• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

清兰/分析考据

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索

清兰
清蘭(せいらん/Seiran)

角色

姓名

  • 清(セイ)
    • 有水体清澈、干净利落、清爽、身心清正、清除、使某物变得明彻之类的意思。
    • 给人没有污秽的月之都和“净化迁都计划”的印象。
      • 含有“月”这个部分,和铃瑚的“瑚”类似。
  • 蘭(らん)
    • 兰花,中国自古以来就把兰花视作高雅名贵的象征。
  • 清蘭(せいらん)
    • 结合起来有“清新高雅”的寓意?
    • 按照ZUN的说法,“想让名字有点中国气息”。
      • 绀珠传访谈中,采访者问及“清蘭”与日本二战中使用的水上攻击机“晴岚”同音。
      • 同为月兔的铃仙与舰载战斗机“零战”(レイセン)音近,东方绯想天中铃仙对应的天气是“晴岚”。
      • 但是同为月兔的铃瑚并不能套用此规则,另外采访中ZUN也对此表示否定。
——
清蘭は、鈴仙=ゼロ戦からの流れで清蘭がネタだったりするんでしょうか? 兎の名前は戦闘機つながりみたいな。
清兰是因为铃仙=零战而取自晴岚吗?感觉兔子的名字都和战斗机有关。
Z
それも特に無いね。兎の名前はペットの名前程度だから、あんまり意味は無い。どこか中国っぽくしたかったんですよね。鈴瑚もそう。別にガッチリ中国っていうわけでもないんだけど、月の都の見た目がそうだから、月の兎は中華風の名前のイメージなんです。
也并没有这种事情。兔子的名字只是宠物的名字而已,并没有特别的含义。我是想让名字有点中国气息。铃瑚也是如此。虽然不是完完全全仿照中国,但是月之都的外观就是中国风,所以月兔也是中国风的名字的印象。

称号

清兰
日文映射表 | 中文映射表
作品/序号日文中文
兽王园地上大好き月の兎挚爱地上的月兔
绀珠传浅葱色のイーグルラヴィ浅葱色的Eagle Rabbit

浅葱色のイーグルラヴィ 浅葱色的Eagle Rabbit(绀珠传)

  • イーグル
    • 英语:Eagle,意即“鹰”。
      • 阿波罗11号登月舱被命名为“鹰号”(Eagle)。1
      • 阿波罗11号的徽章是一只着陆在月球上的鹰,从外形上看为美国的象征“白头海雕”。
      • 尼尔·阿姆斯特朗登月时所说的第一句话即“鹰已着陆”,表示“鹰号”成功在月球着陆。
  • ラヴィ
    • 可能是“Rabbit”(英语:兔子)和“la vie”(法语:生命)的合成词?
    • 也有可能是Rabbit(英语:兔子)和Navy(英语:海军)的合成词?
      • 月面上由深色玄武岩所覆盖的平原被称为“月海”(Lunar Mare),而清兰与铃瑚所属的月兔部队有些类似军队。
    • 世嘉SonicTeam2004年为任天堂DS制作的游戏《为你而死》(きみのためなら死ねる)。2
      • 其中主题曲有着独特的吆喝声「Rub it!」(摩擦!),也有着「Love it!」、「Rabbit」、「Live it!」等意味。3
      • 此曲在网络上风靡一时,掀起了热潮,游戏中则登场了头戴兔耳的神秘组织“摩擦之兔”(ラブラビッツ)。
  • イーグルラヴィ
名副其实的炮灰。
在被称为Eagle Rabbit的地面调查部队之中
负责潜伏渗透这项最危险的工作。
尽管工作危险,薪水却很低。
  • 浅葱色(あさぎいろ)4
    • 即浅蓝色,极浅之蓝 
    • 清兰的头发和衣服颜色类似浅蓝色。
      • 浅葱色的服饰中有名的是“新选组”的羽织。
      • 本来是“为了君主对死亡抱有觉悟”的意思,“浅葱色”即是切腹时穿着的寿衣之色。
      • “浅葱色”与“血红色”相合则会成为“碧色”。

能力

清兰
日文映射表 | 中文映射表
作品/序号日文中文
人妖名鉴異次元から弾丸を飛ばす程度の能力从异次元发射子弹程度的能力
绀珠传異次元から弾丸を飛ばす程度の能力从异次元发射子弹程度的能力

異次元から弾丸を飛ばす程度の能力 从异次元发射子弹程度的能力(绀珠传、人妖名鉴)

  • 子弹
    • 清兰绝大部分弹幕都是发射子弹。

种族

月兔

外貌

清兰(绀珠传立绘)

