本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
本词条需要被删除 非东方歌词 |
下手な笑顔に笑い返すいつも隣で | 总是用笨拙的笑容在身旁笑着回应 | |
君だけを想いながら | 总是只想念着你 | |
悲しみの中を彷徨う 何も語らず | 在悲伤中彷徨着 一切都无法言喻 | |
不器用な足で | 用不灵活的双脚 | |
心が通っていた いつかを 取り戻せる日が来るまで | 让心灵相通 有朝一日 在重归于好之日到来之前 | |
何度夜を越えても離れない | 无论经过多少次夜晚都不会离开 | |
大きな溜息をのみこむ 横顔が どこか儚くて | 深深地长舒一口气 你的侧脸 还是有些朦胧 | |
遠くを見つめていた | 让我凝视着远方 | |
堪えた涙 全て吐きだせるように願う | 强忍着泪水 将一切倾吐般这样唯愿着 | |
手の温もりに込めて | 融入手中的那仅剩的温暖 | |
ずっと繋いでいるから | 一直紧紧的联系着 | |
擦った目が じんわり赤く | 破损的双眼 逐渐变为红色 | |
染まった瞬間 塞がれた心に | 于染红的瞬间 在堵塞的心中 | |
寄り添うよう伸ばした手が 頼りなくて | 那相互依偎着伸出的手 是无法依靠的吧 | |
虚しく降ろした | 然后空虚的落下 | |
揺らめく陽炎の向こうの 君が消えてしまいそうで | 在摇曳的阳炎的对面 你就快要消失不见 | |
締め付けられた胸が 痛くて | 被勒紧的胸口 一定很痛吧 | |
必要な言葉を一つもかけられずに 過ぎる時の中で | 即便是一句必要的话也无法说出口 在过去的时间当中 | |
春を待っている | 等待着春天 | |
息を切らして掴んだ 扉が重くて | 气喘吁吁地抓住了 变得沉重的门扉 | |
座り込んで見上げた空へ 叫んだ | 静坐一旁仰望着天空 呼喊着 | |
つられるように 泣いてほしくて | 如同被引诱一样 一定想要哭泣吧 | |
背を向けたままで | 仅仅是背影相向 | |
堪えた涙 全て吐きだせるように願う | 强忍着泪水 将一切倾吐般这样唯愿着 | |
流れる星に閉じた瞳が君の強さ | 于流星上紧闭的眼睛是你的坚强 | |
叶えたい願いがある | 抱有着想要实现的愿望 | |
それだけで歩けるから | 正因如此我才能继续走下去 |