• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

東方桃源宮 ~ Riverbed Soul Saver./设定与剧情/和洋折衷的魔法组

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


Stage 1

STAGE 1 Ultimate Gate
散花の出陣
散花之出阵
異界の門 Ultimate Gate
异界之门 Ultimate Gate
BGM: 背水の楽園
BGM: 背水的乐园
琪露诺 登场
琪露诺 被击败
雾雨魔理沙
外の世界に行けるっつうから張り切って来たのに、
こんな寒い所に集合なんて酷いぜ
听说能去外面的世界,于是干劲十足地过来了,
可是在这么冷的地方集合什么的,真残忍啊
帕秋莉·诺蕾姬
こちら作戦本部。
今コタツの中で温かい紅茶を飲んでいるの
这里是作战本部。
现在正在被炉里喝着热热的红茶哦
雾雨魔理沙
無事に帰ったら覚えてろ。
さて、紫が言うにはこの辺りに案内人が居る筈だが…
要是我平安回去了,你给我记住!
那么,按照紫的说法,这里应该有个向导的…
???
あらあらお客様?
啊啦啊啦有客人光临?
桜雨の亡霊少女
西行寺 幽々子
樱雨之亡灵少女
西行寺 幽幽子
西行寺幽幽子
ちょっと待ってね、
お迎えの用意をして来るから
请稍等一下哦1
这就去准备超度2
雾雨魔理沙
もう駄目だ、寒さのあまりついにお迎えが
不好,太冷了,终于要被超度了吗
帕秋莉·诺蕾姬
…そう言えば紫が言ってるわ。
異界の門までは幽々子が案内してくれるらしい
…说起来,紫好像曰过。
到异界之门前会由幽幽子来引路啊
雾雨魔理沙
まずは暖かいお茶と飯をくれ、話はそれからだ
先给我暖和的茶和饭啊,之后再说话行不
BGM: 六花繚乱 ~ Sakurachill Blossom
BGM: 雪花缭乱 ~ Sakurachill Blossom
西行寺幽幽子
そうね、じゃあ一緒に弾幕で温まりましょう
是呀,那么一起玩弹幕暖和一下吧
雾雨魔理沙
ちくしょうお前は馬鹿だ
讨厌——幽幽子是笨蛋——
西行寺幽幽子
最近ちょっと食べ過ぎで、
運動しようと思ってたのよね!
最近吃得有点多了,
我正觉着该运动运动了呢!
西行寺幽幽子
やっぱり一緒にやる相手が居ると、
運動も長続きすると思うわ
果然要是有一起干的人的话,
运动也会变得持久呢
雾雨魔理沙
私がお前を助けてどうすんだ。
お前が異界に行く私達を助けるんだろうが
你不是要帮助去异界的我们的吗?
怎么成我们来帮你的了。
西行寺幽幽子
そろそろ戻って妖夢の看病してあげなきゃ
差不多该回去看护妖梦了呢
帕秋莉·诺蕾姬
白玉楼の連中は全然役に立ちゃしない
白玉楼的人完全没有用处呀

Stage 2

STAGE 2 N'gai
命を導けなかった樹
无法引导生命之树
異空間の導命樹 N'gai
异空间之中的导命树 N'gai
BGM: クリフォトの立て橋
BGM: 逆卡巴拉之桥
木灵 登场
木灵 被击败
雾雨魔理沙
ははは、どこかで見たような樹だな
哈哈哈,感觉在哪里见过的树啊
帕秋莉·诺蕾姬
西行妖が家出したのよ。
主が遊んでて手入れを怠けてるから
西行妖离家出走了。
因为主人整日游乐,疏于照顾呀
???
あなたは!
你是!
???
あら禍公様じゃなかったわ。
金髪に黒服なんて紛らわしいわね
啊啦,不是祸公大人呢。
都是金发黑服,结果弄混了呢
雾雨魔理沙
何だ、やっぱり奴の差し金か
什么嘛,果然是那家伙指使的吗
天神様の末裔
曲辻 初名
天神大人的末裔
曲辻初名
曲辻初名
知っているの?
你认识祸公大人吗?
曲辻初名
流石禍公様、
あの短期間で幻想郷の人心を掌握するだなんて!
不愧是祸公大人,
这么短时间就掌握了幻想乡的人心呢!
曲辻初名
喜ぶがいいわ、
これからは導命樹がずっと幻想郷を見守るのよ
你们高兴吧,
之后导命树就要一直守望着幻想乡咯
帕秋莉·诺蕾姬
導命樹…聞いた事が無い。
数日ほど待っていてね、調べて来るから
导命树…没听说过。
稍等几天,我查一查
雾雨魔理沙
調べはついてるよ。
どうするんだ、紫と話をつけて帰った筈だろうが
我早就调查过了。
要怎么做?紫应该和你们说过要回去了吧?
曲辻初名
新しく植える場所はこれから祟徳院様と
相談するように指示されているわ!
她指示说,“你们过几天去和祟德院大人谈谈,
再找一个地方种下吧”!
曲辻初名
祟徳院様の居場所はどこ?
さぞかし皆に愛される人気者なんでしょう?
祟德院大人在哪里?
想必一定是被大家爱着,非常有人气吧?
帕秋莉·诺蕾姬
調べて来たわ。
紫が怒ってるから帰って貰って
调查出来了。
紫生气了,还是让她回去吧
雾雨魔理沙
幻想郷は夢の世界なんだ。
いい夢を抱いたまま帰るんだな
幻想乡是梦的世界。
回去做你的美梦吧
BGM: プリティーアプリコット
BGM: Pretty Apricot
曲辻初名
何も知らないと思って馬鹿にして!
别以为我什么都不知道,把我当傻瓜!
曲辻初名
雷神の血を引く私の力、
特別に見せてあげちゃうんだから!
继承雷神之血的我的力量,
就特别让你们见识一下吧!
曲辻初名 被击败
雾雨魔理沙
その程度か?
禍公はもっと強かったぜ。まあ勝ったのは私だけどな
就这点程度?
祸公可是要更强啊。嘛,赢的还是我就是了
曲辻初名
そんな馬鹿な、
ただの人間に私達が敗れるなんて
怎么可能,
区区人类竟能打败我们
帕秋莉·诺蕾姬
8割くらいは一緒に居た僧侶の力だと
隣で紫が言ってる
有大约80%是同行的僧侣出的力
紫在我旁边这么说
雾雨魔理沙
それと祟徳院は妖怪の山で天狗やってるし、
天神信仰も里じゃ流行らなかったそうだ
而且祟德院也在妖怪之山上当了天狗,
天神信仰也在村子里不流行啊
曲辻初名
失望した。
禍公様の眷属やめようかな
好失望。
我不想当祸公大人的手下了。
雾雨魔理沙
さて、これで異変解決したか?
那么,这就算是异变解决了吗?
帕秋莉·诺蕾姬
その梅は春を集めなくても咲きそうね
那棵梅树就算不收集春也会开花啊

