么不好
伊吹萃香
怒られるだろうな
不过多半要挨骂的
豫母都日狭美
はぁ
怒られる……
哈啊
要挨骂……
豫母都日狭美
私も怒られたいですー
残無さまー
我也好想挨骂哦——
残无大人——
伊吹萃香
……やれやれだ
……唉哟哟
如果玩家被击败
伊吹萃香
地獄は本当に自分勝手だな
地狱里全是些自作主张的家伙啊

Stage 6

豫母都日狭美
……はあはあ
……呼哧、呼哧
豫母都日狭美
約束通り、みんなを呼んで参りました
照您的吩咐,我已经把大家都叫来了
日白残无
ご苦労じゃったな
辛苦你了
寂滅為楽の王
日白 残無
Nippaku Zanmu
寂灭为乐之王
日白残无
Nippaku Zanmu
日白残无
日狭美 (ひさみ)
ゆっくり休んで良いぞ
日狭美啊
你可以好好休息了
豫母都日狭美
はあはあ
呼哧、呼哧
日白残无
……どうした?
下がって良いぞ
……怎么了?
你可以退下了
豫母都日狭美
あの、叱って貰えないのですか?
那个,您能责骂我吗?
日白残无
ああ? 叱る?
啊? 责骂你?
豫母都日狭美
私は貴方の元を訪ねにきた手下達を
別の鬼の元に案内しました
我把前来见您的手下
带到了别的鬼面前
豫母都日狭美
その節は申し訳ございませんでした
なので、是非お叱りを……
我对此感到万分羞愧
所以,请您务必责骂我……
BGM: 逸脱者達の無礙光 ~ Kingdom of Nothingness.
BGM: 越轨者们的无碍光 ~ Kingdom of Nothingness.
日白残无
ふっ
日白残无
お前はそれを自分が勝手に
やった事だと思ってるのか?
你觉得此事
是你自作主张吗?
豫母都日狭美
へ?
咦?
日白残无
お前が悪さする事ぐらい
折り込み済みなんだよ
你会从中作梗
这事早在老身预料之中
日白残无
全て儂の掌の上だ
一切都逃不出老身的掌心
豫母都日狭美
なっ、それは、本当にそう思います!
什么、这、我是真心感到羞愧的!
日白残无
仕方が無いな
褒美をくれてやる
真拿你没办法
那就给你一点奖赏吧
日白残无
類い希なる地獄の褒美をな!
这可是世间罕有的地狱奖赏!
弹幕开始!
日白残无 被击败
如果玩家被击败
日白残无
うーんやりにくいな
嗯——不好办哪

Ending No. 17

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 獣王達の休息
BGM: 兽王们的小憩
地獄。

他の何処よりも広い空間だ。

しかし、地上の領土争いはここには及ばない。

残無の元に幾人かの妖怪が招喚されていた。

何やら楽しそうにしている。
这里是地狱。

此地空间宽广无比。

然而,地上的领地之争却并未波及这里。

数名妖怪被唤至残无面前。

大家似乎相谈甚欢。
豫母都日狭美
残無様とザコ達が何の話してるのかなー。

何で、私は参加させて貰えないんでしょ。

こんなに頑張ってるのにー
残无大人和那几条杂鱼在说些什么呢——。

为什么不让我也加入嘛。

我明明都那么努力了——
豫母都日狭美
あ、お酒だ!

あいつら、残無様と酒宴を……。

もしかして勝利の酒宴!?

キー、悔しいわー
啊,喝上酒了!

她们几个,居然和残无大人把酒言欢……。

这莫非是庆功宴!?

啧——我好恨——
豫母都日狭美
ていうか、何の勝利?

あんなザコ達で何が出来るって言うの?

キー
话说,这是在庆祝什么啊?

就凭那几条杂鱼还真能立功不成?

啧——
豫母都日狭美
……え? 残無様!?
……咦?残无大人!?
日狭美は、遠くから残無に呼びかけられ動揺した。

異変解決の宴に参加していいと言われたのだ。

彼女は喜んだ。

そして同時に驚いた。

異変が解決した?

そもそも異変って何だ?

残無様は何を掌の上でやっていたんだ?

ま、そんな事知ってもしょうがないか。

私はしがない地獄の案内人なんだから。

地上で活躍することは決して無いのだから。

残無様の活躍さえ見られれば満足なのだから。
听到残无招呼远处的自己过去,日狭美忐忑不已。

残无大人表示,她可以加入这场庆祝异变解决的宴会。

她欣喜若狂。

同时也大吃一惊。

异变已经解决了吗?

说到底,异变是什么?

残无大人在掌心之上编排了怎样的一台大戏?

罢了,这些事情即便知道了又能怎么样呢。

我不过是一介普普通通的地狱向导罢了。

我是绝无可能在地上出风头的。

只要能够旁观残无大人的风采,我便已心满意足。
Ending No.17  地獄のストーカー

Congratulation!
クリアおめでとう!
Ending No.17  地狱跟踪狂

Congratulation!
恭喜通关!
Ending No.17 插图

注释

导航