• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:连缘无现里~Evanescent Existence/燕乐玄鸟

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型


Stage 1

无现里1面场景
次元洞窟 ~D-Cavern~
次元洞窟 ~D-Cavern~
この場所において必要なのは
単純な力ではなく、
定められたルールの中での
技巧と発想である。
在这个地方所需要的
并不是单纯的力量,
而是在既定规则中的
技巧和想象力。
BGM:エキゾチッククリスタル
BGM:Exotic Crystal
乌蛇 登场
乌蛇 退场
燕乐玄鸟
さ〜て、そろそろ他の奴等とも少し遊んでみるか

それじゃあ、とりあえずごぼうを抜きまくりますかな
然后,差不多该和其他的家伙们稍微玩玩啦

总之先挨个超过去吧
乌蛇 登场
得手勝手な影
烏蛇
Kurohebi
肆意妄为的黑影
乌蛇
Kurohebi
乌蛇
お、玄鳥だ、てっきり死んだのかと思って、
建前上心配しまくってたところだったぞ
喔,是玄鸟啊,我以为你肯定挂了,
正打算礼节性担心一下你啊
燕乐玄鸟
早速最下位に追いついちゃったか
看来我是追上落在最后的那个了啊
乌蛇
だが、ここであったが百年目っつってね
不过既然碰上了,这里就是你的葬身之地
燕乐玄鸟
えっと、誰?
欸,你是谁?
乌蛇
・・・記憶喪失のふり?
……你在装失忆吗?
燕乐玄鸟
ヘビってウナギみたいらしいな
蛇的话,和鳗鱼好像呐
BGM:メラニンインブラック ~ Colt Snake
BGM:Melanin in Black ~ Colt Snake
乌蛇
まぁ丁度良い、仕事と洒落込むか
总之刚刚好,我该找点活儿干了
乌蛇 被击败
燕乐玄鸟
それで、誰なんだっけ?
那么,你到底是谁?
乌蛇
結局、話がかみ合わないんだな
结果我们连话题都没对上呀

Stage 2

无现里2面场景
時空の渦 ~Emancipation of Time~
时空之涡 ~Emancipation of Time~
時にはその様を魅せる為に、
無駄な動きや非効率的な
攻撃手段も選択肢の一つとして
迎え入れる必要があるだろう。
偶尔为了迷惑对方,
徒劳的动作
和低效率的攻击手段
也有必要加入选择支吧。
BGM:錨さえ揺蕩ふ趨勢 ~ Lost Anchorage
BGM:摇动铁锚的趋势 ~ Lost Anchorage
鹀蒿雀 登场
鹀蒿雀 退场
燕乐玄鸟
さ〜て、そろそろかな
那〜么,差不多了吧。
鹀蒿雀 登场
鹀蒿雀
あ、玄鳥さん
啊,玄鸟桑
燕乐玄鸟
おぉ、やっぱり思ったより大漁だなー
まったく、傍迷惑な
噢噢,果然是钓到了比想象中更大的鱼呐
真是个恼人精
意志薄弱な末っ子
鵐 蒿雀
Shitodo Aoji
意志薄弱的老幺
鹀 蒿雀
Shitodo Aoji
鹀蒿雀

何を言っているんですか?

您在说些什么呀?
燕乐玄鸟
取り敢えず早くかかってこーい
总之快点上吧
鹀蒿雀
はぁ、意味が分からないんですけど
哈啊,其实我不是很明白您的意思
燕乐玄鸟
そこまで言うなら仕方ない、こっちから行くとしよう
你要这么说就没办法啦,由我开始吧
BGM:攪拌する剛体金剛 ~ Let's Joke!
BGM:搅拌刚体金刚 ~ Let's Joke!
鹀蒿雀
えぇ!?
全然訳が分からないですよ!
欸欸!?
我什么情况都不明白啊!
燕乐玄鸟
俺を倒せたら教えてやる
打倒我的话就告诉你
鹀蒿雀 被击败
鹀蒿雀
何か知らないうちに負けた〜
什么都不知道就输掉啦~
燕乐玄鸟
一番にゴールできればここから出られるぜ
最先到达目标的人就可以从这里出去哦
鹀蒿雀
じゃあ無理じゃないですか・・・しくしく
对我来说是不可能的啦……抽泣
燕乐玄鸟
なに、気にするな
别在意那么多