Stage 3

STAGE 3 Yikilth
瑠璃色に惚けた日常
着迷于琉璃色的日常
氷結の異界 Yikilth
冻结的异界 Yikilth
BGM: エーテル霧氷海
BGM: 以太雾凇海
琉璃 登场
琉璃 被击败
雾雨魔理沙
ショット機能付き遠隔通信機は良いな。
まるで式神を操ってる気分だぜ
附带射击功能的远程通信机真不错。
简直就像是在操纵式神啊
帕秋莉·诺蕾姬
私にとっては貴方が式神になってくれたような物よ。
は~暖かい
对我而言,你就像是式神一样的东西哦。
哈~好暖和
???
式神か~憧れますね~
式神吗~真向往呢~
琉璃 登场
式神の成れの果て
瑠璃
式神的末路
琉璃
琉璃
幻想郷には式を使う式が居られるそうじゃないですか
幻想乡居然有能使役式神的式神啊
雾雨魔理沙
その上に居るのは術者だ。
中間管理職は辛いぜ
在那种式神之上还有术者。
中层管理很辛苦的
琉璃
捨てられた式に術者などいません。
被抛弃的式神可没有什么术者。
琉璃
そう、今の私はしがないはぐれ式神ではなく、
若き野心家。
是的,现在我已不是微不足道的式神,
而是年轻的野心家。
琉璃
式を沢山従えて、
幻想郷を棲み良い氷の世界に変えるのが夢です
我梦想着有一天,
我拥有成百上千的式神,将幻想乡变为适宜人居的冰之世界
帕秋莉·诺蕾姬
…魔理沙、全速で倒すのよ
…魔理沙,全速干掉她
雾雨魔理沙
喘息持ちには死活問題だしな
对有哮喘病的人来说,这可是攸关生死的问题啊
BGM: 深淵のソウルイーター
BGM: 深渊中的噬魂者
琉璃
そのもう一つの声の主が貴方を操っているのですね。
那另一个声音的主人就是操纵你的人吧。
琉璃
将を射んとすればまず馬を射て、
その馬に乗って将を踏み潰せ。
射人先射马,
这样就能骑着这匹马,把原本的骑将踩死了。
琉璃
まずは貴方が物言わぬ氷人形となり、
私の式神として働いてくれるといいな!
先把你做成不能说话的冰人偶,
接着让你成为我的式神吧!
琉璃 被击败
雾雨魔理沙
得体の知れない侵略者め、
関節も曲げられない三流人形はお断りだぜ
来路不明的侵略者,
让我变成连关节都弯曲不了的三流人偶我是拒绝的。
琉璃
氷じゃ関節が曲がらない、その発想は無かった3
因为是冰,关节就不能弯曲啊,真是万万没想到
雾雨魔理沙
人形使いになりたいなら、
私の知り合いの人形マスターを紹介してやる。
想成为人偶师的话,
我介绍给你一个我认识的人偶Master吧。
雾雨魔理沙
そいつの式になって弟子入りしろ
变成那家伙的式神,成为她的弟子吧
琉璃
人形マスターより式神マスターが良いんですよ~、
かの伝説の安倍晴明さんとか。
比起人偶Master,我更想成为式神Master啊~,
就像那个传说中的安倍晴明一样。
琉璃
私は主人の事を覚えていないですが、
呼んだまま忘れるような奴です。
我虽然不记得主人的事了,
不过她是个经常把我叫来就忘了的家伙。
琉璃
どうせ人でなしですよ
反正不像人
雾雨魔理沙
こいつの主人は出来る奴だぜ。
这家伙的主人真有两把刷子。
雾雨魔理沙
私達が式を倒しても肝心の式は何も知らん。
完璧な機密保持だ
就算我们打败了式神,重要的式神也什么都不知道。
完美的机密保护啊。
帕秋莉·诺蕾姬
そこは普段紫しか入れない場所。
資料が無くて分からないけど紫の式でしょ。
这里一般除了紫谁也进不来。
虽然没有资料不太清楚,不过多半是紫的式神吧。
帕秋莉·诺蕾姬
今度うちにも入荷させなきゃ…
八雲家式神大図鑑…
下次一定要买到…
八云家式神大图鉴…
雾雨魔理沙
誰が書いてんだよそれ
那玩意谁写的啊

