• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity./第二十三话

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


< 第二十二话   东方三月精S   第二十四话 >

  • 本词条内容为官方漫画东方三月精 ~ Strange and Bright Nature Deity.的剧情对话文字版。
  • 观看在线漫画请点击这里

P1

魔法森林变大了!?
原作:ZUN 漫画:比良坂真琴
東方三月精
~ Strange and Bright Nature Deity.
东方三月精
~ Strange and Bright Nature Deity.
第二十三話  (ふた) つの世界 (せかい)  前編 (ぜんぺん)
第二十三话 两方世界 前篇

P2

灵梦扫地中
魔理沙向灵梦打招呼,灵梦转过头去叹着气

P3

魔理沙在灵梦身旁蹦跳,跟着扫地
灵梦很生气,将她赶到一旁
二人意识到了什么,向神社望去

P4

三妖精抱着包袱,朝着神社前行
露娜切露德
……ねぇ
なんで木の葉は紅くなって落ちるのかなぁ
……我说啊
为什么树叶会变红落下来呢?
斯塔萨菲雅
青くなったら 気持ち悪いからじゃない?
要是变蓝的话 不是很恶心么?
桑尼米尔克
確かに 気持ち悪くなったら 青くなるからね
确实 人要是觉得恶心 也会脸色苍白1
露娜切露德
……

何か違う
……

不太对劲
桑尼米尔克
ぉっ

見えて来たわ!

よーし

もう少しね!


看到神社了!

太好了

就快到了呢!

P5

灵梦和魔理沙坐在赛钱箱前
博丽灵梦
はあ…
この季節は境内の掃除がきりが無くてねぇ

その点 あんたは楽で良いわね
森は落ち葉が落ち放題で
唉……
每到这个季节 神社境内的清扫就一刻没停
这点上你倒是清闲 真好呀
森林里头落叶根本不用管
雾雨魔理沙
ああ 落ち葉は落ちるに任せておくのが一番だ
そのまま土に還るからな

神社もそうすればいいんだよ
石畳なんかやめて
对啊 落叶让它自己落下才是最好的
它会自己化入土壤的
你这神社干脆也这样呗
把石板之类的拆掉
博丽灵梦
神様の手前散らかしたまま放置したりできないの
参拝客も来なくなるし——
哪能在神明大人的面前摆个烂摊子
参拜客都不来光顾了——
???
参拝客が来ないのは誰のせいかしら?
没人参拜是谁的错呀?

P6

境界の妖怪
八雲 紫
境界的妖怪
八云紫
八云紫
ご機嫌よう♪
贵安♪
雾雨魔理沙
なんだ 紫か
啊 是紫啊
灵梦和紫各持扫帚和扇子互指对方
博丽灵梦
妖怪 (あんたら) が蔓延ってるからでしょ
なんか用?
还不是因为有妖怪 (你们) 横行
有什么事?
八云紫
あら ご挨拶ね

今日は面白いことが起きているを教えにね
哎呀 真没礼貌

今天是来告知你们正在发生的一件有意思的事
博丽灵梦
あん?
啊?
紫一手伸入隙间内
魔理沙回头,有两千元2从隙间落入赛钱箱里
雾雨魔理沙
弐千…?
两千……?

P7

八云紫双手合十
八云紫
ふふっ

まあ二人とも
ついてらっしゃい
呵呵

好啦
二位都随我来吧
三妖精走在林间小路上
斯塔萨菲雅
う~ん…

最近 森が大きくなってるみたい
嗯……

最近森林好像变大了呢
桑尼米尔克
え?
どういうこと?
呃?
什么意思?
斯塔萨菲雅
純粋に面積が大きくなっているというか……
密度が濃くなっているというか
该说是单纯增加了面积呢……
还是密度变大了呢
露娜切露德
確かに
私も感じたわ

昔は夜でも 迷うことはなかったのに
最近は家を探すのが大変になったもん
的确
我也感受到了

之前到了晚上也不会迷路
最近却连找到家都很困难
桑尼米尔克
斯塔萨菲雅
ふむ
嗯嗯

P8

博丽灵梦
……

これって……
……

这……
雾雨魔理沙
こいつはすげーな…
真是不得了……
灵梦、魔理沙、紫来到一颗大树下
雾雨魔理沙
確か夏に落雷があって割れた木だったよな?
这应该是夏天遭雷劈了那颗树吧?
博丽灵梦
どういうこと?
木の成長ってこんなにはやいものだっけ
怎么回事?
树能长得这么快吗
雾雨魔理沙
まさか
竹じゃあるまいし
木が数ヶ月やそこらで成長するわけがないだろう?
不可能
树又不是竹子
怎么会几个月就长那么高

