- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
东方醉蝶华/第四话
< 东方醉蝶华
Jump to navigation
Jump to search
< | 第三话 | 东方醉蝶华 | 第五话 | > |
- 本词条内容为官方漫画东方醉蝶华的剧情对话文字版。
- 观看在线漫画请点击这里。
P1
東方酔蝶華 ロータスイーター達の酔醒 | 东方醉蝶华 食莲人们的醉与醒 | |
原作:ZUN 漫画:水炊き | ||
第四話 驕れる者は 赤毛の猿をも掴む 前編 | 第四话 夸下海口者 不惜抱紧红毛之猿 前篇 |
P2
雾雨魔理沙 | これは? | 这是? |
十六夜咲夜 | デザートを作ってみました 外の世界でタルト·ソレイユ(太陽のタルト)という 太陽みたいに飾り付けたお菓子が流行っていると聞いたので | 我试着做了甜点 在外面世界被称为Tarte Soleil(太阳派) 我听说现在装饰的像太阳的甜点很流行 |
P3
十六夜咲夜 | それをアレンジしてお嬢様が苦手な太陽ではなく 夜にピッタリなように飾り付けてみました 名付けてタルト·リュンヌ(月のタルト)です 甘さは控えめですのでどうぞ召し上がれ | 我就进行了一些改编 避开了大小姐感觉棘手的太阳 做了完全能让人联想到夜晚的装饰 我将其命名为Tarte Lune(月亮派) 并不是很甜 也请大家品尝 |
雾雨魔理沙 | 手がこんでいるなー | 真是精致 |
博丽灵梦 | 豪華ねぇ いやー 料理も美味しいねー 今日も咲夜にお願いして良かったわー | 真豪华 哎呀 菜也真好吃 今天也没白拜托给咲夜 |
十六夜咲夜 | いえいえ お嬢様を持て成すついでで作ったまでです 神社なので この程度の料理しか用意できないのですが まさかこの程度の物で称賛されるなんて 思ってもみませんでした | 哪里哪里 我只是在服侍大小姐之余顺手准备的 因为是在神社 我也只能准备这种程度的料理了 谁能想到我会因为这种程度的东西 受到大家称赞呢 |
咲夜给趴在腿上的蕾米擦嘴 | ||
博丽灵梦 | ま まあその | 怎 怎么说呢 |
雾雨魔理沙 | そ そうだよな | 对 对啊 |
P4
雾雨魔理沙 | この程度の料理だよな よく分からない横文字と小洒落た盛り付けに騙されていたけど 何が入ってるか判りゃしない | 也就是这种程度的料理而已 虽然被莫名其妙的外来语和有模有样的摆法迷惑了 谁知道里面都放了些什么 |
博丽灵梦 | またまたそんなこと言ってー 得体の知れないキノコの焼いた奴くらいしか用意出来ないくせに | 你又说这种话 明明你只能准备一些可疑的蘑菇 |
雾雨魔理沙 | 何だと? | 你说什么? |
博丽灵梦 | 塩を振ってりゃ何でも上手い とか言ってその辺で食材を拾って食べるんでしょ? 森の民って | 你是不是一边说着撒上盐什么都好吃 一边随便在地上捡食材吃? 毕竟是林子里的人 |
众人哄笑 | ||
雾雨魔理沙 | 馬鹿言うな!人を原始人みたいに扱いやがって! | 说什么鬼话!把人说的跟原始人一样! |
P5
雾雨魔理沙 | いいよ 今度の宴会は私がご馳走を振舞ってやるよ こんないけ好かない横文字料理なんかではなく これぞ宴会だっていう料理を用意してやるぜ! | 行吧 下次宴会我来给大家做菜 我才不会做什么讨厌的洋文料理 看我给大家准备一些最适合宴会的菜! |