Stage 4

STAGE 4 Devil's Reef
沙羅双樹の色の花
沙罗双树色之花
異界深部 Devil's Reef
异界深处 Devil's Reef
BGM: 銀の鍵の門を超えて
BGM:穿越银匙之门
武内垂神
ここから先へは通しませんぞ
自此处起禁止通行
武内垂神
どうやら私の敵う相手ではなさそうですな。
私の負けです、素直に認めましょう。
看来并不像是在下能相匹敌的对手呢。
是在下输了,还是坦率的承认吧。
武内垂神
この攻撃が駄目ならな!
前提是,这个攻击不行的话!
武内垂神 使用符卡
武内垂神
いかんいかん、
このような所で油を売っている場合ではありませんわ
不妙不妙,
现在可不是在这种地方磨洋工的时候
雾雨魔理沙
逃がすぜ
逃了呢
雾雨魔理沙
氷の世界を抜けたと思ったら、
何だこの泉は、でかいし塩辛いぜ
应该是穿过了冰之世界,
不过这汪泉水是什么,又大又咸
帕秋莉·诺蕾姬
懐かしいわね…それは海…
外の世界の7割を覆う塩の湖よ
真怀念啊…这是海…
覆盖着外面的世界约七成的咸水湖哦
雾雨魔理沙
つまり幻想郷が7割沈むのか、
確かにこいつは押し返さないとやばいぜ。
也就是说能把幻想乡的七成淹没掉吗,
确实,不把她们打回去可不成啊。
帕秋莉·诺蕾姬
煮詰めて塩が取り放題ってのは
ビジネスの予感だと思ったんだが
煮开的话盐要多少有多少,
我嗅到了商业的味道
???
塩なら好きなだけやろう
盐的话随你们爱拿多少拿多少
水天宫皇女
その代わり、
私に草薙の剣を譲って欲しいのだ
作为交换,
能把草薙剑让给我吗?
千尋に咲く花
水天宮皇女
千寻深海中绽放之花
水天宫皇女
雾雨魔理沙
草薙の剣? 三種の神器のか?
そんな大それたもん、私達が持ってるわけないだろ
草薙剑?三种神器吗?
那也太狂妄了,我们不可能拿着的
帕秋莉·诺蕾姬
…海から来て草薙の剣を探す人
…本当に海の下にも都はあったのね
…自海而来,寻求草薙剑之人
…大海之下,真的有都市啊
水天宫皇女
そうだ。
是的。
水天宫皇女
御祖父様が目指したのは、
海の上を船が、人が行き交う都だった。
外祖父大人4的目标是,
海上船只、人民均可自由往来的都市。
水天宫皇女
だがそれがこんな事になってしまったのだ。
私が天命に背き王を名乗ったばかりに
但事情却变成了这样。
都是因为我违逆天命,擅自称王
雾雨魔理沙
馬鹿馬鹿しいぜ
真蠢。
雾雨魔理沙
天命とやらが死ねと言ったら
はいそうですかと答える気かよ。
如果天命什么的对你说“去死”,
你也只会回一句“啊好”吗?
雾雨魔理沙
お前の意思は何処だ? 何をしたい?
何の為にこんな所に来た?
你的意志在哪里?你想做什么?
你为什么要来这里?
水天宫皇女
海の上の都はもう良いのだ。
海上之都我已经放弃了。
水天宫皇女
そして海の下にも
都は無かったが「家族」が居た。
但在大海之下,
虽然没有都市,却有我的「家人」。
水天宫皇女
私は普通の人間として生きて行きたい。
その為に、私は草薙の剣を振るう。
我想要作为普通的人类活下去。
为了这个,我才要挥动草薙剑。
水天宫皇女
草薙の剣は天の叢雲。
幻想郷に不安の雲が満ちている。
草薙剑乃天之丛云。
幻想乡里,满是不安的云。
水天宫皇女
剣が此方に有る事は分かっているのだ
我知道,剑就在这里
帕秋莉·诺蕾姬
海の下の都を受け入れられるほど幻想郷は無常じゃないわ。
祇園精舎の鐘も無いし、驕れる人もたけき者も長生きするの
幻想乡没有无常到连海下都市都能接受的地步。
既没有祇园精舍的钟,骄奢淫逸和强梁霸道也都活得好好的。
雾雨魔理沙
無駄にしぶといんだよ、風の前の塵だからな。
真是可怜的倔强,恰似风前尘土扬。
雾雨魔理沙
しかし参ったな、
草薙の剣なんて誰が持ってるってんだ
不过真是败给你了,
草薙剑什么的谁拿着啊
水天宫皇女
私に任せてくれないか、
一人で幻想郷に入り探す事は出来るのだ
不能交给我吗?
我可以一个人进入幻想乡寻找的
雾雨魔理沙
はいそうですかと言うと思ってるか?
“啊好”——你以为我会这么说吗?
BGM: 歴史から消えされた姫君
BGM:从历史上被抹消的公主
水天宫皇女
なればもう一度抗うよ
那么我就再反抗一次吧。
雾雨魔理沙
国の未来なんぞの為ではないよな?
你是为了国家的未来什么的吗?
水天宫皇女
私の自由の為に
是为了我的自由。
雾雨魔理沙
そういうシンプルな動機が良いんだ。
弾幕勝負を楽しむにはな!
动机单纯,很好。
享受弹幕决斗吧!
水天宫皇女
深海に眠る草薙の剣竜 (  コシノヤマタノオロチ  ) よ!
禁断の叡智 (たたかうちから) を与え給え!
沉眠在深海的草薙的剑龙 (  高志之八俣远吕智  ) 啊!
给予我禁断的睿智 ( 战斗的力量 ) 吧!
水天宫皇女 被击败
水天宫皇女
私は敗れたのか…
全てを賭けて戦ったのに?
我败了吗…
明明赌上了一切去战斗…
帕秋莉·诺蕾姬
むしろ全てを賭けたから負けた
不如说,正因为你赌上了一切,才输了啊
雾雨魔理沙
心の余裕が要るんだよ、人生も弾幕も。
私はお前のようなチビより長く生きてるから分かる
心中需要存有余裕,不管是人生,还是弹幕。
我比你这种小不点活得久,所以才知道这一点。
水天宫皇女
すまぬ、垂神、姉上、私はここまでなのだ。
しかし私を助けしはこの者らが情け、仇に思うな
对不起,垂神,姐姐大人,我就到这里了。
但她们的仁慈救赎了我,请不要抱有仇恨
雾雨魔理沙
おいパチュリー、
今すぐ来てこいつをふん縛っておけ。
喂帕秋莉,
快点过来,把这家伙绑起来。
雾雨魔理沙
草薙の剣探しは残りをやっつけてからだぜ
找寻草薙剑就在干掉剩下的人之后开始做吧
帕秋莉·诺蕾姬
御冗談を。
誰かに頼んで来るからちょっと待ってて。
开什么玩笑。
我去拜托个谁来帮忙,你稍等一会儿。
帕秋莉·诺蕾姬
えーと…
不在の間にオプションに魔力を供給する方法の解説書…
唔…
我不在期间向子机供给魔力的方法的说明书…
雾雨魔理沙
お前ら全員仲良くコタツ囲んでるだろうが
你们不是全都亲亲热热地钻在被炉里的吗!

