• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

東方白塵記 ~ White Names Spoiled Past./设定与剧情/东风谷早苗&忆尘皆故二周目

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


Prologue

Prologue 诸神的见解
神々の見解
诸神的见解
守矢神社
守矢神社
BGM: 神々の見解
BGM: 诸神的见解
东风谷早苗
皆故さん、異変が解決したの
はご存知でしたか?
皆故小姐,你听说
异变已经结束了的事情吗?
忆尘皆故
早苗さん、一つご報告が有ります。
私、物を忘れさせる神を辞めました
早苗小姐,有件事情要向你汇报。
我,已经不再当“使忘记事物之神”了。
东风谷早苗
え?このタイミングでって、
まさか貴方が犯人だったのですか!?
诶?在这个时间点上,
难道说你就是犯人吗!?
忆尘皆故
いえ、先日私に記憶に関する神に
なるようアドバイスをくれた方が、
不是的,之前
建议我成为与记忆有关的神的那位,
忆尘皆故
私を異変の犯人だと断定して襲撃して
きたんですが、その時思い出したんです
一口咬定我是异变的犯人并因此袭击了我,
就在那个时候,我想起来了。
东风谷早苗
思い出したって、もしかして
自分が何の神だったかをですか?
说是想起来了,
难道是指你是哪种神吗?
忆尘皆故
はい。恐らく、季節の移ろいを
司る神だったのではないかと
是的。我恐怕是,
掌管季节更换的神吧。 1
忆尘皆故
人々は四季を尊びます。だから私は
出典が無くても消えなかったんです
人们都尊崇季节。
所以我即便没有原型也一直没有消失。
东风谷早苗
でも、何故出典が無いんでしょう?
そもそもどこの神様なのですか?
但是,为什么会没有原型呢?
本来应该是哪个地方的神明吧?
忆尘皆故
まだそこまでは…
那个目前就……
忆尘皆故
しかし、もう忘れを糧に信仰を集める
必要は無くなったんです
不过,已经没必要
靠遗忘来收集信仰了。
东风谷早苗
得敏さんを倒しても解決せず、
貴方が倒されて解決ってことは、
异变在打倒得敏小姐后也没有结束,
在你被打倒后却结束了,也就是说,
东风谷早苗
慣れない付け焼刃の能力を制御できず、
暴走したのが原因なんですかね?
你不习惯刚学会的能力,无法控制它而暴走了,
才引发了异变?
忆尘皆故
多分それは違います。記憶に関する
能力はそういうんじゃなくて…
应该不是那样的。关于记忆的能力,
并不是像你说的那样的……
忆尘皆故
ただ、半分判りかけてる
私の正体に関しては、
只是,对于我的真实身份,
我开始弄清楚一些了,
忆尘皆故
この前私を襲った方ともう一度戦えば
完全に思い出すんじゃないかと思います
如果和之前袭击我的那位再交手一次的话,
我想应该是能够完全想起来的。
忆尘皆故
丁度異変の真相も探らないといけない
ですし、もう一度共闘して頂けますか?
正好也有必要找出异变的真相,
不如让我们再联手一次吧?
东风谷早苗
はい、宜しくお願いします
好的,请多多关照。