P9

博丽灵梦
(あんた) の仕業?
() 干的好事?
八云紫
いえいえ
私はそんなことはしませんよ
ただ貴方がこの木を神として祀ったのに
飽きてすぐに放置したもんですから
私が見守っていたのです

神様はどんなところにも住みつきます

ただの木であっても
祀られた瞬間から神は宿るのです

それを放置してしまっては神様とて無念でしょう
不不
我是不会做这种事的
只是你把这树当神来祭祀
可很快又做腻了放着不管
于是我就开始注意着罢了

神明是哪里都能安家的

哪怕只是普通的树
从受到祭祀的瞬间起就有神寄宿了

就这么放着不管 想必神明也很不甘吧
博丽灵梦
いやまぁ
その…

でも それと木の成長は何か関係があるのかなぁ
啊呀
这个嘛……

但是 这跟树的生长又有什么关系呢
八云紫
ふむ
どうでしょうね

你觉得呢

P10

光之三妖精走在林间小路上
露娜切露德
はあ…
ちょっと
そろそろ休憩しない?
哎……
我说
稍微休息一下怎么样?
桑尼米尔克
頑張らないと暗くなる前に終わらないわよ?
再不加把劲搬天黑了都搬不完的哦?
露娜切露德
……そうね
早く終わらせてで休みたいもんね
……也是
好想快点弄完住到里呀
桑尼米尔克
そうそう
もう雪が積もったら
出られなくなるような家からおさらばよ—
……って

げっ!
霊夢と魔理沙よ

早く隠れて!
是啊是啊
这下就可以和一下雪就没法出门的老家说拜拜了呢——
……喂

呀!
是灵梦和魔理沙!

快躲起来!
雾雨魔理沙
ああ言ってるけど
絶対に紫の仕業だぜ

霊夢 (おまえ) の反応を楽しんでるだけだって
虽然紫那么说
但绝对就是她干的啦

只是想拿灵梦 () 的反应取乐罢了
博丽灵梦
どっかから木を持ってきたのかなぁ
成長したって割には古そうな木だったし
是不是从哪里搬来的树呢
就算生长了也比想象中要古老得多啊

P11

雾雨魔理沙
何にしても
妖怪のすることだ
林業でも始めて植えたのかもしれん

まぁ我々には判らんな
反正是妖怪干的事
谁说得准
说不定是投身林业种起树来了

反正我们是会不明白的啦
博丽灵梦
うーん…
嗯……
光之三妖精
……
……
斯塔萨菲雅
…もう
大丈夫かな?
……嗯
已经没问题了?
露娜切露德
いいのかなぁ
こんなに神社が近くて…
真的可以吗
这里离神社太近了……
桑尼米尔克
もう決めたことじゃない
あの木に住むって

誰も帰ってこないし
不是已经决定要住在那树里了吗

也没有妖精回来
斯塔萨菲雅
きっと忘れちゃったのね
肯定是她忘记了啦
露娜切露德
でも 今みたいに巫女たちに遭う確率が高くなるよ?
但是 会更有可能像刚才那样遇到巫女她们哦?
桑尼米尔克
何言ってるのよ!
私たちは天下の妖精よ?

巫女に悪戯して 楽しむ機会が増えるだけじゃない
それに 私たちの住処は人間には絶対に見えないからない——
说什么丧气话!
我们可是无人能敌的妖精哦?

这下不是有大把的机会捉弄巫女取乐了吗
再说了 人类是不可能找到我们的住处的——
???
へぇ 貴方たちはあの木に棲みたいの?
哦 你们打算住在那颗树里么?

P12

光之三妖精
なっ!?
谁!?
三妖精大受惊吓并回头看去
八云紫
少し お話いいかしら
我有话和你们说
可以吗?
前景难料 三妖精的搬家之路!?
TO BE CONTINUED
< 第二十二话   东方三月精S   第二十四话 >

注释

  1. 「青くなる」有变蓝/脸色发青两种含义
  2. 与现实中的两千円日元十分相似