• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方醉蝶华/第五十二话

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


< 第五十一话   东方醉蝶华   第五十三话 >

  • 本词条内容为官方漫画东方醉蝶华的剧情对话文字版。
  • 观看在线漫画请点击这里

P1

東方酔蝶華
ロータスイーター達の酔醒
东方醉蝶华
食莲人们的醉与醒
原作:ZUN 漫画:水炊き
第52話 天道様と米の酒は何処へも付いて回る 後編
第五十二话 老天与米酒永远不用愁 后篇

P2

博丽灵梦
ーーえー?また人里に狸が?
——什么?人类村落又出现了狸?
雾雨魔理沙
そうだ
それもコソコソせずに堂々と

我が物顔で
没错
而且完全不是偷偷摸摸 而是大摇大摆地露面

完全是我行我素
的感觉

P3

博丽灵梦抄起扫帚摆个架势
博丽灵梦
マミゾウの奴舐めた真似をしてくれる

人間の里に手を出そうと言うのなら
そろそろ痛い目に遭わせないとね
猯藏那家伙还真是瞧不起人

如果她想动人类村落
那我得好好收拾收拾她才行
雾雨魔理沙
そ そうだ
それとは別に

里でちょっと変わった出来事があった
对 对了
还有就是

村子里发生了点奇怪的事情
雾雨魔理沙给灵梦讲了有关丰聪耳神子的事情

P4

博丽灵梦
ーー神子が……?
——神子……?
雾雨魔理沙
そうだ
変装して鯢吞亭で博打を打ってたらしいぜ

それがまた痛快な打ち方をするそうで

今ではそれ目当てで見に来る客もいるとか
没错
她好像变装在鲵吞亭里赌博

而且她赌博的方式非常豪放

现在有不少人都是为了看她来赌博
博丽灵梦
ふーん
是吗—
雾雨魔理沙

面白いだろ?
怎么样
有意思吧?

P5

魔理沙抓起头发一脸严肃地模仿神子
雾雨魔理沙
『我こそが天道だ』

『我の後に道が出来る』


とか言っちゃう奴なのに落ちぶれて博打に身をやつすなんて

仙人なら仙人らしく霞でも喰っとけって

霊夢もそう思うだろ?
『吾乃是天道』

『自吾身后道路出现』


说这种话的家伙竟然已经沦落到去赌博的地步了

是个仙人就好好吃你的霞就好了

灵梦是不是也这么觉得?
博丽灵梦



まあね



是啊
雾雨魔理沙
あれ?喰い付き悪いな
咦?怎么这么含糊

P6

雾雨魔理沙
いつもの霊夢なら
『だよねー!』

『死ねばいいのに』


って言って乗ってくるのに
如果是以往的灵梦的话
『就是啊—!

『她怎么不去死』


明明会这样同意我的
博丽灵梦
誰の真似よ
在学谁啊
博丽灵梦
は…
唉…

P7

雾雨魔理沙
どうした?
怎么了?
博丽灵梦
いや ちょっとね
就是有点心事

P8

神灵庙,地板上一块瓷砖突然被撬起
伊吹萃香从地下钻出
伊吹萃香
見つけたぜ
找到了

P9

伊吹萃香
鬼の私が神霊廟に潜り込むのは難しい

でも

上手に鬼門を塞いだつもりだろうが

抜け道なんて何処にでもあるもんだ
身为鬼我想潜入神灵庙的确很难

但是

就算她们觉得鬼门已经全都被封死了

想要找到漏洞还是很容易的
ーー神霊廟
——神灵庙

P10

幻想郷とは異なる世界に隠された道観

普段は道士達が修行を行う道場で豊聡耳神子の本拠地である
隐藏在和幻想乡不同世界中的道观

这里平时是道士们用来修行的道场 也是丰聪耳神子的根据地
萃香四处游逛,不时用手指抹抹灰尘
伊吹萃香
なんだ
綺麗に手入れされているじゃないか
什么啊
这不是打理得很干净嘛

P11

伊吹萃香
神子が

博打をするほどに落ちぶれている様には思えないな
我可不觉得

神子已经沦落到了必须要以赌博为生的地步
萃香注意到角落里的香炉
伊吹萃香
……おかしいな
……奇怪

P12

伊吹萃香
何故人の気配が無い?

あのお香は焚いてからさほど経っていないようだが……
为什么感受不到任何人的氛围?

这个香看起来是刚被点燃的……
一颗石子突然飞来,落在萃香脚下

P13

伊吹萃香
!!
萃香猛回头,却只看到地上散落的石子
伊吹萃香
これは……!
这是……!

