• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

上海爱丽丝通信/永夜抄纸面预告

Da THBWiki.
Jump to navigation Jump to search

上海爱丽丝通信 ver 2.5

东方永夜抄纸面预告
上海アリス通信 ver 2.5
上海爱丽丝通信 ver 2.5
「殺しも巫女もMで始まる」
「谋杀和巫女开头都是M」1
もしかしたら気が付いていないのかも知れない。今回の異変は普通の人間には気付き難いが…
……このままじゃぁ、いつものアレが楽しめないじゃないか!
说不定大家还没有注意到。这次的异变,普通的人类很难察觉…
……这样的话,不就不能享受一直以来的那个了吗!
おぉ、漸く動き始めた様だな。それにしても真夜中に動き始めるなんて、いつも以上に騒々しい巫女だ。
哦哦,终于开始行动起来了呢。不过,在这大半夜行动,这巫女真是比以往还要扰民啊。
「むそーみょー、バンバン、タン!」
まるで死んでいない人間の成仏の様である。
「梦想—妙—梆梆,当!」
简直就像是把还没死的人超度一般。
よく見たら今回はいつもと何か違う。いつも以上に騒々しいだけじゃない。まぁ良い。明日にはこの騒ぎも収まるだろう。僕は安心して就寝出来るという物だ。
仔细一看,这次和以往的有所不同。并不只是比以往更吵闹而已。不过无所谓。到了明天这闹剧就会收场了吧。我只要安心地睡觉就好了。
そういえば、他の人間は先代を『博麗の巫女』と呼んでいたが、あまり霊夢の事を巫女とは呼ばない。まともに仕事をしていないからであろう。自業自得だ。
话说回来,其他人类一直管先代巫女叫做『博丽的巫女』,却很少把灵梦称作巫女。应该是因为她没怎么好好工作吧。自作自受。
だが、先代は、巫女としか呼ばれていなかったのだ。名前も忘れてしまった。
但是,前代巫女只被称作“巫女”。名字都忘记了。
技術は安定を生む。己の腕を他に認めてもらえる。
だがそれは、変化する事を放棄し、自己を技巧の裏に隠す事である。
テクニックと自己否定は等しい、と言うのが僕の考えだ。
技术产生稳定。让他人认可自己的实力。
但是,那就等于是放弃变化,将自我藏于技巧之后。
技术与自我否定是等同的,这是我的想法。
…まぁ僕は、何も変化しない安定した生活を送りたいのだが。
…不过,我倒是想过什么变化都没有而稳定的生活的。
「何よ! むそーふーいん!! バンバンバンバンバン…… タン!」
というか安眠させて欲しい。
「什么啊!梦—想—封—印!! 梆梆绑梆梆…… 当!」
哎呀,你快让我睡个好觉吧。
霖之助
霖之助

上海爱丽丝通信 ver 2.7

上海アリス通信 ver 2.7
上海爱丽丝通信 ver 2.7
樂団長 ZUN
乐团长 ZUN
多分始めましてZUNです。 今回は(地球に優しくない)紙で通信。
実は東方第八弾の予告でございます。(内容はゲームとは全く関係ありませんぜ)
東方第八弾 人妖弾幕幻夜
大概初次见面,我是ZUN。这次用(对地球很不友好的)纸来进行通信。
实际上是东方第八弹的预告。(内容和游戏完全没有关系哦)
东方第八弹 人妖弹幕幻夜
  「東方永夜抄 ~ Imperishable Night」
     ーー二人は夜を止める
  「东方永夜抄 ~ Imperishable Night」
     ――二人将阻止夜晚
  体験版 春頃Web上で
  製品版 夏コミにて発表予定。
  体验版 春季左右将于Web上
  完整版 将于夏CM上发表。
前作は体験版を早く出し過ぎて失敗したので、今回は予告だけです。
ちょっと変わったシステムを入れているので調整がなかなか……。ストーリーは総集編というか番外編みたいな感じかな。
これぞ東方!ってゲームになっています。(なって良いの?)
それでは、永夜抄(えいやしょう)の体験版で逢いましょう。2004年もまたよろしくお願い致します。
前作由于过早放出体验版导致失败了,所以这次只有预告。
因为加入了有些奇特的系统,所以调整很是费劲……。故事与其说是总集篇不如说是番外篇的感觉吧。
变成了一个“这就是东方!”的感觉的游戏。(变成这个真的好吗?)
那么,就在永夜抄的体验版再会吧。2004年也请大家多多关照。

注释

  1. “谋杀”英文为“Murder”,而“巫女”日语发音为“Miko”,因此说二者开头都是M