本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Informazioni sulla Traccia | |
---|---|
真実の詩 [05:11]
| |
Altre Versioni (clicca per mostrare/nascondere) | |
真実の詩
|
00:15.90 | 天上に浮かぶ月を見上げて 君の事を想い続けた | 仰望悬于空中的皓月 对你的思念绵延不绝 |
00:23.90 | 今も同じ夢を見てる そう信じてるから | 因为我相信此时 我们凝视着同样的梦境 |
00:31.90 | ||
00:45.98 | 胸の奥で燻ぶる影に弱気な感情を重ねていた | 内心深处 袅袅的身影 和软弱的情感交相重叠 |
01:01.00 | ||
01:01.04 | 今よりも前向きならば分かる気がする 君の事 | 若是比现在的我更能抬头向前 好像就能慢慢了解你 |
01:08.93 | 幾通りの可能性が 何時か真実へと | 试过各种可能 总会看见真实 |
01:15.92 | ||
01:15.93 | 私から君に贈る言葉に 夢や希望 輝く未来 | 我捎给你的话语里 藏着梦与希望 藏着闪光的未来 |
01:23.90 | どんな事も君とならば 乗り越えていけるから | 无论什么困难 只要与你同在 就能越过它再度前行 |
01:30.91 | 今よりも明日が待ち遠しくて 胸の奥で色付く未来 | 比起现在 还是期盼明天 期盼心中五彩斑斓的未来 |
01:38.90 | どんな時も支え合って 今を生きてゆける | 无论什么时候 都能相互扶持 活在生命的每一个今天 |
01:46.90 | ||
02:30.98 | この大空の先を目指して | 向着广阔天空的前方 |
02:38.10 | 夢を追いかけてる 何時まででも | 无时无刻不在追寻着自己的梦 |
02:46.90 | ||
02:46.91 | 時を越え語り継がれる 姿形を変えながら | 穿越岁月 不断流传 这梦境的延续 总变幻着模样 |
02:53.02 | 夢の続き 何時かきっと縁を結んでゆく | 总有一天 定将结下因缘 |
03:01.90 | ||
03:15.90 | 私から君に贈る言葉に 過去と未来 喜怒哀楽も | 我捎给你的话语里 藏着过去和未来 |
03:23.02 | どんな事も君がいれば 何も怖くないから | 无论遭遇何事 只要与你同在 我便无所畏惧 |
03:30.02 | すぐ側で何時も笑っていたい 君に至る真実の詩 | 在你的身旁 无论何时都想扬起嘴角 送给你的 真实之诗 |
03:38.03 | どんな時も二人ならば前を向いてゆける | 无论身在何时 只要我们同在 就能向前迈进 |
03:46.90 | ||
04:15.90 | 私から君に贈る言葉に 夢や希望 輝く未来 | 我捎给你的话语里 藏着梦与希望 藏着闪光的未来 |
04:23.08 | どんな事も君とならば 乗り越えていけるから | 无论什么困难 只要与你同在 就能越过它再度前行 |
04:30.91 | 今よりも明日が待ち遠しくて 胸の奥で色付く未来 | 比起现在 还是期盼明天 期盼心中五彩斑斓的未来 |
04:38.02 | どんな時も支え合って 今を生きてゆける | 无论什么时候 都能相互扶持 活在生命的每一个今天 |