- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方天空璋/雾雨魔理沙 ExStory/中日对照
ナビゲーションに移動
検索に移動
- 本词条内容为官方游戏TH16东方天空璋的ExStory游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
- 翻译:玄鸟
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Extra Stage
秘神の真の姿 Hidden Star in Fifth Season | 秘神的真面目 Hidden Star in Fifth Season | |
後戸の国 | 后户之国 | |
BGM: もうドアには入れない | BGM: 门再也进不去了 | |
道中前半 | ||
丁礼田舞 | おお、君はこの前の | 噢噢,你是之前的 |
尔子田里乃 | お師匠様を怒らせたらしいわね | 你似乎惹恼了师父大人呢 |
丁礼田舞 | もうテストは終わりだよ さっさと帰れ! | 测试已经结束了喔 快点滚回去! |
道中BOSS战 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | おーい、居ないのかー? | 喂——,你还在吗——? |
??? | また戻って来たのか | 你又回来了啊 |
摩多罗隐岐奈 登场 | ||
究極の絶対秘神 摩多羅 隠岐奈 | 究极的绝对秘神 摩多罗隐岐奈 | |
摩多罗隐岐奈 | 最終テスト途中で逃げたお前は 残念ながら不採用だ さっさと帰れ | 你在最终考查中半途而逃 很遗憾,不过你被刷咯 快快回去吧 |
雾雨魔理沙 | テスト途中で逃げた……か やはりそうなのか 最初はお前が逃げたと思っていたが よく考えてみると、自分が逃げた 可能性の方が高い気がしてな | 在测试的途中逃跑了……啊 果然是这样啊 我起先还以为是你逃跑了 仔细一想,感觉更有可能 是我自己逃跑了 |
摩多罗隐岐奈 | そんな臆病なお前が何の用事だ? | 这么胆小的你还来找我做什么? |
雾雨魔理沙 | 今日は再戦しにやってきた 別に採用されたいと思っている 訳では無いが 心情的に負けたままにして おけなくてな! | 我今天是来再次挑战的 并不是说 想要被你录用 只是输给了你 咽不下这口气啊! |
摩多罗隐岐奈 | お前は人間だが 魔法を使うんだよな なら判る筈だ 何故お前が手も足も出なくなって 逃げ出したのかを | 你虽然是人类 却使用着魔法 那么你应该能明白吧 你上次为什么会 手足无措地逃跑 |
雾雨魔理沙 | 全ての背中の装備は お前の移動装置兼、魔力回収装置だな 背中の装備を通じて、お前は動かずして 全てを手に入れている そいつを使えばどんな人間からでも 魔力を吸収できる そして要らない奴は扉から どっかへ飛ばすことも出来る | 背上的装备准确地说 是你的移动装置,兼魔力回收装置吧 通过这背上的装备,你就能不费吹灰之力 将一切纳入掌中 利用这东西可以从任何人身上 吸收魔力 还可以把失去利用价值的家伙 从门扉里赶出去 |
摩多罗隐岐奈 | そうだ つまりお前に勝ち目は無い そこまで判っていてよく来たな | 正是如此 也就是说你是没有胜算的 知道得这么清楚还敢来啊 |
雾雨魔理沙 | そうはいっても負けたままで 居るわけには行かない だから今度はお前の罠を 逆に利用してやるぜ | 即便如此我也不甘心 就这么输给你 所以我这次要反过来 利用你的陷阱了 |
摩多罗隐岐奈 | 利用……? ほう、それは何だ | 利用……? 嚯,你要怎么办呢 |
雾雨魔理沙 | 私の背中を見よ! これが答えだ! | 且看我的背后! 这就是我的答案! |
摩多罗隐岐奈 | ほう……今のお前の背中の扉は もっとも生命力が失われる 季節の境目、土用か…… | 嚯……现在你背上的门扉是 最容易使生命力流失的 季节的间隙,土用啊…… |
雾雨魔理沙 | どうだ! これならお前が強制解放しても 退出先が存在しない! | 怎么样! 这么一来就算被你强制解放 也没法把我遣返到什么地方去了! |
BGM: 秘神マターラ ~ Hidden Star in All Seasons. | BGM: 秘神摩多罗 ~ Hidden Star in All Seasons. | |
