• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

妖怪狐狸合戦/设定与剧情/八云蓝

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


守矢神社参道

守矢神社参道
守矢神社参道
この機会に
守矢に顔を出すとしようか。
趁这个机会
去守矢神社露露脸吧。
BGM: スカンディナヴィアグラキエール
BGM: Scandinavia Glacial
早苗
あなたは八雲さん家の…。
本日はどのようなご用件で?
你是八云小姐家的……
今天是什么事?
今日は私用でね。
ひとつ化かさせてもらおうか。
今天是私事。
能让我蛊惑一下你吗?
早苗
えーと…。

まっいいか。
とりあえず退治してから考えましょ!
呃……

算了。
总之先退治掉再说!
BGM: 破天荒な姫様 ~ Rude Rabbit
BGM: 豪放的公主 ~ Rude Rabbit
东风谷早苗 被击败

白玉楼庭园

白玉楼庭園
白玉楼庭园
丁度良い。
妖夢に脅かしに行ってみよう。
正好。
就去吓唬吓唬妖梦吧。
BGM: 白銀の桃源郷 ~ Sweet Snow
BGM: 白银的桃源乡 ~ Sweet Snow
妖梦
藍さんじゃないですか。
何かご用でしょうか?
这不是蓝嘛。
有什么事情吗?
いや何、大した用ではない。

ちょっとお前を襲いに来ただけだ。
不,没什么大事。

我只是来袭击你的。
妖梦
どういうことなの…。

流行っているんでしょうか、
こういうの。
这是什么情况……

这是最近的时尚吗?
BGM: 群雄割拠
BGM: 群雄割据
魂魄妖梦 被击败

红魔馆周边

紅魔館周辺
红魔馆周边
この辺にいれば、
メイドが通リがかるかな?
这附近
会有女仆出没吗?
BGM: フォグレシアス迷夢賢者
BGM: 福格莱希阿的迷梦贤者
咲夜
あら、八雲の狐じゃない。
哎呀,这不是八云之狐嘛。
丁度いい所で会った。
どれ、お前も化かしてやろう。
你来的正巧。
来,我也来蛊惑一下你吧。
咲夜
主人の躾がなっていないわね。

化けの皮を剥がして、おゆはんの
おかずにしてやろうかしら。
真是欠缺主人管教呢。

剥下妖怪的皮1
做成晚饭的一道菜如何?
BGM: ツインフロウス
BGM: Twin Flows
十六夜咲夜 被击败

魔法森林

魔法の森
魔法森林
ここはひとつ
魔理沙をからかってやるか。
要不要去调戏一下
魔理沙呢?
BGM: 真夜中の幻想道路 ~ Lit up way
BGM: 午夜的幻想道路 ~ Lit up way
魔理沙
第一妖怪発見♪

お前は…。
さっさとズラかるに限るぜ。
第一妖怪发现♪

你……
我劝你最好逃跑哦。
しかし、回り込まれてしまった!

まぁ待て。
ひとつ私と楽しい事をしようじゃないか。
嘴上这么说,却绕到我背后了不是吗!

算了。
跟我来做点有趣的事情吧。
BGM: 機界伝承 ~ Sealed Prison
BGM: 机界传承 ~ Sealed Prison
雾雨魔理沙 被击败

博丽神社

博麗神社
博丽神社
準備がてら霊夢の
気を引き締めてやろう。
准备的同时
让灵梦稍微紧张起来一点吧。
BGM: 霊魂の宴と生命の祭
BGM: 灵魂之宴与生命之祭
やぁ霊夢、こんにちは。

では死ね!
哎呀灵梦,你好啊。

好了,去死吧!
灵梦
んもう、紫の奴!
見事にバグっているじゃない。
讨厌,紫那家伙!
你家式神又出bug了!
紫様の許可はもらっているので
安心して欲しい。
我已经得到紫大人的许可了,
你尽管放心。
灵梦
なおたちが悪いわ。
退治してやるからそこに直りなさい!
性质更恶劣了。
我会退治你的,赶紧给我恢复原样!
BGM: 幻想のイドラ ~ Novum Organum
BGM: 幻想的假相 ~ Novum Organum
博丽灵梦 被击败

决战之地

いざ決戦の地へ
来吧,前往决战之地
もう良い頃合か。
新入りに幻想郷の掟を分からせて
やろうではないか。
是时候了。
去告诉新来的一点
幻想乡的基本法吧。
BGM: 光と闇のコントラスト
BGM: 光与暗的对立
八云紫 登场
ババーン♪
邦邦♪
紫様、どうしてここへ…。
紫大人,为什么您来这里……
あら、私を除け者にするつもり?

この先へ進みたいのなら、
私を倒してから行きなさい!
哎呀,想把我排除在外吗?

想继续前进的话,
就先打倒我再说吧!
八云紫 被击败
猯藏
逃げずにやって来たようじゃな。
看上去你没选择逃跑,而是过来了呐。
挑戦状を送り付けて来たのはお前だな。

こちらも忙しい身なのでな。
手早く済ませてもらおうか。
塞来挑战状的是你才对。

我也是很忙的。
赶紧结束吧。
猯藏
つれない狐じゃのう。

まぁそれなりに骨はあるようじゃ。
真是只冷酷的狐狸。

不过相应的,也就是说有几根骨头吧。
お前のお陰で骨が折れたがな。
拜你所赐,麻烦得骨头都要断咯。2
猯藏
ふむ…では始めるとするか。
嚯……那么,开始吧?
BGM: パニックグレイヴ
BGM: Panic Grave
猯藏
狐を退けた化け力、
今ここで見せてやろう!
让你尝尝
老朽干翻狐狸的妖力!
二岩猯藏 被击败

注释

  1. 日语俗语,指揭穿伪装。
  2. 日语「骨が折れる」比喻麻烦、辛苦。