Stage 5

STAGE 5 Hyperborea
とっても邪魔台国
邪麻烦台国
深海古墳 Hyperborea
深海古坟 Hyperborea
BGM: 深海に浮かぶ桃源宮
BGM: 浮向深海的桃源宫
野见埴得 被击败
雾雨魔理沙
おいおい、あの鍵穴は冗談のつもりか?
どれだけでかい鍵を刺せってんだ
喂喂,那个钥匙孔是开玩笑的吧?
要多大的钥匙才能插进去啊
帕秋莉·诺蕾姬
鍵穴を守るのが鍵である必要は無いと思うわ。
うちはメイド長が守ってる
守护钥匙孔又不需要钥匙。
我家是女仆长在守护
???
うむ、ご明察ですな
唔,如您所想
血脈を統べる宝珠
武内 垂神
统辖血脉的宝珠
武内垂神
武内垂神
大きな物を支えるのが、
必ずしも大きな物である必要はありませぬぞ
支撑巨大的东西,
并不一定需要巨大的东西才行
雾雨魔理沙
さっき負けを認めた野郎じゃないか、
往生際が悪いぜ
你不是刚刚认输的那家伙吗,
还不死心啊
武内垂神
この攻撃が駄目ならな、と申したでありましょう。
私のスペルカード、実はあと4枚ほど
我刚刚有说“前提是,这个攻击不行的话”对吧。
我的符卡实际上还有四枚左右
帕秋莉·诺蕾姬
…げほっ…げほっ。
何だかコタツの中でも寒さがしんどくなって来てるわ
…咳…咳。
不知为什么被炉里温度也低得难受了
帕秋莉·诺蕾姬
幻想郷の結界がその冷たい海に破られるまで、
あまり時間が無いと思う。時間稼ぎの相手をしないで
离幻想乡的结界被那片冰冷的大海破坏已经没有多久了。
不要浪费我们的时间
武内垂神
時間稼ぎの役目を負っていたのは、
私ではなく皇女様の方。
担负着拖延时间的任务的,不是我,
而是皇女大人。
武内垂神
私の役目はもう果たされました。
我的任务已经完成了。
武内垂神
それに先ほどの手合わせで、貴女の実力は拝見しました。
本気を出した私を前に、貴女の勝利はありえませぬ
而且通过方才的较量,我探了探你的实力。
在亮出真本事的我面前,你不可能胜利
雾雨魔理沙
残念だったな、私達は一人じゃない。
二人力で戦えばお前の目論見通りにはいかないぜ
真遗憾,我们可不是一个人。
用两个人的力量战斗的话,你的打算可就行不通咯
帕秋莉·诺蕾姬
役目…草薙の剣の捜索の事?
たったこれだけの時間で?
任务…搜索草薙剑一事吗?
就这么点时间?
武内垂神
皇女様の真名は「トキヒメ」。
トキの言霊には時間の力が宿ります。
皇女大人的真名是「言姬 (Tokihime) 」。
Toki ( 时 ) 的言灵中,寄宿有时间的力量。
武内垂神
海で遭難した若者が
数十年後にそのままの姿で帰って来る話、
遭遇海难的年轻人
数十年后以当初的模样归来,这种故事,
武内垂神
何故全国に多数伝わって居るのか
考えた事は御座いますかな?
为什么在全国各地都流传,
你们有想过吗?
武内垂神
海に居わす皇女様の力が、
ウラシマ効果を生んでいるのですぞ
这乃是住在海中的皇女大人的力量
所造成的“浦岛效应”
雾雨魔理沙
話が分からん。
听不懂你在说啥。
雾雨魔理沙
こそこそ悪巧みをしてるようだが、
幻想郷じゃ幻想郷のルールに従って貰うまでだ
不过虽然你搞了那么多阴谋诡计,
但在幻想乡还是要按照幻想乡的基本法来
BGM: ワールドヤマタイザー
BGM:World Yamataizer
武内垂神
おや、此処はもう幻想郷でしたかな?
哎呀,这里居然还是幻想乡吗?
雾雨魔理沙