P14

萃香警觉地观察四周
伊吹萃香
チッ

P15

伊吹萃香
やられた

罠だったか……
被摆了一道

这是陷阱啊……

P16

鲵吞亭屋后
二岩猯藏跟随着狸猫们走来
二岩猯藏
見つけたぞい

お前がイカサマの正体じゃな
终于找到了

你就是出千的幕后黑手吧

P17

五色の酒杯
物部布都
五色的酒杯
物部布都
布都正席地而坐做风水
猯藏拿起道具盘子
二岩猯藏
運気を操る風水


これがイカサマなのかギリギリだがなぁ
操纵运势的风水


说这是出千还有点勉强

P18

二岩猯藏


イカサマはバレたら大きなしっぺ返しを喰らうもんだ
反正

出千露馅了可是要遭报应的
猯藏松手,将盘子摔碎
物部布都


お主か

意外性がなさ過ぎて


是你啊

真是毫无意外性

P19

物部布都
拍子抜けじゃ
太没劲了
二岩猯藏

良い態度だ


覚悟は良いな?

你的态度真好


觉悟做好了吗?
两位摆起架势准备打起来

P20

博丽神社
雾雨魔理沙
えっ?

里の侵略者をあぶり出すための罠だって!?
什么?

这是引诱村庄的入侵者的陷阱!?
博丽灵梦


まさか賭博を利用するとは思って無かったけど
没错

但我也没想到她会利用赌博
事前,神子已来过博丽神社找灵梦谈过
博丽灵梦
ーー賭博!?
——赌博!?

P21

丰聪耳神子
そうだ

人間の里には丁度良い賭場がある
あれを利用すれば里に蔓延るをあぶり出すことが出来る
没错

人类村落里正好有家合适的赌场
只要利用那个就能引诱出在村庄里横行的
博丽灵梦
……
……
丰聪耳神子
私が賭場で目立てば
必ず不純な輩が目を付けるだろう
只要我在赌场里出风头
就必然会被居心叵测之辈盯上

P22

神子将剑拔出剑鞘
丰聪耳神子
そこを一網打尽にする
之后再一网打尽
博丽灵梦
賭場で目立つって……

裸踊りでもするの?
在赌场里出风头……

你要去跳裸舞不成?
丰聪耳神子
ふっ
この国にはそういう神様もいるが……

賭け事というのは
元々は卜占と同等で龍との対話だ

这个国家的神明确实会干这样的事……

但所谓赌博
原本与占卜同等 是与龙对话的手段

P23

丰聪耳神子
道を究めし者にとって

事前に出目を操作をする事は容易い
对于考究道法之人来说

想要事前操纵骰子的点数非常容易
博丽灵梦
イカサマってこと?
你是想出千?
丰聪耳神子
ふっふっふ

無欲さと大掛かりな儀式が必要だがな
呵呵呵

就是需要无欲无求以及大规模的仪式

P24

丰聪耳神子
更に言うと
そのイカサマは鬼を誘き寄せるだけでなく

鬼を封じ込める罠にもなるのだ

まあ見とけ

我が術の妙を
再进一步说
我出的这个千不仅能够引来鬼

还能成为封印鬼的陷阱

反正你就瞧好吧

观赏一下吾辈道术之妙
雾雨魔理沙
そうか
確かに目立っていたな
原来如此
她的确很出风头

P25

魔理沙想起自己曾打算下注的冲动
雾雨魔理沙
あれは罠だったのか……

危ない危ない
原来那是陷阱啊……

好险好险
博丽灵梦
何であんたが怯えてんのよ
为什么你会这么后怕
雾雨魔理沙
いやまあ
しかし

何で神子がそんな事を?
没什么
不过

为什么神子会做这种事?
博丽灵梦
うっ
博丽灵梦
その……

あの……
这个……

那个……

P26

灵梦复述神子的话
丰聪耳神子
人間の里を妖怪が狙っているのに

何故放って置くのだ
明明妖怪在觊觎人类村落

为何你会坐视不管
复述结束
博丽灵梦
と 責められて……
她这么责备我……
雾雨魔理沙
……ああ なるほど

里の危機に対してお前が余りにも不甲斐ないから

代わりに出てきたって訳か
……啊 原来如此

因为面对村子的危机你太不中用了

所以她才替你出马

P27

鲵吞亭,驹草的赌场分场
人群
負…け…

おいおい こんなはずじゃ……

なんてこった…… 
输…了…

喂喂 这不应该……

怎么会这样……
丰聪耳神子
……ふっ

ふふふ
……呵

呵呵呵

P28~29

丰聪耳神子
あっはっは!

鬼は捕まったよ
啊哈哈!

鬼已经落网了
神子起身离开
丰聪耳神子
さあて

巫女の所に報告に行くか
那么

该去向巫女报告了

注释


< 第五十一话   东方醉蝶华   第五十三话 >