• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方三月精 ~ Eastern and Little Nature Deity./第三话

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search


< 第二话   东方三月精E   第四话 >

  • 本词条内容为官方漫画东方三月精E的剧情对话文字版。
  • 观看在线漫画请点击这里

P1

原作:ZUN 漫画:松倉ねむ
東方三月精
~ Eastern and Little Nature Deity.
东方三月精
~ Eastern and Little Nature Deity.
第三話 月の画餅
第三话 画月充饥

P2

P3

桑尼和斯塔正在睡梦中,露娜坐在树枝上仰望夜空中的流星
露娜切露德
今回は森の奥の方かなぁ
这次在森林深处啊

P4

露娜跳下树

P5

桑尼米尔克
ん——

早起きは二束三文ね
嗯——

早起不值几个钱1
露娜切露德
どこが早起きなのよ?
你这算哪门子早起?
桑尼米尔克
なによ

お日様が顔を出すのが遅くなっただけよ
什么嘛

明明是太阳出来晚了
斯塔萨菲雅
ルナは

不眠症なんじゃないの?
露娜

你不会失眠了吧?
露娜切露德
なんで?そんなことはないわよ
哈?没这回事啦

P6

斯塔萨菲雅
朝はいつも一番に起きているし
夜だってちょこちょこ抜け出してどっかに行ったりしてるでしょ?

きのうだって抜け出してなかった?
早上总是第一个起
到了晚上又经常溜出去 也不知道是去哪?

你昨天又溜出去了吧?
露娜切露德
んー
だってきのうは

十六夜の月だった
じゃないの
嗯——
因为昨天

是十六夜嘛2
斯塔萨菲雅
じゃないのっていわれても
十六夜又怎么样
桑尼米尔克
ねぇ
就是说啊

P7

森林里
桑尼米尔克
今日はなにもなかったわね

そういう日もあるわよ
今天真是无所事事啊

肯定会有这样的日子啦
斯塔萨菲雅
自分で自分のいったことを否定するようだけど

こうして木の実を集めたりしてるんだから

なにもない日なんてあるわけがないんだけどね
好像自己在否定自己说的话似的

不过也摘了点果子什么的

按理说也不算是什么都没干
桑尼米尔克
なによそれ!いつもと違うことがなかっただけじゃない
什么呀!这不是和往常完全一样吗
斯塔萨菲雅
今日の木の実と同じ物は二度と拾えないしー
いつもと同じなんてことあるわけないわ
再次捡到和今天同样的果实是不可能的
不论什么时候都不存在同样的东西哦
桑尼米尔克
騙されている気がするなぁ
感觉被忽悠了啊
斯塔萨菲雅
それできのうの夜はなにを拾ってきたの?
所以昨晚有捡到什么东西吗?

P8

露娜打开自己的箱子
露娜切露德
なんで私が何かを拾ってきたってわかったのよ
你怎么会知道我捡到了东西
斯塔萨菲雅

だって

十六夜のたびになにか変な物が増えているじゃない
嗯 因为

每到十六夜的时候就会多出一些奇怪的东西吧
斯塔抱起一个人偶
斯塔萨菲雅
ほら 見て

こんなの

ルナ以外拾ってこないわよ


这种东西

只有露娜会捡吧
露娜切露德
確かに
确实

P9

露娜切露德
十六夜の時はねもっとも力のある満月がちょっとだけ欠けるから

その欠けた破片が地上に降り注ぐのよ

だから

十六夜の時には月から落ちてきた物が見つかりやすいの
十六夜的时候力量最强的满月会有一点点缺口

那块缺损的碎片便会洒向地面

因此

十六夜之时很容易找到从月亮掉下来的东西
露娜展开星条旗
露娜切露德
それがきのう拾った
月から落ちてきた物
这就是我昨天捡到的
从月亮上掉下来的东西
桑尼米尔克
はあ

P10

桑尼米尔克
月から落ちてきた物を集めてどうするのかしら?
你搜集从月亮上掉下来的东西做什么呢?
露娜切露德
もっともっと月の物を集めてここを地上の月にするのよ
そうすれば

私の力だけでも悪戯し放題ね
多多收集月亮上的东西 把这里变成地上的月亮
这样的话

就算只用我的能力都足以随意整蛊了
斯塔萨菲雅
壮大ねー
真是宏大的目标—
桑尼米尔克
そもそも
この旗とか本当に月から落ちてきた物なのかなー
这个旗子本身
真的是月亮上掉下来的东西吗—
露娜切露德
何で?
怎么说?
桑尼米尔克
旗っていうのは

これは自分の物だって

誇示 (こじ) するために使うのよ
所谓旗帜

是用来炫耀

自己对某物的所有权来的

P11

桑尼米尔克
これが月の物だとすれば月の都の人にも

醜い縄張り争いみたいな物があるってことよね

私たちが知っている月のイメージとはかけ離れているわ
如果这是月亮上的东西 也就是说月之都的人

也会有抢地盘之类的丑恶行径

和我们所知对月亮的印象大相径庭啊
斯塔萨菲雅
もしくは人間が勝手に月を自分たちの物だといっているのかもね
不过也可能是人类擅自把月亮据为己有也说不准
桑尼米尔克
そうね
それこそ絵に描いた餅
确实
这就是画饼充饥了吧
露娜切露德
なによ

それって私にいってるの?

いいもん

いつかはここを地上の月にするんだから
什么啊

你说这些是在影射我吗?

够了

我早晚会把这里变成地上的月亮的

P12

桑尼米尔克
大きすぎても小さすぎても駄目

(なか) が足りなくても入りすぎても駄目

美味しそうな餅の絵を描かないと
誰も手伝ってくれないわよ?
太大了也不行 太小了也不行

馅料太多了也不行 太少了也不行

如果不画个恰到好处令人垂涎三尺的饼
谁也不会帮你的吧?
斯塔萨菲雅
でも

この旗 星がいっぱい描かれていて素敵ねー
不过

这个旗子画满了星星还挺好看的—

注释

  1. 译注:这里桑尼混用了两句日语俗语:早起きは三文の徳(早起三分利)和二束三文(不值什么钱)
  2. 译注:十六夜是指阴历16日的夜晚,或当晚的月亮。特别多用来指阴历8月15日中秋明月(十五夜)的第二天。
< 第二话   东方三月精E   第四话 >