  • 尾巴
    • 移动时的点阵立绘中,注意到弹幕是从白色的圆尾中出现的。
  • 手中拿着捣年糕的“杵”。
    • 中国古代民间传说,月上有玉兔捣药。
Corner bracket left sh1.svg
白兔捣药虾蟆丸
Corner bracket right sh1.svg
——汉乐府·董逃行
  • 传入日本后,衍生出月上有玉兔捣年糕的传说。
说起来,我为什么会在这杀气腾腾的战斗前线呢?
我原本过着唱歌、捣年糕的每一天。那是无聊而和平的每一天。
白天捣年糕,夜里边喝酒边下将棋。那个时候真让人怀念。
顺带一提,虽然说是捣年糕,不过臼中的东西不是年糕而是药。
我们在制作的是被称为蓬莱之药的不老不死之药。
其真相不得而知。我们月兔们只是被命令一直捣药。
捣年糕一事听说是为了被抓住的嫦娥大人所做的赎罪。也就是说,我们月兔被命令每天去做对自己毫无好处的捣年糕。而且就连什么时候能结束都不知道。
虽然捣年糕已经持续了几千年,但是却感觉不到任何进展。
对周围的伙伴来说,捣年糕已经只是毫无意义的例行公事。
我讨厌为了他人的罪过永远捣下去。没有任何成就感,也不允许思考的单纯体力劳动。
虽然衣食无忧,不过既毫无建设性,也不需要动脑。我认为那属于最底层的工作。
  • 杵上的红紫色不明物质。
    • 让人联想到“血”这样令人不安的物质。
月兔虽然都有心灵感应能力,
但从不会认真进行交谈。
似乎是在休息中为伙伴捣年糕时遭到了袭击。

符卡

东方绀珠传

主词条:Speed Strike/分析与考据

凶弾「スピードストライク」 凶弹「Speed Strike」(高速撞击)

  • 凶弹
    • 凶恶的人发射的子弹;或者就是单纯的凶恶的子弹。
      • 清兰“从异次元发射子弹”的能力。
  • ストライク
    • 英语:Strike,“击打”之意。
      • 没有使用“Shoot”或“Shot”,是因为弹幕是用杵打击出来的吗?


主词条:Eagle Shooting/分析与考据

弾符「イーグルシューティング」 弹符「Eagle Shooting」(鹰在射击)

弾符「鷹は撃ち抜いた」 弹符「鹰已击中」

  • イーグル
    • 英语:Eagle,意即“鹰”。
    • 清兰所属的地面调查部队「Eagle Rabbit」。
    • 阿波罗11号登月舱被命名为“鹰号”(Eagle)。
      • 阿波罗11号的徽章是一只着陆在月球上的鹰,从外形上看为美国的象征“白头海雕”。
      • 尼尔·阿姆斯特朗登月时所说的第一句话即“鹰已着陆”,表示“鹰号”成功在月球着陆。5
      • 参考清兰/分析考据#称号
Open Iconic double quote sans left.svg
Houston, Tranquility Base here. The Eagle has landed.
休斯顿,这里是静海基地。“鹰”已着陆
Open Iconic double quote sans right.svg
——尼尔·阿姆斯特朗
  • 鷹は撃ち抜いた
    • 取自英国作家杰克·希金斯(Jack Higgins)1975年出版小说《The Eagle Has Landed》,或译作《鹰已着陆》。6
    • 1976年此小说改编为同名电影《The Eagle Has Landed》,国内译作《猛鹰雄风》或《猛鹰突击兵团》,日文译作《鷲は舞い降りた》。7
    • 小说以第二次世界大战为背景,讲述纳粹德国的精锐伞兵部队奉希特勒之命,秘密空降至英国东海岸,企图将丘吉尔绑架至柏林。
      • 这里的“鹰”既指纳粹德国的鹰徽,也作为伞兵部队的代指。
      • 清兰的主题曲兔已着陆(兎は舞い降りた)也使用了这个捏他。


主词条:Lunatic Gun/分析与考据

銃符「ルナティックガン」 铳符「Lunatic Gun」(月狂之枪)

  • ルナティック
    • 英语:Lunatic,“疯狂、与正常相违”之意。
    • 在东方系列作品中经常可见,最高难度即“Lunatic”。
      • “Lunatic”也常用来描述与月之都(月球)相关的事物。
  • ルナティックガン
    • 英语:Lunatic Gun,月狂之枪。

秘封噩梦日记

主词条:Rabbit Falconer/分析与考据

弾符「ラビットファルコナー」 弹符「Rabbit Falconer」(兔子驯鹰者)

