东方茨歌仙/第十三话

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索


< 第十二话   东方茨歌仙   第十四话 >

  • 本词条内容为官方漫画东方茨歌仙的剧情对话文字版。
  • 观看在线漫画请点击这里

P1

华扇发现了四处奔逃的动物们

P2

原作:ZUN 漫画:あずまあや
東方茨歌仙
WILD AND HORNED HERMIT.
东方茨歌仙
WILD AND HORNED HERMIT.
第十三話  (かわ) () てた河童 (かっぱ)
第十三话 舍弃河的河童

P3

博丽神社
博丽灵梦
野生動物の様子がおかしい?
野生动物的状态有些奇怪?
茨木华扇
ええ
何かから逃げ回っている様なんですが…
是的
感觉他们在躲避着什么东西…
雾雨魔理沙
猟師から逃げてたんじゃ無いのか?
不是在躲避猎人吗?
茨木华扇
うーん


だとしたら随分と素人の仕業ね

気付かれまくってて


如果是那样的话还真是外行猎人的所为呢

这么轻易的就被发现了
妖怪之山

P4

茨木华扇
猟師の仕業…?
是猎人干的吗…?
ダンッ!
铛!
茨木华扇
鉄砲の音?
开枪的声音?

P5

博丽神社
雾雨魔理沙
何?
(ヤマ) (ワロ) だと?
什么?
(ヤマ) (ワロ) 吗?
茨木华扇
そうなのよ

最近急に増えたみたいで

小動物はそれに驚いていたみたい
是的

最近数量好像突然增多了

小动物们好像是被她们惊到了
博丽灵梦
山童って…

動物と仲良いんじゃなかったっけ?

あんまり見たという話は聞かないけど
山童啊…

我记得跟动物的关系不错的吧?

虽然没怎么听人说起过这些
茨木华扇
それがねぇ
ちょっと前に河童の住処が荒らされたでしょう?
但是呐
前段时间河童的住所不是被弄成一锅粥了吗?

P6

茨木华扇
あれから河を捨てて

山に篭もった河童もいたみたいなの

山童は河から離れて暮らす河童の事ね
打那之后

有些河童舍弃了河搬到山里去了

山童是指远离河住的河童
博丽灵梦
河童って
水を離れて生きられるの?
河童
离开水能活吗?
茨木华扇
まあ
一時的な物でしょうけど…

应该是暂时性的事吧…
雾雨魔理沙
それで何で動物が逃げるんだ?
山童は動物を捕って喰ったりしないだろう?
但那动物们为什么要跑呢?
山童又不会抓动物来吃吧?
茨木华扇
それが……
那个啊……

P7

博丽灵梦
雾雨魔理沙
サバイバルゲーム?
生存游戏?
茨木华扇
そう

いわゆる戦争ごっこの事ね

新人山童たちは闘争本能をかき立てられて

山の中で戦争ごっこをしているみたいなの

就是所谓模拟战争

新人山童们被煽动起了斗争本能

在山里进行模拟战争的样子
博丽灵梦
何で急に闘争本能を…?
为什么突然斗争本能就…?

P8

茨木华扇
水が足りなくなったから
ルールに則ったゲームで奪い合いしているみたい
因为水不够了
所以用游戏进行争夺
雾雨魔理沙
おいおい

水が足りないって…

河に戻れば良いんじゃないのか?
喂喂

水不够了什么的…

回到河里不就可以了吗?
茨木华扇
河を捨てた河童には
捨てたなりのプライドがあるとか
舍弃河的河童
也是有自尊的啊
博丽灵梦
プライドだって?

馬鹿馬鹿しい

山童になったばかりの癖に

どうせ遊んでいるだけよ
自尊?

真像个白痴一样

明明才刚成为山童

肯定只是在玩吧
茨木华扇

そのサバイバルゲームで使っているの音が

動物たちを脅かしているみたいね

それに関してどう思う?
然后

在这个生存游戏中使用的的声音

惊吓到了动物们呀

关于这个你怎么想?
博丽灵梦
どうって…

妖怪の山の出来事でしょ?