Stage 3

无现里3面场景
介入者と収穫者 ~Curious encounter~
介入者与收获者 ~Curious encounter~
この世界では
単なる勝利などでは
相手を服従させることは
出来ないのだから。
在这个世界,
单纯的胜利
是无法
让对手服从的。
BGM:エキストラマインド
BGM:Extra Mind
燕乐玄鸟
さっき変な奴がいたな・・・
どうやってこの回廊に入ったんだ?

まぁ別に構わないんだけど・・・ん?

またいるよ・・・
おーい、お前、こんなところでなにやってんだ?
刚才那个奇怪的家伙……
是怎么进入这个回廊的?

总之也没什么大不了……唔?

还在啊……
喂,你啊,在这种地方干什么呢?
凤联薮雨
ん・・・?
あー! いたいたっ! 玄鳥?
嗯……?
啊——!来了来了!玄鸟?
燕乐玄鸟
あ~、っと・・・やぁ、こんにちは、
お前もここに来てたのかー
啊~噢……呀,你好,
你也来到这里了吗—
天衣無縫の能天気
鳳聯 藪雨
Yabusame Houlen
天衣无缝的乐天派
凤联 薮雨
Yabusame Houlen
凤联薮雨
ありゃ? なんかぎこちないけど、どうかしたの?
啊呀? 吞吞吐吐的,怎么啦?
燕乐玄鸟
いやいや・・・そんなことより、
お前どうやってここに来たんだ?
没有没有……比起这个,
你是怎么来到这儿的呢?
凤联薮雨
えーっとね、グバッとしてズズゥーっとホワワッ、
っつってね♪
那个嘛,“咕啪”“咻咻”“哗哗”,
如此这般♪
燕乐玄鸟
なるほどねぇ・・・
原来如此……
凤联薮雨
んー・・・なんかツマンナイ。 どうかしたの?
嗯……你好无聊啊。 你到底怎么了?
燕乐玄鸟
え? い、いや、別に・・・
诶?没、没,没什么……
凤联薮雨
ふーん、ところであなたはここについて何か知ってるの?
哼——话说关于这地方你知道些什么吗?
燕乐玄鸟
知ってるようなー、知らなくないようなー
可能知道点什么,也可能不知道——
凤联薮雨
え、え・・・?
えーっと・・・、どっち?
欸,欸……?
那么……是知道还是不知道?
燕乐玄鸟
そんなことより、急がなくていいのか?
一番はまだ遠いぞ?
比起这个,你不应该抓紧一点吗?
离第一还远着呢?
凤联薮雨
そういえば、一番になったらどうなるの
说起来,第一个到达终点的话会怎么样呢?
燕乐玄鸟
大金持ちになれるぞ
会变成土豪喔!
凤联薮雨
また変わってる・・・
内容还在变化……
燕乐玄鸟
まぁ取り敢えず、やっとくか~
总而言之,要打一场吗~
凤联薮雨
なになに? 力比べするの?
什么什么? 比力气吗?
BGM:時空を越える翼 ~ M_theory
BGM:超越时空之翼 ~ M theory
燕乐玄鸟
いやいや・・・これはテストだよ
不是不是……只是个测试唷
凤联薮雨
・・・お前、ムカツク
……你,很让人火大啊
燕乐玄鸟 被击败
燕乐玄鸟
へ~! それなりだな!
嘿~!到此为止!
凤联薮雨
あっ! こらっ! 逃げるな!
啊! 可恶! 不要逃!
燕乐玄鸟
ついて来れない方が悪い
要是你不跟着我就糟了唷
凤联薮雨
うぃ、ムカツキ認定!
唔,真是个恼人精!
燕乐玄鸟
また後でな、サラバダー
那之后见啦,再会——
凤联薮雨
あ、まてー!
啊,等等——!
燕乐玄鸟
・・・・・・・
……
燕乐玄鸟
・・・ふーん、妙な天然記念物がいたもんだな
……哼,真是个奇怪的天然纪念物1