Stage 1

Stage1 波之皇帝与被利用的谋士
波の皇帝と利用された策士
波之皇帝与被利用的谋士
春の小怪・深夜
春之小径・深夜
夜道に張り巡らされた錯覚の罠はいかなる者の仕業か?宵闇に紛れ、恐るべき波が忍び寄る。
在夜路上设下错觉陷阱的究竟是谁?混入宵暗之中,令人恐惧的波动正悄然接近。
BGM: 少女秘封ブラフ
BGM: 少女秘封之谎言
錯視錯覚の策士
幾縞 雪嬢
错视错觉的谋士
几缟雪孃
几缟雪孃
おや、早苗さんと皆故さん、
また会いましたね
噢呀,早苗小姐和皆故小姐,
又见面了呢。
忆尘皆故
あ、この前の鬼ですね?貴方も
忘れられないように祈っておきます
啊,是之前的鬼吧?
祝愿你也不会被遗忘。
东风谷早苗
ああ、忘れられる運命にある
キャラは儚いのですね
啊,命中注定要被遗忘的角色,
真是飘渺。
几缟雪孃
何を仰ってるのかよく解りません。
異変は解決したらしいですが、
完全不明白你在说些什么。
虽然异变似乎已经解决了,
几缟雪孃
抗争とやらではまだお困りの様子。
ここは退いて貰います
但战争什么的仍然令人困扰。
请你们就此撤退吧。
几缟雪孃 被击败
波動を統べる皇帝
雨品龍 高戒・雨品龍 闇座
统领波动的皇帝
雨品龙高戒&雨品龙暗座
雨品龙高戒
何だ、またお前らか。異変は
解決したってのに、何の用だ?
什么啊,又是你们。
异变明明已经解决了,现在还有何贵干?
忆尘皆故
自分探しの旅…ですかね?
寻找自我的旅途……大概是这样?
东风谷早苗
私は異変の犯人探しですかね。どうも犯人が
誰なのか有耶無耶にされてる気がして
我正在寻找异变的犯人。
总觉得犯人是谁这事被蒙混过去了。
雨品龙暗座
で、誰を倒しに行こうとしてるんですか?
那么,你们现在是要去打倒谁呢?
忆尘皆故
白菊さんです。異変が収束する直前に彼女に
襲われたんですが、もう一度戦えば何か解るかと
是白菊小姐。在异变结束之前我被她袭击了。
不过,再和她交手一次的话应该就能弄明白某些事情。
雨品龙高戒
白菊だと!?それは困る!
私らの手柄を横取りする気か?
居然是白菊!?那还真是困扰!
你们这是要抢走我们的功劳吗?
东风谷早苗
そもそも、貴方達で白菊さんに勝てるん
ですか?相当強いらしいじゃないですか
倒是你们打得赢白菊小姐吗?
她似乎非常之强啊。
雨品龙暗座
変なのを連れてたから苦戦しましたけど、白菊
一人なら、互角に戦えるはずなんです!
虽然之前由于白菊带来了奇怪的家伙而陷入了苦战,
但如果只有白菊一个人,应该可以一战!
雨品龙高戒
その前にお前らで肩慣らしだ!
在那之前,就先用你们做热身运动好了!
东风谷早苗
じゃあ負けたら守矢教入信ということで
好,那你们输了就加入守矢教。
BGM: 波数高低 ~Kayser Kaiser
BGM: 波数高低 ~ Kayser Kaiser
雨品龙高戒
愛宕様より賜りし火の力、
それすなはち物理学の粋
爱宕大人赐予我们的火之力,
正是物理学的精髓。
雨品龙暗座
波の王たる我らの前で藻屑と散るがいい!
在波之王的我等面前灰飞烟灭吧!
雨品龙姐妹 被击败
东风谷早苗
やっぱり貴方達じゃ白菊さんに勝てませんね!
果然凭你们的话是打不过白菊小姐的呢!
雨品龙高戒
くそぅ、こんなはずでは…
可恶,不应该是这样的……
雨品龙暗座
また守矢教に勧誘される前に逃げましょう
在又一次被守矢教劝诱前赶紧逃走吧。
忆尘皆故
あ、その前に。白菊さんって
どんな方なんですか?
啊,临走之前,请问一下。
白菊小姐到底是怎样的人?
忆尘皆故
何度か話しただけなのでよく判らなくて
因为只说过几次话,所以对她并不怎么了解。
雨品龙暗座
白菊と戦うのなら十分に注意する事です
要和白菊一战的话,有件事得十分小心。
雨品龙暗座
小さな神話くらいなら丸ごと潰して自分の
物にしてしまうくらいの力がありますよ
她有着,足以把小型神话整个粉碎,
然后全部据为己有的力量。
忆尘皆故
神話を丸ごと!?それって…
把神话整个粉碎!?那么……
东风谷早苗
何か思い出したんですか?
想起什么了吗?
忆尘皆故
いえ、もう少し情報が必要です。
先を急ぎましょう
没有,我还需要一些情报。
我们赶紧走吧。