武内垂神
ブレインをパワーで破る、
この面白さは他じゃ味わえないぜ!

そのパワーすら、
果たして我らに敵う物でしょうかな!
以力破巧,火力胜过头脑,
这么有趣的事情,其他地方可是体会不到的!

你那点火力,
说到底也不是我们的对手!
武内垂神 被击败
武内垂神
成る程、
弾幕に関しては一日の長を認めざるを得ませんな
好吧,
不得不承认弹幕方面你比较强
雾雨魔理沙
あと何人だ?
全員こうしてやるだけだぜ
还剩几个人?
一个能打的都没有!
帕秋莉·诺蕾姬
…迂闊。
…真糊涂。
帕秋莉·诺蕾姬
戦ったせいで、
その勾玉から魔力が余計に放出されたわ。
拜战斗所赐,
那勾玉中放出了额外多的魔力呀。
帕秋莉·诺蕾姬
それに草薙の剣とそれを継ぐ子…
やっと分かったわ。
以及草薙剑和继承了草薙剑的孩子…
我终于明白了。
帕秋莉·诺蕾姬
彼女達はそれぞれ自分に適合する神器を集めて
その力を合わせて幻想郷の結界を破るつもりなのよ
她们各自收集适合自己的神器
集合这些力量要打破幻想乡的结界啊
武内垂神
はて、そんな大それた事は考えておりませんな。
哎呀,我们可没有打算过这么不得了的事情。
武内垂神
我々が解くべき結界は桃姫様の封印のみ
我们必须要解开的结界只有桃姬大人的封印而已
雾雨魔理沙
嘘吐きは泥棒の始まりだぜ。
幻想郷の結界がやばいらしい。
说谎是盗窃之始。
幻想乡的结界似乎危险了啊。
雾雨魔理沙
これ以上お前に構っていられるか、そこを退け
不能再和你们耍了,给我退下
武内垂神
やや、では考えられるのは…
哎呀,那么仔细想想…
武内垂神
桃姫様の封印を解こうと集めた力が、
貴女らの世界の防壁にも影響を…?
莫非为了解除桃姬大人的封印而收集的力量,
对你们的世界的防护墙造成了影响…?
武内垂神
この目を以てしても見抜けなんだとは、
海の垂神一生の不覚!
连我这双眼睛也没有看穿这点,
这乃是海之垂神一生的失败!
武内垂神
かくなる上は土器で作ったノアの泥舟を…
既如此,我可以用陶器烧制一艘诺亚的泥船…
雾雨魔理沙
いいから退けって
好啦赶紧给我退下

