• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

東方真珠島 ~ Hollow Song of Birds./蓬莱山辉夜 ExStory

Da THBWiki.
Jump to navigation Jump to search

Stage Ex

Extra面场景1
BGM: 千紫万紅の百鬼夜行
BGM: 万紫千红的百鬼夜行
旧き己を打ち倒し、
破壞から創造に目覚めた者
打倒旧的自己,
从破坏转向创造的人
Field.时の流れゆく郷
Field.时间流动的村庄
Extra面场景2
小さく弱くとも、
ただ笑顏で居るだけで皆を癒す者
纵然弱小,
却总保持笑容治愈着大家的人
Firld1.色彩放つ参道
Field.展现色彩的参道
白袴幺 登场
白袴幺 退场
Extra面场景3
何者にも歪められぬ、
望むままの自己を保てる者
不被任何人扭曲,
保持着心目中的自己的人
Field.生命息吹く大蝦蟇の池
Field.呼吸生命的大蛤蟆之池
Extra面场景4
この世界を愛し、
この世界と共に在らんと決めた者
爱着这个世界,
决定与这个世界在一起的人
Field.光差す幻想郷
Field.发出光芒的幻想乡
Extra面场景5
辛い時、悲しい時、
静かに心の隙間に寄り添う者
在痛苦悲伤的时候,
静静陪在你心灵缝隙旁的人
Field.魔風漂う魔法の森
Field.魔风吹拂的魔法之森
Extra面主场景
世界を愛せなかった者
爱不得世界的人
陶磁器の墓場
陶瓷器的墓地
騷ぎが終わり、そして起にり、今日も明日も、時は未来へと流れ行く。
現在を生きる者の輝きは、過去に囚われた彼女にはあまりにも眩しく…。
骚动结束,又再掀起;日居月诸,总向未来流去。
活在现在的人的光芒,对羁于过去之中的她来说,太过耀眼了……
音乐渐弱,停止
BGM: Desert Wind
BGM: Desert Wind
蓬莱山辉夜
また騒ぎ出すなんて、
あいつら本当に寂しがり屋さんね。

仕方ないから永琳の許可を得て外出して来た私が、
カノプスの壺で分身しながら遊んでやろう(←結構ノリノリ)
居然又骚动起来,
那些家伙还真是受不得寂寞呢。

没办法,我向永琳央来许可外出,
使用卡诺匹斯罐分身来这边陪你们玩一玩(←相当跃跃欲试)
???
私の行動理由を『寂しがり屋』で纏め切るとは
竟将我的行动理由总结为『受不得寂寞』
(無名のビーイング)
藤壺 無名異
Fujitsubo Mumei
(无名的存在)
藤壶无名异
Fujitsubo Mumei
藤壶无名异
月の姫君の危険な知性、
私は思わず舌を巻かざるを得なかった
月之公主那危险的智力,
使我不得不为之挢舌。
蓬莱山辉夜
あなたはセト…じゃないわね?

器は一緒のようだけど、
魂から狂気が消えている
你是赛特……不,你不是赛特吧?

容器虽然一样,
但灵魂中的疯狂已经消失。
藤壶无名异
そうかも知れない。

だがそうではないのかも知れない。

私の魂は、かの暴神よりなお静謐に、
静かに深く狂っているのかも知れない
可能是吧。

但可能又不是。

我的灵魂,或许比那疯神要更静谧、
更安静地,深深地发着狂吧。
蓬莱山辉夜
月と関係無ければいくら狂っていても良いわよ

あなたは何者?
妖土真宗の新しいお仲間?
只要跟月亮没关系,你爱怎么发狂怎么发狂。

你到底是什么人?
妖土真宗的新同伴?
藤壶无名异
私とあの者達が『仲間』…?

きっと私はそのように呼ばれる資格など無いのだろう。

私は全ての妖怪の為と偽りながら、
しかしその実は自らの欲望を満たす為に彼女らを唆した

伝説の七つの大罪にも匹敵する、
決して許容されるものではない事に思えた
我和那些人是『同伴』……?