Stage 4

无现里4面场景
上下する存在 ~Air Master!~
上下颠倒的存在 ~Air Master!~
同等の地平において圧倒的な
力の差を提示することによって
相手を魅了し、屈服させる
压倒性的力量差距。
显露出这一点,
魅惑对手,让他屈服
BGM:凍て緩むは凍み氷る心
BGM:融化冰结之心
鹀颊赤 登场
鹀颊赤 退场
燕乐玄鸟
さて、他に誰かいたな・・・
もう飽きてきたからさっさと終わらせたいな
然后,还有谁呢……
已经有点厌烦了,真想快点结束呐
鹀颊赤 登场
鹀颊赤
おっ! なんだ、玄鳥だったか
噢!竟然是玄鸟啊
燕乐玄鸟
いたいた・・・それじゃあな〜
又来了又来了……那么,拜拜~
鹀颊赤
うぃ、またな〜
唔,拜拜~
燕乐玄鸟
よかった、すんなり行けそうだな
太好了,好像能顺利地溜走呢
頭寒足熱で熱暴走
鵐 頬赤
Shitodo Hooaka
头寒足热的热暴走
鹀 颊赤
Shitodo Hooaka
鹀颊赤
・・・ってオイッ
……喂
燕乐玄鸟
だよな・・・まぁいいや、
対して時間も掛からないだろうし
唉……算了,
反正也用不了多少时间
鹀颊赤
それはつまり、ポン酢と味噌タレではどっちって話?
你是在想橙醋和味噌汁选哪个的事儿吧?
燕乐玄鸟
どうやらそばつゆのようだな
看来是荞麦面汤的话题啊
鹀颊赤
流石だな、柚子胡椒は用意してある
真棒,你连柚子胡椒都准备了
燕乐玄鸟
ほら、しゃぶってないで、始めるぞ
喂,别耍嘴皮子了,开始了哦
鹀颊赤
おう、おっけー
噢,OK——
燕乐玄鸟
随分と軽いな
你还真是好说话呢
BGM:エア・マスター! ~ Soul Dualism
BGM:Air Master! ~ Soul Dualism
鹀颊赤
・・・ってオ...
……喂……
燕乐玄鸟
遅いぞー?
迟了噢——?
鹀颊赤 被击败
燕乐玄鸟
まぁほどほどでした
还算像样吧
鹀颊赤
惜しい
真是遗憾
燕乐玄鸟
まるで惜しくないけどな
不过你看起来不怎么遗憾的样子嘛
鹀颊赤
せんずるところかよ〜
完全搞不懂状况啊~
燕乐玄鸟
せいぜい足止めでもしてくれ
你就乖乖留在这吧