  • ファルコナー
    • 英语:Falconer,意为“驯鹰(用于狩猎)的人”。
    • 清兰所属的地面调查部队「Eagle Rabbit」。
    • 常理上兔子是鹰的捕猎对象,但这里兔子却成了鹰的驯养者。
  • 符卡中弹幕先发射向清兰身体两侧。
    • 虽然被吐槽“从腰上喷出来”,不过可能是为了模仿鹰展开双翼。
わき腹から弾が出てるwww
不思議すぎてアガるわー。
弹幕从腰上喷出来www
画面过于不可思议我好兴奋啊—。


主词条:Eagle Shooting/分析与考据

夢弾「ルナティックドリームショット」 梦弹「Lunatic Dream Shoot」(狂梦射击)

    • 与其他角色的“梦蝶”、“梦犬”等相呼应。
      • 秘封噩梦日记中登场的这些角色为梦世界居民。

相关音乐

主题曲

主词条:兔已着陆

兎は舞い降りた 兔已着陆

  • 兎は舞い降りた
    • 取自英国作家杰克·希金斯(Jack Higgins)1975年出版小说《The Eagle Has Landed》,或译作《鹰已着陆》。
    • 1976年此小说改编为同名电影《The Eagle Has Landed》,国内译作《猛鹰雄风》或《猛鹰突击兵团》,日文译作《鷲は舞い降りた》。
    • 小说以第二次世界大战为背景,讲述纳粹德国的精锐伞兵部队奉希特勒之命,秘密空降至英国东海岸,企图将丘吉尔绑架至柏林。
  • The Eagle Has Landed
    • 阿波罗11号登月舱被命名为“鹰号”(Eagle),徽章是一只着陆在月球上的鹰。
    • 尼尔·阿姆斯特朗登月时所说的第一句话即“鹰已着陆”,表示“鹰号”成功在月球着陆。
    • 阿波罗11号的登陆点位于静海。
    • 东方儚月抄登陆月面的三段火箭,参宿三(Mintaka)、参宿一(Alnitak)、参宿二(Alnilam),现实中搭乘于“土星五号”运载火箭上。
    • 命名的构思来自于永琳,而参宿三、参宿一、参宿二或许正象征着住吉三神。
    • 蕾米莉亚在开场时想过参宿七(Rigel)、参宿五(Bellatrix)、参宿六(Tabit)。
      • 参宿三等星体均属于猎户座,而“猎户座计划”则因为NASA对阿波罗计划的投资而被拒绝。
      • 将登上地球的部队用“Eagle”命名,可能有月之都针对地上报复的寓意?

关联曲目

主词条:忘不了,那曾依藉的绿意

忘れがたき、よすがの緑 忘不了,那曾依藉的绿意

  • よすが
    • 汉字可作「縁」,形容人与人之间的牵绊,带有依靠、依赖的意味。
  • 忘不了,那曾依藉的绿意
    • 绀珠传曲评中提及,「绿意」意指「美丽绿色的大地」。
      • 此曲为绀珠传一面道中主题曲,游戏中关卡背景即绿意盎然的妖怪之山
      • 结合曲评,可能联系了载人航天的初始阶段,火箭点火升空,宇航员离开地球去往太空。
      • 可能意指去往太空后,产生对地球故乡的思念之情?
 1面のテーマです。

 1面から若干長いです。
 今回は全体的にゲームが長いですからそれに合わせてです。

 暫く美しい緑の大地から離れる事を覚悟しているノリです。
 1面的主题曲。

 从1面开始就有点长了。
 这次整体上游戏就很长,所以是为了配合这一点。

 做好觉悟准备暂时离开美丽绿色的大地的节奏。

其他

  • 绀珠传对话中的台词:“Mayday Mayday!发生紧急事态!”8
    • “Mayday”即国际通用的遇难求救信号,由英国人腓特烈·斯坦利·默克福德(Federick Stanley Mockford)发明于1932年。
      • 是从法语中的“Venez m'aider”(来救我)、“M'aidez”(救我),通过同音词汇转化而来。
清兰
『メーデーメーデー!
 緊急事態発生!』
『Mayday Mayday!
发生紧急事态!』

参考资料

  • (日文)东方元NetaWiki:清蘭

注释

  1. 中文维基百科:阿波罗11号
  2. (日文)日文维基百科:きみのためなら死ねる
  3. 为你而死主题曲(B站)
  4. (日文)日文维基百科:淺蔥色
  5. (英文)英文维基百科:The Eagle has landed (Apollo 11)
  6. (英文)英文维基百科:The Eagle Has Landed (novel)
  7. (英文)英文维基百科:The Eagle Has Landed (film)
  8. (英文)英文维基百科:Mayday