Stage 2

Stage2 雾中之影与蛇
霧の中の影と蛇
雾中之影与蛇
妖怪の山・麓
妖怪之山・麓
空は少しずつ明るみを帯びて来ている。月光の元で踊る魔女達の宴も終焉に近づいていた。
天空正被日光逐层点亮。在月光中起舞的魔女之宴也将迎来终结。
BGM: 朝霧のスクリーン
BGM: 朝雾之幕
語り継がれし影使い
左城宮 則紗
被口耳相传的影之使
左城宫则纱
左城宫则纱
おお、守矢の、また会ったのう
哦——,是守矢啊,又见面了。
东风谷早苗
あら、まだいらしたんですか。
啊啦,您还来啊。
东风谷早苗
忘れられた存在が多い中息が長いんですね
在那些被遗忘的存在当中,她也是存活了相当久的啊。
忆尘皆故
私の正体も、その忘れられた存在と何か関係が?
我的真实身份,也和这个“被遗忘的存在”有什么关系吗?
东风谷早苗
貴方の正体とは別件でじきにそうなりますよ…
你的真实身份先不谈,马上就会有关系了……
左城宫则纱 被击败
全てを数える中間管理職
門冬 羽日
统计一切的中层管理
门冬羽日
东风谷早苗
さて、白菊さんの情報を聞くのに
最適な方の所にやってきました
那么,我们终于来到了,
最适合打听白菊小姐的情报的那位面前了呢。
门冬羽日
な、何でありますか?もう異変は
とっくに収束したであります!
什,什么啊?
异变都已经结束了!
忆尘皆故
でも、犯人がまだ明らかになって
ないじゃないですか
但是,不是还没弄清楚
犯人是谁吗?
门冬羽日
犯人?中将閣下が記憶を司る神を…って、
貴様が犯人ではないのでありますか!?
犯人?中将阁下已经把掌管记忆的神打……
等等,你这个混蛋不就是犯人吗!?
东风谷早苗
私も、ひょっとしたら意図せずして異変を
起こしたんじゃないかって言ったんですけど
虽然我也说过“说不定是她无意间引发了异变”
这样的话,但是……
忆尘皆故
かつて記憶を司っていた専門家
として言わせて貰いますが、
作为曾经的掌管记忆专家,
我可以告诉你,
忆尘皆故
意図せずして他人の記憶を曖昧に
できるような手段は存在しません。
“在无意间把别人的记忆变得暧昧”,
这种手段根本不存在。
忆尘皆故
他人の記憶を 操作する場合は必ず
自らの意思で行われます
要“操纵”别人的记忆,
必须注入自己的“意图”。
门冬羽日
ということは、貴様、
嘘をついているでありますな!?
这么说来,你这混蛋
一直都在撒谎了!?
东风谷早苗
どうしてそう短絡的な発想なんですか!
为什么会蹦出这么短路的想法啊!
忆尘皆故
だから出世しないんですよ!
正因为如此才升不了职哟!
门冬羽日
ひ、酷いであります!
もう怒ったでありますよ!
太,太过分了!
我生气了!
门冬羽日
貴様ら、異変の犯人の容疑逃れようと
した罪で、お仕置きするであります!
你们两个混蛋!
以企图洗脱异变嫌疑之罪,惩罚你们!
东风谷早苗
もう少しマシな罪状は無いんですか
有没有更像样点的罪名啊喂。
BGM: 大尉の愛した数式
BGM: 上尉所爱的算式
门冬羽日
貴様らの敗北は、
私の90%2信頼区間の中であります!
你们两个混蛋的败北,
正处于我的90%置信区间中!
门冬羽日
貴様らとの実力の有意差を
知らしめるでありますよ!
你们两个混蛋在实力上和我的显著性差异,
就让你们弄个明白吧!
门冬羽日 被击败
东风谷早苗
さあ、白菊さんについて
知ってる事を話して下さい
好了,把你知道的关于白菊小姐的事情,
通通告诉我们。
门冬羽日
くぅ~、また負けたであります!
可恶……又输了!
门冬羽日
こうなれば、最早中将閣下を
失脚させて地位向上を図るしか
事已至此,只能让中将阁下下台,
谋求升职了。
忆尘皆故
もう少し現実的な事を言いましょうよ
请说点稍微现实点的东西。
门冬羽日
中将閣下の命名能力は
恐ろしいであります。
中将阁下的命名能力
是很恐怖的。
门冬羽日
名前という共通認識を操り、
数々の信仰を奪って来たんであります
通过操纵“名字”这共同认知,
把大量的信仰抢了过来。
忆尘皆故
確かに、名前を操る使い魔として
非常に有名ですよね
确实呢,作为操纵名字的使魔,
白菊小姐是非常有名的呢。
忆尘皆故
私の記憶に関する能力も……
我的关于记忆的能力也……
东风谷早苗
どうしました?
怎么了?
忆尘皆故
早苗さん、急いで確認したい事があります!
すぐに白菊さんのもとへ!
早苗小姐,有件事情我想尽早确认!
赶紧到白菊那边去吧!