P6
雾雨魔理沙 | ーーなんて 大見得を切っちゃってさー 昨夜みたいに振る舞い料理なんて 用意出来っこないのに | ——我就这样 在大家面前吹了牛 明明根本不能像咲夜那样 为大家准备什么料理 |
奥野田美宵 | あらまあ その宴会っていつなんです? | 哎呀呀 下次宴会是什么时候? |
雾雨魔理沙 | 明日 まだ食材も用意してない | 明天 我现在连食材都没准备 |
P7
奥野田美宵 | あらあら それは大変ですねぇ…… | 哎呀哎呀 那可麻烦了…… |
雾雨魔理沙 | そうだろう? あいつ等の嘲笑する姿が目に浮かぶ もう呑んで何処かに逃げてしまいたいよ | 对吧? 我已经能想象到那帮人嘲笑我的样子了 真想喝多了之后远走高飞 |
奥野田美宵 | ふふふ | 哈哈哈 |
奥野田美宵凑近魔理沙的耳边 | ||
奥野田美宵 | じゃあ 私がお手伝いしましょうか | 要不然 我来帮忙吧 |
雾雨魔理沙 | え? | 啊? |
P8
奥野田美宵 | 料理ならお手の物よ 一人で簡単に作れて美味しいレシピと 食材の用意くらいなら今飲んでる間にでも出来ますわ | 料理我可是最擅长了 准备好一个人就能烹饪的美味食谱和食材 趁你喝酒的这段工夫就能完事 |
雾雨魔理沙 | お 本当か? そんなつもりで鯢呑亭に来たわけじゃないんだけど 何だか悪いね | 喔 真的吗? 我并不是为了这个才来鲵吞亭的 真不好意思 |
奥野田美宵 | 料理の事なら この奥野田美宵にお任せあれ | 料理的事情 就请交给我奥野田美宵吧 |
P9
雾雨魔理沙 | あ 安心したぜ これで心行くまで呑める 本当言うと鯢呑亭の料理を食べて 何かヒントにならないかと思っていたんだが そもそも 美宵ちゃんの事をすっかり忘れていたぜ…… | 啊 终于放心了 这样我就可以喝个尽兴了 说实话我本来想着吃了鲵吞亭的料理 会不会有什么启发 谁知 完全把美宵的事情给忘了…… |
奥野田美宵 | あら 忘れるなんて酷いわねぇ | 哎呀 把我忘了还真是过分 |
雾雨魔理沙 | ああ 覚えていたら最初から相談すれば良かったんだが 何故か本当に忘れて…… ……安心したら眠くなっってきたな | 是啊 我要是记着的话 一开始就来找你了 谁知道真的就忘了…… ……一放下心就有点困了 |
P10
奥野田美宵 | 安心したからかしら? それとも 呑みすぎじゃないかしら | 是因为你放心了? 还是说 你喝多了 |
雾雨魔理沙 | 旨い料理に旨い酒 それに気が利く給仕 これで呑みすぎないのは | 好酒好菜 再加上周到的服务 这要是不喝多 |
P11
雾雨魔理沙 | 失礼だ | 怎么对得住 |
两人大笑 | ||
次日 博丽神社 魔理沙在切菜,灵梦在擦碗 |
P12
博丽灵梦 | 本当に大丈夫? 駄目なら駄目って言って 無理しなくて良いのよ | 真的没事吗? 不行就说不行 不用逞强 |
雾雨魔理沙 | 何だ急に優しいな | 你怎么突然这么温柔 |
博丽灵梦 | だって今からなら間に合うかも知れないし ちゃんとした料理 咲夜の 料理がちゃんとしてないと 宴会が盛り上がらないし | 毕竟现在说出来还来得及啊 准备合适的料理 咲夜的 料理不行 宴会也热烈不起来 |
雾雨魔理沙 | おい ちゃんとしてないと思ってるな? 馬鹿にするなって言ったろ 咲夜の料理なんて目じゃないぜ お前は会場の準備してろ | 喂 你是不是觉得我没做准备? 我都说了别小瞧我 咲夜的料理我才不放在眼里 你快去准备会场 |