Stage 6

STAGE 6 R'lyeh
呪われた藤原宮
被诅咒的藤原宫
桃源宮 R'lyeh
桃源宫 R'lyeh
BGM: 死霊の都ルルイエ
BGM:死灵之都拉莱耶
水天宫皇女
これこそは神器・草薙の剣。
姉君の復活だけは果たさせて貰うのだ!
这才是神器·草薙剑。
只有姐姐大人的复活,我必须要达成!
雾雨魔理沙
あの剣は…謀ったな香霖!
那把剑…香霖,你算计我!5
雾雨魔理沙
それにこのチビはお前 (パチュリー)
捕まえておく筈だったろうが
而且那个小不点居然没被 (帕秋莉) 捉住吗?
帕秋莉·诺蕾姬
私がここに居るおかげで
オプションが止まらず起動している。
多亏了我在这里,
子机才能不停歇地运转。
帕秋莉·诺蕾姬
だからもう一回倒せ
所以再打倒一次就好啦。
水天宫皇女 被击败
雾雨魔理沙
復活がどうとか言ってたな。
僧侶に聖人の次は何が復活するんだ?
她说了啥“复活”吧。
继僧侣和圣人之后,又有什么要复活了吗?
帕秋莉·诺蕾姬
国…かも。
これは古墳。古代日本の王の棺よ
说不定…是国家。
这是古坟啊。古代日本的王之棺
雾雨魔理沙
いずれにせよ止めるだけだ。
家の中で寒中水泳する趣味は無いぜ
不管怎么说只要阻止就好啦。
我可没兴趣在家里冬泳
???
おうさま~
国~王~
冥海より来たる日巫女
邪馬台与 桃姫
来自冥海的日巫女
邪马台与桃姬
邪马台与桃姬
どうもこんにちはー、王様です
你们好,我是国王大人
雾雨魔理沙
おう、サマになってないぜ
喔,你还不够当“大人”吧
帕秋莉·诺蕾姬
…古代文明の女王か。
…古代文明的女王吗。
帕秋莉·诺蕾姬
古墳やピラミッドの類が
王の生命維持装置というのは本当だったのね
古坟或是金字塔之类的,
居然真的是国王的维生装置啊
邪马台与桃姬
快眠布団 (コールドスリープ) 寿命超越装置 (ピラミッドパワー) は便利だね。
酣睡被窝 (Cold Sleep) 还有超越寿命装置 (Pyramid Power) 还真方便呢。
邪马台与桃姬
でもそれでも誤魔化し切れないくらい、
偉い人ってのは疲れるよ
但这样也骗不了所有人呢,
当大人物真累呀
雾雨魔理沙
誰よりも偉くある為には、
誰よりも強くなきゃいけないからな
为了获得比任何人都要高的地位,
就要变得比任何人都强啊
邪马台与桃姬
それに偉くて目立つっていうだけで、
理不尽な敵に狙われる事もあるもんねー。
而且地位一高,就会变得引人瞩目,
会被数不清的敌人盯上啊~。
邪马台与桃姬
寝ている間に藤原とかいう連中に封印されて、
出られなくて困ってたのさ
在我睡觉的时候,被叫做藤原的一群人给封印了,
出不来真是困扰呀
帕秋莉·诺蕾姬
出ようと思わないくらい快適な部屋なら…
私はそれでも困らないかも…
若是舒服到让人觉得出不来也没什么的房间的话…
我说不定并不会觉得困扰…
邪马台与桃姬
で、貴方達も藤原の刺客?
那么,你们是藤原的杀手吗?
邪马台与桃姬
封印を解いてくれた皇女ちゃんや垂神は?
倒したの?
解开封印的皇女和垂神呢?
被打倒了吗?
雾雨魔理沙
蓬莱人は関係ない。
紫に勝手にやれって言われたからやったぜ。
和蓬莱人无关。
是紫擅自说要干,我们才来干的。
雾雨魔理沙
要するにだ、私達の国は狭いんだ。
总之就是,我们这里太小了。
雾雨魔理沙
こんな広い海とでかい霊廟をお引越ししたら
また不必要な敵を作って苦労しちゃうぜー大変だぜー
这么辽阔的大海与巨大的灵庙要是搬进来了
你们又会招来不必要的敌人,辛苦得很,麻烦得很啊
邪马台与桃姬
そういう事だったのかー。
是这样吗。
邪马台与桃姬
それはどうもお気遣いありがとう、
じゃ私達は静かに帰るよ
多谢关心,
那么我们就静静地回去吧
雾雨魔理沙
ん? また王になる事が目的じゃないのか?
嗯?你难道不想当国王了吗?
邪马台与桃姬
私も皇女ちゃんもね、
もう死んだような物だから。
我也罢皇女也罢,
都是已经死过的东西了。
邪马台与桃姬
私達は確かにかつて王だった。
我们确实过去曾经是国王。
邪马台与桃姬
でもこの国はもう、
私達の力が無くてもやって行けるよ。
但那方国度,
已经不需要我们的力量也能前进了。
邪马台与桃姬
私達は色々ありすぎた。
もう眠いよ。
我们在的话就太碍事了。
我困了。
邪马台与桃姬
邪馬台の国を照らしたあのお日様の下で、
ぽかぽかお昼寝したいな
真想在这照耀着邪马台国的太阳之下,
睡一个暖暖和和的午觉呀
邪马台与桃姬
私達は生きる。
我们活着。
邪马台与桃姬
王としては死んで、ただの人として生きるよ。
私達の国はこれからさ
作为国王死去了,作为普通人活着。
我们的国度才刚要开始
帕秋莉·诺蕾姬
目出度し目出度し。
柯西科赫,柯西科赫。6
帕秋莉·诺蕾姬
じゃあ神器に集めている力を霧散させて。
幻想郷の結界と私が死ぬ前に
那么请把聚集在神器上的力量散去吧。
在幻想乡的结界和我死掉之前
邪马台与桃姬
あっごめん、その儀式は止められないよ。
啊抱歉,这个仪式根本停不下来哦。
邪马台与桃姬
私を桃源宮に縛り付ける結界が、
まだ割れていない
将我束缚在桃源宫的结界,
尚未破碎殆尽
帕秋莉·诺蕾姬
…魔理沙、全速で倒すのよ
…魔理沙,全速干掉她
雾雨魔理沙
喘息持ちには死活問題だよなぁ。
あと何気に幻想郷の未来とかかかってそうだ。
对有哮喘病的人来说,这可是攸关生死的问题啊。
还有,真是又为幻想乡的未来战斗了一次啊。
雾雨魔理沙
まぁいい。
幻想郷を救った英雄・霧雨魔理沙。悪くないぜ
嘛算了。
拯救幻想乡的英雄·雾雨魔理沙。感觉不坏
BGM: 幻想国家黎明 ~ Prayer Player
BGM:幻想国家黎明 ~ Prayer Player
邪马台与桃姬
私の未来への想いも未来人には負けないよ。
我们憧憬未来的心愿,也不会输给未来人哦。
邪马台与桃姬
ありったけの力で、
皇女ちゃんと垂神の想いに応えて見せる!
我会用我全部的力量,
回应皇女和垂神的思念的!
雾雨魔理沙
なら私も最後らしく仲間に願ってみるか。
那么我也就像是最终决战一样,拜托一下伙伴吧。
雾雨魔理沙
パチュリー!
帕秋莉!
雾雨魔理沙
明日を生きる為の力、
ありったけの勇気を私に一生貸してくれよ!
活在明天的力量,
以及全部的勇气,一生都交给我吧!
帕秋莉·诺蕾姬
いくらでもあげるさ、
だから…死ぬなよ!
不管你要多少次我都会给你的,
所以…不要死呀!
雾雨魔理沙