Stage 3

Stage3 三人三种见解
三者三様の見解
三人三种见解
無名の丘
无名之丘
草原を照らす朝の陽ざしは、暗礁に乗り上げた推理を真実へと導くのか?
照亮草原的朝阳之光,能否将触礁的推理引向真相?
BGM: 日本中の不思記を集めて
BGM: 收集日本各地的不可思忆
鞍马乐 入场
世界を編す大編集長
鞍馬 楽
欺骗世界的大主编
鞍马乐
鞍马乐
ラクククク、これはこれは、
早苗さんではございませんか
拉库库库库,瞧这吹得哪阵风,
这不是早苗小姐大驾光临吗。
东风谷早苗
あら?異変は収束したのに、
まだここら辺を嗅ぎ回ってるんですか?
啊啦?明明异变已经结束了,
你却还在这块晃悠吗?
鞍马乐
長年の記者の勘でしょうか、
スキャンダルの香りがするのでございます
这是长年从事记者行业练成的嗅觉。
我闻到了丑闻的气息。
忆尘皆故
ならこんなスキャンダル
記事を書いたらどうでしょう?
那么写这么一篇
丑闻报道怎么样?
忆尘皆故
『大天狗の編集長、コテンパン
 にされ天狗の面目丸つぶれ』
『大天狗主编,被打得满地找牙,
天狗的颜面尽失』
鞍马乐
おやおや、これは手厳しい。
ラクククク
哎呀呀,那还真是毫不留情。
拉库库库库。
鞍马乐 被击败
忆尘皆故
さあ、追い詰めましたよ。白菊さん
好了,你已经没有退路了呢。白菊小姐。
东风谷早苗
貴方なんでしょう?異変の本当の犯人は
异变的真凶,其实是你才对吧?
万物命名の将校
白菊=萱野=L
为万物命名的将校
白菊·萱野·L
白菊·萱野·L
何を言い出すかと思えば、
今更犯人探しですか?
我还以为你要说什么呢,
事到如今,还在寻找犯人吗?
白菊·萱野·L
異変が解決したならそれで良さそうなもの
ですが。皆故さんも逆恨みは止めて下さい
异变解决了就好了。
皆故小姐请不要再记仇了。
东风谷早苗
皆故さんは一度、異変発生中に
犯人として討伐されています。
在异变发生途中,皆故小姐曾经
被当成是犯人讨伐了。
东风谷早苗
それ以降も異変が継続
したのはおかしいです
在那之后异变还在继续着,
这很奇怪。
白菊·萱野·L
途中で犯人が入れ替わった
としてもですか?
如果说在这途中,
犯人换了呢?
忆尘皆故
そ、それは…仮にそうだとしても、
私が犯人になる理由が無い!
那,那样的话…就算假定是那样,
我也没有作案的理由!
白菊·萱野·L
確かに貴方は自分の記憶を取り戻しかけて
記憶を操作する理由は無いかもしれません
在为取回自己的记忆而四处奔走的时候,
你或许确实没有操纵人们记忆的理由。
白菊·萱野·L
でも、全く自分が誰か解ってない段階では
がむしゃらだったんじゃないですか?
不过,在完全不知道自己是谁的时候,
你不是曾盲目蛮干吗?
忆尘皆故
……
......
白菊·萱野·L
終わった事を蒸し返しても真実は
見えないのです。貴方の正体のようにね
就算再怎么翻旧账,
也不可能因此看清真相。就像你的真实身份那样呢。
忆尘皆故
白菊さん、もう一度私と戦って下さい。
白菊小姐,请再和我交手一次。
忆尘皆故
貴方と戦えば、その記憶だけでも
取り戻せる気がするんです!
我觉得只要再和你交手,
至少也能取回过去的记忆!
忆尘皆故
早苗さん、異変の真相を知ることはできない
かもしれませんが、協力してくれますか?
早苗小姐,虽说也许这无法弄清异变真相,
但可以请你协助我吗?
东风谷早苗
ここまで来たら、
最後まで付き合ってあげますよ
既然都一路同行来到这里了,
我就好人做到底吧。
BGM: 礫塵の追憶 ~Vanishing memories
BGM: 砾尘的追忆 ~ Vanishing memories
白菊·萱野·L
萱野軍中将、命名学の白菊。
萱野军中将,命名学的白菊。
白菊·萱野·L
これより貴方達2人には、
敗北という名を付けて差し上げます!
在此为您二位,
奉上“败北”之名!
白菊·萱野·L 停下攻击
忆尘皆故
待って下さい!
请稍等!
白菊·萱野·L
おや、降参ですか?
噢呀,要投降了吗?
忆尘皆故
白菊さん。貴方、皆豊水意神という地方神話
の神の信仰を奪ったことはありませんか?
白菊小姐。你有没有夺走过
“皆丰水意神”这个地方神话的神的信仰?
白菊·萱野·L
随分と懐かしい名前ですね。皆豊…
まさか、貴方ですか!?
还真是令人怀念的名字呢。皆丰……
难道说,是你吗!?
忆尘皆故
早苗さん、全てを思い出しました!白菊は
私の地方神話の信仰を完全に奪い去ったのです!
早苗小姐,我全想起来了!
白菊把我的地方神話的信仰全都给抢走了!
忆尘皆故
そして完全に人々の記憶からも消えた!
然后我就从人们的记忆中彻底消失了!
东风谷早苗
中央神話による地方神話の淘汰ですか!
どおりで出展が見つからない訳です
中央神话淘汰地方神话吗!
正因为如此才找不到原型啊。
白菊·萱野·L
それは本当に悪い事をしました。
那还真是做了件坏事。
白菊·萱野·L
当時は若気の至りで、
随分と無茶な事をしたもので
真不想承认啊,
这是我太过年轻而犯下的错。3
忆尘皆故
私には貴方に復讐する権利がある!
白菊、全力で来なさい!
我有向你复仇的权力!
白菊,放马过来吧!
白菊·萱野·L 发动符卡