摩多罗隐岐奈 | ふっふっふ そう上手くいくとは思わないが 悪くない策だ | 哼~哼~哼 虽然我不认为你这法子能奏效 但还真是个不错的伎俩 |
雾雨魔理沙 | 今度は心置きなく戦わせて貰うぜ! | 这次我要心无挂念地与你一战! |
摩多罗隐岐奈 | 気に入った! 一度は不採用にしたが やはり思い直そう その聡明さと大胆さに惚れた 不採用取り消しだ それでは再度、最終テストを行う 今度は季節の魔力は使わない! 真なる秘神の秘術をしかと見よ! | 我很中意! 虽然上一次没录取你 但我得重新考虑了 我被你的聪慧和勇气打动了 就取消不录用的决定吧 那么就再一次,进行最终考查吧 这次我不会使用季节的魔力! 好好见识一下真正秘神的秘术吧! |
关底BOSS战 | ||
摩多罗隐岐奈 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | もう私の勝ちだろ! | 已经算我赢了吧! |
摩多罗隐岐奈 | お見事! テストは合格よ! | 漂亮! 测试合格了哟! |
雾雨魔理沙 | ふう、手強かったが 何とかなった これで心置きなく安眠できる | 呼,虽然棘手了点 总归还是成了 这么一来就能安心睡个好觉了 |
摩多罗隐岐奈 | と言うわけで、採用です! うちで働いてくれるんだよね どっちが良い? 生命担当の丁礼田と精神担当の爾子田 今ならどっちでも良いわよ | 就是这样,你被录用了! 你会在这里为我工作对吧 你选哪边呢? 是生命担当的丁礼田还是精神担当的尔子田 现在选哪边都可以哦 |
雾雨魔理沙 | 働くつもりは無いって 言ってるだろ って、もし私が働いたら さっきの二人はどうなるんだ? | 我不是说了 我不想工作吗 话说,如果我在你手下工作 刚才那两个人会怎么样? |
摩多罗隐岐奈 | 引き継ぎをしたら解放して 人間に戻してあげるつもりよ 貴方が仕事を引き受けてくれないと ずっとあのままだけど | 如果你继任了的话我就会将她们解放 让她们变回普通人类 但如果你不接受这份差事的话 她们就会一直是那个样子 |
雾雨魔理沙 | あの二人もお前の魔力で動く 傀儡なのか…… まあ、私が代わりになる気は 毛頭無いな それはともかく、四季異変は 辞めてくれないか? 森が冬のままだと 暖房代も馬鹿にならないからな | 那两个人也是受你魔力驱动的 傀儡吗…… 总之,我一点代替她们的意思 都没有 还有啊,能让四季异变 停下来吗? 如果森林一直是冬天的话 暖气费可没法无视啊 |
摩多罗隐岐奈 | 四季異変は背中の扉の副作用よ でも、幻想郷全域に背中の扉を 使うのはこれっきりにしておくわ もう、十分伝わったと思うし | 四季异变是背上门扉的副作用哦 但是,我下次不会在幻想乡全境 开启背上门扉了 因为,我想我的意思已经传达的够明确了 |
雾雨魔理沙 | ん? 誰にだ? | 嗯? 传达给谁? |
摩多罗隐岐奈 | 今の幻想郷のみんなと、別の賢者にね | 现在幻想乡的众人,还有别的贤者 |
雾雨魔理沙 | つまり自分の力凄いぞアピールか さもしい奴だなー | 也就是要显摆自己的实力啊 真是卑鄙的家伙呐—— |
摩多罗隐岐奈 | 神様にはそれが必要なのよ 判ってくれる? | 对于神明来说这可是必要的哟 你能明白吗? |
雾雨魔理沙 | あー 確かにそういう奴一杯居るな まあいいや、四季異変は 収まっていくんだろ? 大した被害も出てないし 今回は大目に見てやるよ その代わり、四季異変を解決したのは 私だと言いふらそう | 啊—— 确实是有很多这样的家伙啊 怎样都好啦,四季异变会 渐渐停下来的吧? 也没有造成什么严重灾害 这次我就睁一只眼闭一只眼喽 作为交换,就让我自称 是我解决了四季异变吧 |
摩多罗隐岐奈 | あー、自分の力凄いぞアピールだー | 唉呀——,这是在显摆自己的实力啊—— |
雾雨魔理沙 | そうだ 何か悪いか? | 对啊 有何不可? |
摩多罗隐岐奈 | 悪くは無い 悪くは無いが 何だかなぁ ともかく、私は気長に待ってるよ 貴方の心変わりを | 没什么不行的 话虽如此 怎么说呢 总之,我会耐心等待 你回心转意的 |
雾雨魔理沙 | そのつもりは無いって言っている それに勝負に負けたら 突然口調が変わって気持ち悪いな | 我不是说了我没那个想法嘛 并且你一打输口气就变得这么亲昵 真叫人不舒服 |
注释
导航
|