Stage 5

无现里5面场景
陽を娩む塔餤らう塔 ~Creation and Destruction~
将孕育阳光之塔吞噬之塔 ~Creation and Destruction~
相手に絶対的な敗北感を
与えることによって、
一度限りの支配を得る
给予对手绝对的败北感的话
就可以得到
一次的支配权。
BGM:虚、実を表裏上ぐ
BGM:将虚实表里反转
燕乐玄鸟
一度見つかってから隠れるなんて
マヌケのやることだとは思わないか?
你不觉得被别人发现了还藏起来
是丧家犬才会做的事吗?
???
気配を完全に消す訓練をしていただけさ
我只是在练习怎么完全消除气息
燕乐玄鸟
それならまだ訓練が足りないな
せいぜい精進しな
这样的话感觉你的训练还不够呢
多多努力吧
曖昧で紙一重な考古学者
鵐 黒巫鳥
Shitodo Kuroji
暧昧微妙的考古学者
鹀 黑巫鸟
Shitodo Kuroji
鹀黑巫鸟
らしい苦言だね
真像你会说的话
燕乐玄鸟
知らんがな
不知道你在说什么呐
鹀黑巫鸟
とにかく、今はここを出る方法を探さないとな
お前に構ってる暇はない
总之,我现在得找到离开这里的方法
没时间和你耗
燕乐玄鸟
そうか・・・
自分で探すというなら止めはしないさ♪
这样啊……
你要自己找的话我就不阻止你啦♪
鹀黑巫鸟
・・・またお前はすでに何か知っているんだな?
……你是不是又知道些什么了?
燕乐玄鸟
またじゃないが・・・知ってるよ、いろいろ
没有“又”啦……但是我知道很多噢
鹀黑巫鸟
出来ればタダで知りたいところだ
知道的话不妨免费说来听听
燕乐玄鸟
俺を倒せば・・・って言ったやん
打倒我的话……我就说
BGM:エンドオブヒストリー
BGM:End of History
鹀黑巫鸟
つまりそれはタダってことか?
这就是你的“免费”?
燕乐玄鸟
だから早くしろよー
急いでんだからー
所以快点开始啦——
我赶时间呢——
鹀黑巫鸟
そうすることにしようか
那么来吧
鹀黑巫鸟 被击败
燕乐玄鸟
うーん、及第点
ここに来てからの力の割には頑張ったな
嗯,及格分
哪怕不算上在这里获得的能力你也够努力了
鹀黑巫鸟
まぁこうなることは分かっていたさ・・・
当然の帰結だろう
我也知道会变成这个样子……
这是必然的结局吧
燕乐玄鸟
それなのに向かってくるとは、酔狂なことで
即便如此也要打过来,真是疯狂呀
鹀黑巫鸟
毎回毎回、いつもお前は私の上を行って・・・
每一次,每一次,你都是在我的前头……
燕乐玄鸟
だから言ったろ・・・・?
・・・・・・・・・知らんがなって
我说过了吧……?
……我不知道你在说什么