Ending

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 私達の見解
BGM: 我们的见解
守矢神社
守矢神社
东风谷早苗
何という偶然でしょうね。まさか皆故さんと白菊さんにそんな因縁があったなんて。
这还真是巧呀。没想到皆故小姐和白菊小姐有过这样的因缘。
忆尘皆故
まさか、私の正体を知ってて忘れの神になれなんてアドバイスしたんじゃないでしょうね?
难不成你是明知我的真实身份才建议我成为忘却之神的吗?
白菊·萱野·L
すみません、本当に気がつかなくて。忘れの神として命名した事と過去に信仰を奪ってしまった事とは、全く無関係なんです。
不好意思,我真的是没注意到。为你命名为“忘却之神”这件事,和过去抢夺信仰的这件事,是完全无关的。
东风谷早苗
しかしまあ、皆故さんの正体も無事判明して良かった良かった。
嘛不过,皆故小姐的真实身份总算是明了了,太好了太好了。
忆尘皆故
でも、それだと本当に異変の真相って何なんでしょう?
不过,这样的话,异变的真相到底是什么呢?
皆故は、元々皆豊水意神(みなゆみのこころのかみ)という名前を持つ、地方神話オリジナルの神様であった。しかしその神話は、萱野姫を中心とする中央神話により淘汰されてしまっていたのだ。
皆故原本拥有"皆丰水意神"这个名字,是地方神话的原创神明。但那个神话,被以萱野姬为中心的中央神话,给淘汰了。
皆故と白菊の因縁は、長い年月を経て、幻想郷の地で解消された。明らかにならぬ真実は無い。無論、この異変の真相もである。
皆故和白菊的因缘,在经过了漫长的年月之后,于幻想乡这个地方解消了。任何事件都终将真相大白。对于这次异变,当然也是如此。
ED NO.6
終わり良ければ全て良し4
ED No.6
皆大欢喜
ED No.6 插图

注释

  1. 角色设定中,“きをうつろはせる(KI wo utsuro haseru)”这句话表明了她的能力。白菊把这句话解释为“記憶を移ろはせる(KIOKU wo utsuro haseru,转移记忆的能力)”,并据此让皆故以“掌管记忆之神”的身份出道。而皆故在历经曲折之后,想到这句话可以解释为“季節を移ろはせる(KISETSU wo utsuro haseru,转移季节的能力)”,因此自己可能是“掌管季节更换的神”。
  2. 这里的数字会随着难度的改变而不同 Easy: 90% - Normal: 95% - Hard: 99% - Lunatic: 99.9%
  3. 直译的话是"当时因为年轻气盛,真是做了不少乱来的事情啊",这里玩了一下
  4. “終わり良ければ全て良し”,译自莎士比亚戏剧标题“All's Well That Ends Well”,中文译为“皆大欢喜”。

词条导航