我肯定没有被这么称呼的资格吧。

我假装自己是为了所有的妖怪,
其实却是为了满足自己的欲望,而教唆了她们

这是堪与传说中的七大罪相匹敌的,
绝对无法被原谅的事情。
蓬莱山辉夜
あなたが望みを叶える事は、巫女を倒すより、
或いは伝説の七つの難題(対抗して増やした)より難しいかも知れない。

ごちゃごちゃ言うより弾幕ごっこで戦いましょ。

変に恰好つけた事言ってると、
たまに後世まで語り継がれて恥ずかしいわよ
你想实现的愿望,或许要比打倒巫女,
或是传说中的七难题(为了对抗增加了数量)还要更难吧。

比起扯皮这些有的没的,还是用弹幕来说话吧。

要是耍酷说点什么怪话,
有时候会流传到后世,还怪丢人的。
藤壶无名异
相手に不足なし、なのだろうか。

全てを見透かしたような、
まるで見知って来たように言う不思議な姫君
作为对手足够了,是该这么说吧。

说话像是看穿了一切,
又像是对我再熟悉不过的不可思议的公主。
蓬莱山辉夜
まぁ、昔は色々あったもんで
咳,从前也发生过很多事情。
BGM: グラスハートシュバリエ
BGM: Glass-heart Chevalier
藤壶无名异
私があの者達の『仲間』と呼ばれる資格は無い。

しかし、力を貸してくれた恩義に報いなければならない。

…そうか。それは即ち、
あの者達の『仲間』になりたい、
共に生きたいという『感情』なのだ…!
我没有被称作她们的『伙伴』的资格。

但是,她们帮过我的忙,此恩不得不报。

……是么。这就是,
想要成为她们的『伙伴』,
想要一起生活的『感情』吗……!
蓬莱山辉夜
そうよ。誰かの為、それは強い生きる力。

そしてもう一つ…それは生を楽しむこと!
それが強い弾幕の力なのよ!
是啊。心中念着某个人,这便是强大的生之力。

再有一点……那就是享受人生!
这便是强大的弹幕之力啊!
第八波非符攻击中
藤壶无名异
くっ…鎮まれっ…私の腕よっ…!
咕……平静下来……我的手臂啊……!
???
フハハハ!力が欲しいのだろう!?
呼哈哈哈!你想要力量吧?!
符卡 宿木「再临!赛特大将Returns」 结束
赛特大将 解除附身
藤壶无名异 继续攻击
藤壶无名异 被击败
藤壶无名异
生きる事の楽しさ…
『仲間』…
今になって教えられるとはな
生存的快乐……
『伙伴』……
没想到事到如今会被教育这种事情啊。
蓬莱山辉夜
私もとある好敵手から教わったわ
我也是从某个好对手那里学来的。
藤壶无名异
私は妖土真宗の『仲間』となろうと思う。

今度こそ、私は私の欲望に忠実に生きざるを得ない。

感謝しよう、名も知らぬ姫君よ。

壊してしまったその壺の代わりは、
今度私の無名異焼きを贈ろう
我想要成为妖土真宗的『伙伴』。

这次,我一定要忠实于自己的欲望活下去。

我感谢你,不知名的公主啊。

代替你那个坏掉了的罐子,
下次我会送你一件自己的无名异烧2
蓬莱山辉夜
目出度し目出度し。

ところで妖土真宗の新人はつまようじ買わされたり頭を丸められたりするわよ(バッドED参照)
柯西科赫柯西科赫。

话说,妖土真宗的新人似乎会被强卖牙签,还会剃光头呢(参见Bad ED)
藤壶无名异
くっ…何だと…?
私の思っていた『仲間』とは幻想の姿…
くっ頭が…!
咕……你说什么……?
我所以为的『伙伴』居然只是幻想……
咕,头好痛……!
蓬莱山辉夜
相手に完璧を求めすぎない事も長生きする秘訣だと思うのよ
不要要求别人事事完美,这也是长生的秘诀之一呀。

注释

  1. 原文如此,疑为Field
  2. 无名异是一种中药名,泛指含有氧化铁、锰的红粘土。佐渡特产一种陶瓷「無名異焼」,便以佐渡矿山附近出产的无名异命名。

词条导航