邪马台与桃姬
さあ!
幻想郷の未来はこれからだぜ!

さあ!
桃源宮の未来はこれからだよ!
来吧!
幻想乡的未来才刚刚开始!

来吧!
桃源宫的未来才刚刚开始!
水天宫皇女
この世は粟散辺土なれば
倘若此世乃粟散边土
武内垂神
我ら、水底の藤原の魂さえ鎮める者 (  リバーベッドソウルセーバー  ) なれば
倘若我等乃镇压水底藤原之魂者 ( Riverbed Soul Saver )
邪马台与桃姬
あなたも極楽焦土へ連れて行く!
便将你们也带往极乐焦土吧!
如果玩家续关
Ending No. 01
如果玩家未续关
Ending No. 02

Ending No.03

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
桃源宮。
桃源宫。
戦いの後、海からの侵攻者と幻想郷の民は互いに和解したのだろうか。
一番战斗过后,自大海来的侵略者与幻想乡乡民到底有没有达成和解呢。
雾雨魔理沙
おお、この人形は私の魔力とよく合うな
哦哦,这个人偶跟我魔力的相性很好嘛
埴得
がしゃーんがしゃーん
喀嚓喀嚓
武内垂神
ややっ! 桃姫様にしか扱えない鬼道兵をいとも容易く!?
哇啊!除了桃姬大人之外竟然还有人能如此轻松地操使鬼道兵!?
邪马台与桃姬
すごいすごい、貴方は鬼道の才能があるよ。
一緒に来たらもっと教えてあげられるよ
真厉害,你有使用鬼道的才能。
和我们一道的话,可以教给你更多哦
水天宫皇女
姉君が嬉しいと私も嬉しい。
私からも頼むのだー(棒読み)
姐姐大人高兴的话我也高兴。
我这边的也拜托你了(棒读)
雾雨魔理沙
こいつは参っちゃったぜ、
次の宗教戦争では鬼道勢の筆頭として参戦だぜー
真是服了你们了,
看来下次的宗教战争,我要作为鬼道派的带头人士参战了
埴得
がしゃーんがしゃーん
喀嚓喀嚓
勿論、桃姫の一族、
さらに限られた者のみの力である鬼道が、魔理沙に扱えるわけがない。
当然,鬼道,
这个在桃姬一族里也只有少数人才有的力量,魔理沙是不可能使用的。
魔理沙の弾幕が邪魔で復活の儀式が完了出来ないので、
桃姫達は通信機を壊した上で、彼女を丸め込む事にしたのだ。
魔理沙的弹幕非常碍事,让复活仪式无法完成,
于是桃姬一行人破坏了通信器,并且想方设法地与她套近乎。
彼女はこの後そのまま幻想郷に帰され、
少し経ってから気付いて再突入する事だろう。
在这之后,她就这样被送回了幻想乡。
过一段时间就会发现不对劲而再杀回去的吧。
早く目を覚ませ魔理沙! 幻想郷の結界が破れる前に!
快醒醒啊魔理沙!在幻想乡的结界破裂之前!
パチュリーが喘息をこじらせる前に!
在帕秋莉的哮喘发作之前!
Ending No.03 土色の人形使い
Ending No.03 土色的人偶使
次はノーコンティニューを目指そう!
下次试着不续关通关吧!
ENDING No.3 插图