P13
魔理沙把扫帚架在门前,严防灵梦进来 魔理沙悄悄拿出写着“秘”字的纸袋 | ||
夜晚 博丽神社前 | ||
博丽灵梦 | こ これは | 这 这是 |
魂魄妖梦 | わー すごーい | 哇— 好厉害 |
P14
魔理沙准备了丰盛的晚宴 | ||
十六夜咲夜 | なかなか 頑張ったみたいですね | 看来 是费了不少功夫 |
雾雨魔理沙 | ふん どうだ このくらい朝飯前だ 夕飯だけど | 哼 怎么样 这种对我来说就是小菜一碟 虽说是顿大餐 |
P15
十六夜咲夜 | 味付けも洗練されています 魔理沙にこんな料理のセンスがあったなんて驚きですわ | 就连调味也很精湛 魔理沙竟有此等料理的天赋真是出乎我的意料 |
蕾米莉亚战战兢兢地咬了一口 | ||
雾雨魔理沙 | お子様には合わないみたいだが 上品な料理だろ? | 虽然好像不讨小孩子喜欢 但还挺高级的吧? |
十六夜咲夜 | 悔しいけど認めざるをえませんね これは本物の味です | 虽然很不甘心 但我不得不承认 这味道毋庸置疑 |
魂魄妖梦 | 凄いですねぇ | 真厉害啊 |
P16
魂魄妖梦 | 今年の宴会は料理が豪華で | 今年的宴会料理真是豪华 |
生と死のハーフ&ハーフ 魂魄妖夢 | 生与死的Half & Half 魂魄妖梦 | |
博丽灵梦 | うーん 魔理沙がこんな料理を……!? 今までみた事もないけど | 唔—— 魔理沙居然能做这种料理……!? 我可迄今为止从来没见过 |
魂魄妖梦 | あれから練習したんですね いやあ 魔理沙さんを見直しました てっきりただの…… | 一定是在那之后拼命地练习过了 哎呀 真是让我对魔理沙小姐有了重新的认识 我原本以为她只是…… |
雾雨魔理沙 | ただの 何だ? | 只是 什么? |
魂魄妖梦 | ただの大ボラふきで ピンチには逃げ出すクズだと | 只会吹牛皮 一旦大事不妙就溜走的垃圾 |
P17
魔理沙和妖梦在地上打闹 | ||
博丽灵梦 | 確かに美味しいけど…… この味付け何処かで | 虽然确实好吃…… 但这个调味在哪里吃到过 |
灵梦注意到餐具上有鲸鱼的标志 | ||
博丽灵梦 | このお皿は…… 鯢呑亭の!? | 这个盘子是…… 鲵吞亭的!? |
P18
灵梦眼前出现了一只巨大的猿猴 |
P19
博丽灵梦 | ま 不味い また幻覚が…… 幻覚だと判っているのに…… 恐怖で からだが動かない | 不 不妙 又是幻觉…… 明明知道是幻觉…… 身体却 因为恐惧而动弹不得 |
P20
妖梦把灵梦摇醒 | ||
魂魄妖梦 | 霊夢さーん まだ酔い潰れるには早いですよー | 灵梦小姐 可别这么快就醉倒啦 |
博丽灵梦 | は!? 寝てない 寝てないよ | 哈!? 我没睡着 真的没睡着 |
魂魄妖梦 | うそー 今ウトウトしてましたよ | 骗人—— 刚才都迷迷糊糊了 |
灵梦心跳得很快,呼吸急促 |
P21
魂魄妖梦 | 体調悪いんです? | 你不舒服吗? |
博丽灵梦 | だ 大丈夫よ でも ちょっと呑むベースが早かったかしら 摂生しよ…… | 没 没事 不过 可能是我喝的节奏太快了 得注意点身体…… |
P22
不远处,美宵躲在树后窃笑 |
注释
< | 第三话 | 东方醉蝶华 | 第五话 | > |