Stage 6

无现里6面场景
影を放つ暘鳥 ~And the opponent dies~
放射暗影的金乌 ~And the Opponent Dies~
争い事で命を奪うなんていう
無益な事をする者は、
ここにはまず居ない。
为了一点争端而夺人性命,
做出这种无益之事的人,
此地是容不下的。
BGM:掌の上の星
BGM:掌上之星
鹀黑巫鸟
今日のお前は何か違和感を感じるんだが、
少し試してみていいか?
感觉今天的你身上有种违和感,
让我试探下可以吗?
鹀黑巫鸟 被击败
燕乐玄鸟
へぇ、随分と境内まで近づけた奴がいるようだな
・・・・・・面倒な
欸,好像有个离境内相当接近的家伙呢
……一个麻烦的家伙
???
くっくっく・・・
呵,呵,呵……
燕乐玄鸟
ますます面倒だ
越发觉得烦人了
「混沌」の異名を持ち重力を自在に操る永遠なる皮相浅薄
ヴィルヘルム・フォン・クラウゼヴィッツ・ハルシオン・翡翠丸
Wilhelm von Clausewitz Halcyon HISUIMARU
拥有“混沌”之异名自在操纵着重力之永远的肤浅轻薄
威廉・冯・克劳斯维兹・哈尔席翁・翡翠丸
Wilhelm von Clausewitz Halcyon HISUIMARU
克劳斯
んん〜? これはこれは、玄鳥ではないか・・・
キミも『この世界』に迷い込んでいたか
嗯~? 哎呀哎呀,这不是玄鸟吗……
你也因迷途进入了『这个世界』呀
燕乐玄鸟
もういっか、どうでも
算了,已经无所谓了
克劳斯
くっくっふっふ・・・キミも『声』を聞いただろう?
実に『奇縁』、興味深いことだなぁ?
嗬嗬嗬嗬……你也听到那个『声音』了吧?
所谓的『奇缘』,真是有趣呐?
燕乐玄鸟
あぁ、そうかもな
啊啊,可能吧
克劳斯
『声』曰く、僕達は『選ばれた者』らしいな
奥に辿り着けば、願いを叶うとか
『声音』说啊,我们好像是『被选中的人』呐
到达最深处的话,就可以实现愿望之类的
燕乐玄鸟
あぁ、そうなのかもな
啊啊,大概吧
克劳斯
さて、ところで玄鳥・・・
少し『実験』に付き合ってくれないか?
那么,话说玄鸟……
稍稍和我做个『实验』怎么样呢?
燕乐玄鸟
あぁ、そうなんだ
啊啊,这样哦
克劳斯
僕が得た『能力』を使えば、
『星の呪縛』を解き放つことができる
只要我使用得到的『能力』,
就能解放『星之咒缚』
燕乐玄鸟
あぁ、そうでもない
啊啊,也不是吧
克劳斯
この『力』がどの程度なのか、少し試してみたくてね
・・・なに、案ずるな、手加減はする
这份『力量』到了何种程度,我想稍稍试试看
……咦,别紧张,我会手下留情的
燕乐玄鸟
あぁ、そう
啊啊,这样啊
克劳斯
我が『深遠』に沈みし『潜在能力』、
この日をどれだけ待ち望んだことか・・・
我那沉浸于『深远』之中的『潜在能力』,
对这一天盼望了多久了啊……
燕乐玄鸟
あぁ、そ
啊,哦
BGM:エンパイアパワー ~ Eternal_Force
BGM:Empire Power ~ Eternal Force
克劳斯
では始めようか、『覚悟』をするんだね
・・・・・非力な小鳥よ!
那么开始吧,请你做好『觉悟』
……无力的小鸟唷!
燕乐玄鸟
あぁ・・・・・・
・・・・・あん? 話終わったの?
哦……
……啊? 你可算讲完啦?
如果玩家续关
如果玩家未续关

Bad Ending

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM:翳み逝く現実 ~ human VISION
BGM:蓊翳逝去的现实 ~ human VISION
燕乐玄鸟
・・・・・っとまぁ、シミュレーションはこんなもんかな
……总之,模拟的情况大概就是这样了吧
全体的に白と黒な人物は、脳内でこれからのことを妄想しながら
次元の狭間で寝そべっていた。
全身由黑白二色组成的人物,脑补着到目前为止的内容
躺在次元的狭间中
燕乐玄鸟
とは言え、俺が何回も被弾するってのは過大評価しすぎかな?

けどまぁこれぐらい頑張ってもらわないと、遊び甲斐がないからな
せいぜい期待しておこう・・・

そんじゃ、そろそろ行きますかね・・・・復讐にでも
话这么说,但我会中弹这么多次,是不是太高估祂们了?

但是连这种程度的努力都拿不出来的话,就没有玩乐的价值了。
就让我好好期待着吧……

那么,差不多该出发了呢……也得去复仇
そう言いながら起き上がるその姿は、気がつけば玄鳥そっくりになっていった。

To be continued...?
这么说着起身的那个身影,摇身一变成了玄鸟的模样。

To be continued…?
ROUTE2 Bad_End...
     ノーコンティニューを目指そう! 難しくっても頑張ってみてね! ごめん!!
ROUTE2 Bad_End...
     以不续关破关为目标努力吧! 虽然很难但是请加油! 抱歉!!
BadEnding插图

