本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Life√Butterfly [03:50]
|
00:01.58 | 「目指すは宇宙トラベル!」 | 「目标是宇宙旅行!」 |
00:04.34 | どこまでだって行けるわ!go! | 无论哪里都能去到! go! |
00:12.12 | ||
00:19.33 | 常夏の暑さはね 海 朝目覚めると | 常夏的暑热 大海 早上一觉醒来 |
00:25.12 | 大いなる | 就看到已经超变身的我 |
00:30.45 | ||
00:30.81 | 大きな羽根 溢れ出す 歓喜とステップ 踏んで | 硕大的翅膀 同欢喜踏着步伐 |
00:36.57 | 誰でもいい このパワーを ありがとうなのです! | 谁都好啦 给我力量 真的非常感谢! |
00:41.77 | ||
00:42.06 | 追いかけないでね 自由でいたいの | 不要再追着我啦 我想要自由 |
00:47.51 | ||
00:47.71 | メタモルパワー メタモルパワー メタモルパワー どうなるの? | 变身力量 变身力量 变身力量 又会变成怎样呢? |
00:53.39 | この魔法はね この魔法はね 誰のためにあるの? | 这个魔法啊 这个魔法啊 又是为了谁而存在呢? |
00:59.12 | 生まれて 羽ばたいていけ(ah 知らない空までも) | 诞生而来 展翅而去吧(ah 就算到陌生的天空) |
01:04.75 | 遠い太陽めがけ | 向着遥远的太阳 |
01:09.08 | ||
01:18.99 | 夏風に揺れるアンテナ 混じって溶けた | 触角随着夏风摇曳 玩耍于 |
01:24.96 | 風音と平行線 戯れて | 交融的风声与地平线之间 |
01:30.15 | ||
01:30.40 | この魔法も いつか解ける | 这个魔法 也终究会失效 |
01:33.44 | ホントはホントはホントはホントは…!嫌だよって | 真的是真的是真的是真的是…!好讨厌啊 |
01:36.28 | 永遠にね 続けてく プレリュード聴かせてね | 给我听听那 永远不断的前奏曲吧 |
01:41.74 | ||
01:41.85 | 捕まえないでね まだ終わりじゃないの | 不要再来抓我啦 我还不想结束 |
01:47.44 | ||
01:47.62 | 飛び出したいけど 飛び出したいけど 飛び出したいけど | 想要起飞 想要起飞 想要起飞 |
01:51.88 | 邪魔するの! | 不要阻止我! |
01:53.30 | あの子だってさ あの子だってさ | 就算是那孩子 就算是那孩子 |
01:56.04 | 同じ気持ちでしょう? | 也是一样的心情吧? |
01:59.00 | 生まれて 消えてく迄は(ah 喜び謳うから) | 从诞生以来 到消失殆尽为止(ah 我将讴歌欢乐) |
02:04.83 | 果てない世界探せ | 探索这无尽的世界 |
02:09.80 | ||
02:39.05 | 戸惑う私にだって もらえた命 そうよ | 就连迷惑的我 也被给予了生命 对啊 |
02:44.60 | 不満なんてないから ほらね | 我对此没有什么不满的 看呐 |
02:48.70 | 魔法消えて も飛んでくわ | 就算魔法消失了 我也会飞翔 |
02:53.18 | ||
02:53.29 | まだ見えないけど まだ見えないけど | 虽然还看不见 虽然还看不见 |
02:56.14 | もっともっと 羽ばたかせて | 再来再来 让我振翅 |
02:59.00 | プレリュード から金色の 銀河を 作ってけ! | 从前奏中 创造金色的银河吧! |
03:04.72 | ||
03:04.75 | 届かないけど 届かないけど | 虽然不会到达 虽然不会到达 |
03:07.61 | (いつだって いつだって) | (无论何时 无论何时) |
03:07.62 | いつか いつか 宇宙へ | 终有一日 终有一日 到宇宙 |
03:10.53 | 届かないから 届かなくて | 正因为不会到达 所以就算不到达 |
03:12.74 | (君だって 君だって) | (就算是你 就算是你) |
03:13.31 | いい事だってあるの | 也会有好事情发生 |
03:15.89 | ||
03:16.13 | 目指すは宇宙トラベル(ah 知らない宇宙に向け) | 目标是宇宙旅行(ah 向着未知的宇宙) |
03:21.90 | この羽根で どこまでも | 用这双翅膀 无论到何处 |
03:24.75 | 陽射しの下 真夏の日に | 在阳澈之下 向盛夏之日 |