Ending No.04

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
――邪馬台与桃姫を桃源宮に封じていた結界は、
幻想郷の結界が破れる一歩手前で無事消滅した。
——将邪马台与桃姫封印于桃源宫的结界,
在离幻想乡的结界破裂还有一步之遥时被顺利消灭了。
香霖堂。
香霖堂。
この道具屋の店主は、いつも冷やかしの少女を軽くあしらうが、
今日は妙によそよそしく歯切れが悪い。
这个道具店的店主,平时都是随便应付着光看不买的少女,
今天却奇怪地显得冷淡、闪烁其词起来。
雾雨魔理沙
…でな、
まさかあのチビが伝説の草薙の剣の継承者なんて思わなかったぜ
…然后呢,
没想到那个小不点会是传说中的草薙剑的继承者
森近霖之助
そ、そんな事があったのか
草薙の剣か、一体どんな素晴らしい剣だろうな
有…有过这样的事啊,
草薙剑,到底是把怎样厉害的剑呢
雾雨魔理沙
だよな~見てみたいと思うよな~?
だからその皇女をここに呼んでおいたぜ!
是吧~很想看嘛~?
所以我把皇女给叫到这里来了!
雾雨魔理沙
いや~香霖に見て貰えば剣も幸せだろうな~、
どんな剣か見るのが楽しみだな~
呀~能让香霖看看的话,这把剑也会幸福的吧,
真期待会是把怎么样的剑啊~
森近霖之助
…もう知っているんだろう?
ああそうさ悪かったさ元は君の剣だよ
...你不是已经知道了吗?
啊对了真抱歉啊,那本来是你的剑。
雾雨魔理沙
別にそれはいいんだよ、私にはそもそも抜けなかったしな。
いや、抜こうとしたら雷が落ちて来たと言うべきか
那个怎么样都好啦,反正我本来就拔不出来。
不对……应该说是如果想拔的话就会有雷劈下来
水天宫皇女
…お邪魔します
…打扰了
カランカランッ。
喀拉喀拉。
予告通り、埴得の兵士に護衛された水天宮皇女が、剣を抱えて店を訪れた。
跟约定的一样,被埴得的士兵保护着的水天宫皇女,怀揣着剑来到了店里。
異変の時は、精一杯の威勢を張っていたのだろう。
平時の彼女は、戦った時とは随分と違う印象だと魔理沙には映った。
异变的时候,她一定是在顶着压力装威风吧。
平时的她,与魔理沙记忆中那个战斗的模样截然不同。
水天宫皇女
この剣…どうするか悩んだんですけど、
やっぱりこの世界での元の持ち主に返します。
这把剑…虽然烦恼过要怎么处理,
不过,果然还是应该归还给这个世界原本的持有者。
水天宫皇女
どちらにしても、私にはもう必要のない物ですから
不管怎么说,这对我来说已经是不需要的东西了
森近霖之助
それは嬉しいが、結局僕も畏れ多くて抜けないからな。
我很高兴,不过之后也会因为害怕而拔不出来吧。
森近霖之助
外の世界へ持って帰って、今の王家に使われた方が、
この剣にとっても幸せじゃないかとも思うが
带回外面的世界,让现在的王家使用,
我想,这样对这把剑来说也是很幸福的吧
水天宫皇女
外の世界では、代わりの剣が三種の神器として使われています。
外面的世界,用另一把剑代替了这把,作为三神器在使用着。
水天宫皇女
神器も、私たち王の座も必ずしも「その個体」である必要は無いんです。
神器和我们的王座,都没有必须是“原本的个体”的必要。
水天宫皇女
権威や神霊(よくぼう)の器でさえあれば――
只要是权威和神灵(欲望)的容器——
源平合戦において、傀儡として担がれた過去を持つゆえだろうか、
皇女の言葉は重かった。
不知道是不是因为有着在源平合战中被当作傀儡的过去,
皇女的语气很沉重。
使われない道具ほど不幸な物は無い。
像全然无用武之地的道具那样的不幸之物是不会存在的。
物を捨てられない性癖を持つ霖之助と魔理沙(ついでにパチェ)も
改めて思い直しまず身の回りの整理をしてみる事にした。
有着舍不得丢弃物品的怪癖的香霖和魔理沙(还有帕琪)
也考虑着要重新归整一下身边的什物了。
この後人里にて、捻出された不用品で大規模なバザーが開かれ
皇女・桃姫らの協力もあって里での歴史ブームが起こるのだが、
それはまた別の話である。
在这之后,人里不仅出现了贩卖闲置物品的大规模义卖会,
在皇女、桃姬等人的协助下,还掀起了研究历史的热潮,
这又是另外一个故事了。
Ending No.04 ただし結局剣は抜く事すら出来ない
Ending No.04 但最后,那把剑还是连拔出来都做不到
オールクリアです。すごいぞー!
ALL CLEAR。真是厉害!
ENDING No.4 插图

注释

  1. 原捏他为神灵庙灵梦、魔理沙、早苗线1面boss战前对话
  2. お迎え直译是迎接,一般是用在死神迎接新魂灵时。
  3. 「その発想はなかった」是日本的一句网络流行语。
  4. 平清盛
  5. 《高达》里的名言,“夏亚,你算计我!”
  6. 原本应是“めでたしめでたし”(可喜可贺,可喜可贺),帕秋莉故意选了谐音的错字。

词条导航