Good Ending

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM:翳み逝く現実 ~ human VISION
BGM:蓊翳逝去的现实 ~ human VISION
異様な存在感がある太陽のような物を目の前に、
燕楽玄鳥と名乗る者は一息ついていた。 
在有着诡异的存在感的太阳一样的东西前,
自称燕乐玄鸟的家伙正在稍作休憩。
燕乐玄鸟
なんだ、思ってたよりやるじゃん、とりあえず合格点ってことで
唉呀,比想象的还要能干呀,总之给你及格分吧
克劳斯
馬鹿なっ・・・貴様、それほどの力をどこで・・・
不可能……你从哪里得到这种力量……
燕乐玄鸟
さてと、それじゃ仕度でもしますか・・・
はぁ、復讐ってのも案外たいへんだな、大して面白くもないし
那么,该做准备了……
哈,复仇还真是相当麻烦呢,也没那么有趣
クラウゼを完全に無視しながら、玄鳥のような人物は懐から牌と筆を取り出し、
空中であるにも拘わらず器用に何かをすらすらと書きはじめた。
看似玄鸟的人物完全无视着克劳斯,从怀中取出牌和笔,
在上面流利地写了起来。
克劳斯
解せぬな・・・・さては貴様、玄鳥ではないな?
不可理喻……所以,你不是玄鸟吧?
燕乐玄鸟(伪)
おっ、当たり! よく分かったな・・・案外やるじゃないかー
噢,答对了! 你知道的真多呀……意外地挺能干呢
玄鳥と名乗る何者かは、手を休めず気持ちのこもってない賞賛をした
自称玄鸟的那位没有停笔,毫无感情地抛下了一句赞赏
克劳斯
ふっ、やはりな・・・
哼,果然……
クラウゼは根拠のない勘が偶然ながら当たったことが嬉しかったらしく、
ボロボロな顔で得意顔になっていた。
克劳斯为自己瞎蒙猜中而感到欣喜,
破破烂烂的脸上显现出得意的神色。
燕乐玄鸟(伪)
たぶんあいつらもそろそろ追いついてくるころだな・・・
他们大概也快追来了……
得意顔でボソボソと手前味噌な事を言い連ねているクラウゼをよそに、
偽玄鳥は筆先がぶれてよく見えないほどのスピードで牌に何かを書き殴っていた。
克劳斯一脸得意地自吹自擂的时候,
伪玄鸟正用肉眼难以辨识程度的速度在牌上奋笔疾书着什么。
燕乐玄鸟(伪)
よし、こんなもんか、じゃあやりますか
好,差不多这样吧,那么该走啦
偽玄鳥はクラウゼに対して何の反応もせず、書き終わった牌を天高く掲げると、
身に纏っていた服が溶け出し、形を変えていった。

やがて、偽玄鳥の服装は頭の頂上から足のつま先まで完全に姿を変えた
伪玄鸟并没有对克劳斯做出什么反应,只是把完成书写的牌高高地举向天空,
同时身上裹着的服饰开始熔解、变形。

不久,伪玄鸟的服装从头到脚都变成了截然不同的样子
克劳斯
なるほど、それが正装ってわけかい・・・魔力が桁違いに増大したな・・・・・・
化け物め・・・・・
原来如此,这个才是正装吗……你的魔力增大到不可估量的程度了呢……
真是个怪物……
魔法も使えないクラウゼはいい加減な事を言っていたが、偽玄鳥は変身が終わると
同時に、弾丸のようなスピードで黒い太陽に突入していっていたので、

その言葉を聞く者はもう、クラウゼ自身以外に誰もいなかった
连魔法都用不了的克劳斯说着些不疼不痒的话,但是伪玄鸟结束变身的同时,
就以像子弹一样的速度飞入了黑色的太阳,

所以这些话除了克劳斯自己,谁也听不见了。
克劳斯
・・・・案外寂しいものだな
……意外地好寂寞呐
To be continued ---- EXTRA_STAGE...
To be continued ---- EXTRA STAGE...
ROUTE2 ALL CLEAR!!
やったね! けどもう少しだけ続くのよ。
ROUTE2 ALL CLEAR!!
真能干!但是故事还要再往后继续一些噢。
Good Ending插图

注释

  1. 天然記念物:字面意义为本身拥有突出独特的价值,又因其固有之稀少而具备代表性的自然特质或文化意义的地理事物。

词条导航