人間に迷惑が掛かっていないのなら別に…
什么怎么…

是妖怪之山的事吧?

不会给人类添麻烦的话怎样都好…
雾雨魔理沙
まあ そうなんだがな
嘛 话虽如此
博丽灵梦
??
??

P9

雾雨魔理沙
ちょっと面白そうではあるけど


河を捨てた河童とか
听起来也有点意思


舍弃河的河童什么的
茨木华扇
人間は良くても


動物は迷惑しているかも知れないのが

気に掛かるわ…
就算人类没事


虽然不知道动物们是否很困扰

但是很在意啊…
妖怪之山
茨木华扇
えっ?

動物たちは山童から逃げているわけでは無いの?

動物たちもサバイバルゲームに興奮して遊んでいるだけだと…
だから

私の呼びかけにも応じない位夢中だったのね
诶?

动物们不是在躲避着山童吗?

动物们只是对生存游戏感到兴奋并乐在其中吗
所以

叫它们也不回应是因为已经入迷了吗

P10

茨木华扇
まだ何かあるの?
还有什么事吗
竿打
ゴニョ ゴニョ
咕 咕
茨木华扇
………

え?

山童たちは刀で
チャンバラごっこをしているだけで

使
………

诶?

山童们只是在用刀
胡乱瞎砍

使
茨木华扇
この間

確かに鉄砲の音を聞いたのよねぇ

アレが山童のサバイバルゲームじゃなければ一体…?

誰⁉
这期间

确实有听到枪的声音呐

那个不是山童的生存游戏的话 那到底是…?

谁⁉

P11

博丽灵梦
あれ
何だ あんたか
啥啊
是你啊
茨木华扇
どうしたの?
こんな森の中まで来て……
怎么了?
居然会来这种森林里……
博丽灵梦
はーーーー


何か

被害が出たんだって
诶————


好像

有受害者出现了
茨木华扇
え?
诶?
博丽灵梦
人間の怪我人が出たのよ


んだって
人类有人受伤了


听说是
茨木华扇
鉄砲ですって⁉
被枪打中了⁉

P12

博丽灵梦
山童が戦争ごっこしてるんでしょ?
きっとその流れ弾が当たったんだわ
山童在玩战争游戏对吧?
肯定是流弹打到了
茨木华扇
本当に
鉄砲で撃たれたの?
真的是
被枪打到了吗?
博丽灵梦
山菜採りの爺さんが手当てを受けているわ


人間に被害を出したから堂々と退治出来るね
去摘山菜的老爷爷在接受治疗着呢


人类里出伤员了的话就能堂堂正正的进行退治了
茨木华扇
………
………
博丽神社
雾雨魔理沙
で?
然后?

P13

博丽灵梦
はああああ
哈啊啊啊啊
雾雨魔理沙
その様子だと
山童退治は上手くいかなかったみたいだな
看你这样子
山童没退治成功呐
茨木华扇
結論から言うと


山童たちは鉄砲も使用していない
人間にも動物にも
迷惑を掛けていない様子でした

サバイバルゲームは時代劇みたいな物でしたし
从结论上讲


山童们没有在用枪
也没有给人类或是动物们
添任何麻烦

生存游戏是像是时代剧似的东西吧
博丽灵梦
逆に説得させられたわよ


我々はひっそりと楽しんでいるだけだし
邪魔するな

って

はーー
我反而被她们说服了


我们只是在悄悄地玩着并乐在其中而已
别来碍事

什么的

哈——
茨木华扇
まあ


迷惑かけないように楽しんでいるみたいだし
そもそも山童 というか
河童たちは内輪だけで集まって

コソコソ遊ぶ傾向が強いから


她们确实没有给人添麻烦 而且看起来也的确乐在其中
但是原本山童 不
河童就有很强的

自己人悄悄的聚在一起玩的倾向啦

P14

博丽灵梦
あ~~~

悔しいわ!
あいつ等を一掃するチャンスだったのに


キィーー
啊~~~

气死我了!
明明是能把她们一网打尽的机会


呜——
雾雨魔理沙
でも
じゃあ一体誰が撃ったんだ?
那么
那到底是谁开的枪呢?
博丽灵梦
それが判らずじまいなのよね
那个还不知道呢
妖怪之山

P15

山童A制伏了山童B
山童A
ちっ


こいつは10ポイントだったか

囮を使う程では無かった


这家伙是10分吗

没有必要用诱饵啊

P16

山童A
今回のゲームは

“山”チームも考えているっぽいな

むっ
敵襲 (エンカウント) か⁉


えっ?
这回的游戏

“山”队考虑的也很周全啊


敌袭 (エンカウント) 吗⁉


诶?
ダンッ!
铛!

P17

博丽神社
博丽灵梦
また被害が出たみたい


山の麓で鉄砲みたいな道具を使うなんて

河童くらいしか思い浮かばないんだけど
好像又有被害者了


在山里用枪这样的道具什么的

只能想到河童啊
茨木华扇
もしかして猟師が誤認したとか?
或许猎人看错了?
博丽灵梦
まさか

ねぇ…

人間が人間を傷つけたとあったら

もう私の出る幕じゃ…
怎么会

呐…

人类伤到人类的话

就轮不到我出马了…
雾雨魔理沙
大変だ!
また撃たれたって!
不好了!
又有人被射到了!
博丽灵梦
知ってるわよ


里の人間から突かれているんだもん

それで頭を抱えているんだから
已经知道了哦


击中了村子里的人类啥的

所以我正在为这头疼着呢

P18

雾雨魔理沙
違う違う

今度はサバイバルゲームをしていた山童が

撃たれたんだよ!
不对不对

这回是进行生存游戏的山童

被击倒了啊!
茨木华扇
博丽灵梦
えっ⁉
诶⁉
雾雨魔理沙
………


という訳で
今は山童たちもゲーム中断して

大騒ぎみたいだぜ
………


就是这样
现在山童们暂停了游戏

事情闹得很大的哦
博丽灵梦
山童だって妖怪なのに…

いよいよもって
犯人の見当が付かないわ

人間の猟師に撃たれるなんて 考えにくいし
山童也是妖怪的呀…

完全
想不到犯人是谁

被人类的猎人射到什么的不现实吧
茨木华扇
霊夢
灵梦

P19

茨木华扇
撃たれた人間の居場所


教えてくれる?
被击中的人类的的住址


能告诉我吗?
博丽灵梦
え?
ああ
诶?
好的
人类村落
茨木华扇
お邪魔しました

どうかお大事に

肩の傷は
どう見ても咬傷だったわ

獣か何かに咬まれた傷であり

つまり鉄砲による被害ではない

では何故

皆が鉄砲で撃たれたと勘違いしているのか
请您多保重

肩膀上的伤

肩膀上的伤
怎么看都是咬伤呐

是被野兽还是什么咬到的伤

就是说并非是因枪而受到的伤害

那么为什么

大家都误认为是被枪击中了呢

P20

夏季限定
冷し団子
夏季限定
冷团子
茨木华扇
つまり


鉄砲の音がしたと言う事ともう一つ

攻撃された時に
目に見えていないという事

…これは妖怪

() (でっ) (ぽう) の仕業!
就是说


除了有听到枪声外还有一点

被攻击到的时候
却没有看清对方这件事

…这是妖怪

() (でっ) (ぽう) 干的!

P21

夜晚的妖怪之山
华扇唤出了野铁炮
茨木华扇
………

そう

やっぱり貴方 (マミ) たちの仕業なのね
………

是吗

果然是你们 (マミ) 干的吗

P22

ーーー野鉄砲

年老いたマミ(狸に似た動物)が
この妖怪に変化する事がある

出会い頭
目つぶしを鉄砲のように発射し

獲物を攻撃する
——野铁炮

年老的猯(类似狸的动物)
有时候会变化成这个妖怪

出现的时候把头直冲着对方的眼睛
像枪一样发射出去

来攻击猎物
茨木华扇
山童のサバイバルゲームに触発されて

貴方たちも半妖怪化した

つまり 野鉄砲になったと
楽しそうだったので
つい攻撃したくなって…


山童たちが要らぬ闘争本能を
かき立てたのがいけないんだわ
………

はーーーー

でも

人間を攻撃し

血の味を知ってしまったのはルール違反
受到山童的生存游戏的影响

你们半妖怪化了

就是说变成了野铁炮
因为看起来很有趣
所以突然就想攻击她们…


归根究底
都是山童们煽动了不必要的斗争本能呐
………

诶————

但是

攻击了人类并且知道了血的味道

这点违反了规则

P23

茨木华扇
その事がバレれば

きっとすぐに討伐隊が組まれる事でしょう

コホン

しかし

山の動物たちが不当に妖怪化したり
倒されてしまうのを黙って見ていられない

私の役目 (ちから)
山の動物たちを正しい方向に導く事

ですから
这件事如果被人知道了的话

肯定马上就会准备讨伐队吧



但是

山里的动物们不正当的妖怪化什么的
被打到了什么的我可看不下去

我的职责 (ちから)
将山里的动物们指引向正确的方向

的说
博丽神社

P24

博丽灵梦
うおおお
啊啊啊啊
茨木华扇
どうしたの?
怎么了?
雾雨魔理沙
何でも

山童に騙されたって

怒ってるみたいだぜ
好像是

因为被山童骗了

所以生气了呐
茨木华扇
どういう事かしら?
是怎么回事呐?
雾雨魔理沙
鉄砲で撃たれた人の下に
お詫びの品が届いたんだってさ
听说被枪击中的人
有收到慰问品呐
茨木华扇
あら?
良かったじゃない
啊啦?
那不是很好吗
博丽灵梦
間違って撃ってしまって申し訳ございません

だってさ

何が
我々はひっそり楽しんでいるだけだ
邪魔するな


思いっきり

迷惑を掛けているじゃないの
不小心射中您了真是万分抱歉

什么的

什么叫
我们只是悄悄的玩并乐在其中而已
别来碍事


这完全是在

给人添麻烦啊
茨木华扇
でもまあ
但是啊

P25

茨木华扇
正体が分かって良かったじゃない
騒動は危険なサバイバルゲームの所為だったってね
知道了真相不是很好吗
这场骚动是因为危险的生存游戏啊
雾雨魔理沙
あれー?


でも何で山童が撃たれたって騒いでたんだ?
啊咧—?


但是为什么山童们因自己人被击中了而骚动呢
茨木华扇
は は は は


当たり所が悪かったんでしょう
哈 哈 哈 哈


是因为打中了要害吧
妖怪之山
茨木华扇
まず


傷つけてしまった人間に
お詫びの品を持って行きなさい

その際、山童の仕業にするのが良いでしょう

それから毎日
雪解けの清水だけで暮らし
人間の血の味を忘れなさい

それでも妖怪化してしまうようなら

私の下まで来ると良いでしょう
首先


将慰问品
送到受害的人类那里吧

到时候 说成是山童干的就行

打那之后每一天
都只喝雪化开的清水过日子
忘记人类的血的味道吧

即使如此还是妖怪化了的话

最好还是来找我哦

P26

博丽神社
茨木华扇
うん うん
我ながら良い仕事をしたわ
嗯 嗯
我还真是干了件好事呢
博丽灵梦
さて


そろそろ出かけようかな

おいっちにー

さんしー
那么


差不多该出门了呐

一二 —

三四 —
茨木华扇

何処にですか?


要去哪啊?

博丽灵梦
決まってるじゃない


山童討伐によ!

あの嘘吐きどもを全滅させないと

気が済まないわ
这还用问吗


去讨伐山童啊!

不把那群骗子全都灭了

难解我心头之恨
茨木华扇
…まあ

それも良いでしょう

でも 程々にね
…嘛

那也不错嘛

但是要适可而止哦
< 第十二话   东方茨歌仙   第十四话 >