- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方绀珠传/铃仙·优昙华院·因幡
本页面内容正在进行翻译。 翻译者:京都人形、140706inu、比木小森、夕泠 |
- 本词条内容为官方游戏TH15东方绀珠传的游戏对话,以对话框样式查看请转至简单对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正
Stage 1
浄土の探査機 Eagle Rabbit | 净土的探测器 Eagle Rabbit | |
妖怪の山麓 | 妖怪山麓 | |
BGM: 忘れがたき、よすがの緑 | BGM: 忘不了,那曾依藉的绿意 | |
清兰 登场 | ||
清兰 离场 | ||
清兰 登场 | ||
清兰 离场 | ||
铃仙·优昙华院·因幡 | ついにこの時が来たのね | 这个时刻终于到来了 |
??? | あらあら | 哎呀哎呀 |
清兰 登场 | ||
浅葱色のイーグルラヴィ 清蘭 | 浅葱色的Eagle Rabbit 清兰 | |
清兰 | お久しぶりー! 元気してたー? | 好久不见—! 你还好吗—? |
铃仙·优昙华院·因幡 | 随分と派手に攻撃されたけどね | 倒是被盛大地攻击了一通 |
清兰 | まあこれも仕事なの 判るでしょ? | 哎呀这毕竟是工作 你也懂吧? |
BGM: 兎は舞い降りた | BGM: 兔已着陆 | |
清兰 被击败 | ||
清兰 | え? 何で私がやられてるの? | 咦? 为什么我被干掉了? |
铃仙·优昙华院·因幡 | 残念ながら私は 地上の兎になったのよ | 可惜,我已经变成了 地上的兔子 |
清兰 | 『メーデーメーデー! 緊急事態発生!』 | 『Mayday Mayday! 发生紧急事态!』 |
铃仙·优昙华院·因幡 | そうそう、テレパシーでみんなに 報告すると良いわ | 对对,你就用心灵感应 告诉所有人吧 |
Stage 2
湖上の前線基地 Lunatic Front Line | 湖上的前线基地 Lunatic Front Line | |
妖怪の山の湖 | 妖怪山中湖 | |
BGM: 湖は浄めの月光を映して | BGM: 湖上倒映着洁净的月光 | |
铃瑚 登场 | ||
铃瑚 离场 | ||
铃仙·优昙华院·因幡 | うーん、上の方から 懐かしい風を感じるわ | 唔,从上方 能感受到令人怀念的风 |
??? | 裏切ったって マジですか? | 听说你背叛了 是真的吗? |
铃瑚 登场 | ||
橘色のイーグルラヴィ 鈴瑚 | 橘色的Eagle Rabbit 铃瑚 | |
铃瑚 | 月の兎同士で争うだなんて | 同为月兔,何必相互争斗 |
铃仙·优昙华院·因幡 | まあね これも命令だけどねー | 没办法 这也是命令啊— |
铃瑚 | 貴方も大変ねぇ 地上に行ったって仕事仕事 | 你也真是不容易 都到地面了还是工作工作 |
铃仙·优昙华院·因幡 | でね、私のミッションは 都に潜入する必要があるの | 总之,我的任务 需要我潜入到都城里面 |
BGM: 九月のパンプキン | BGM: 九月的南瓜 | |
铃瑚 | はいどうぞ、ってそんな訳に いかないでしょ? | 请,你觉得我会 这样说吗? |
铃瑚 被击败 | ||
铃仙·优昙华院·因幡 | 地上の環境は過酷だけど 変化があってまあまあ楽しめるわよ | 地面的环境虽然糟糕 但是变化多多,还是很有趣的 |
铃瑚 | そう、私も地上に住みたいなー
| 是啊,我也好想住在地上啊
|
铃仙·优昙华院·因幡 | さてさて久々に月の都に 潜入するとしますか | 那么就久违地 潜入到月之都去吧 |
铃瑚 | そうそう、一つだけ忠告しておくわ
| 对对,我忠告你一件事情
|
铃仙·优昙华院·因幡 | ほほう…… | 是吗…… |
Stage 3
アポロ経絡 Dreamful Path | 阿波罗经络 Dreamful Path | |
秘密の連絡通路 | 秘密的联络通路 | |
BGM: 宇宙を飛ぶ不思議な巫女 | BGM: 飞翔于宇宙的不可思议巫女 | |
哆来咪·苏伊特 登场 | ||
哆来咪·苏伊特 离场 | ||
铃仙·优昙华院·因幡 | ここは第四 ……久しぶりだから忘れかけてるけど | 这里是第四槐安通道吗 ……好久没来都快忘了 |
??? | おっとそこまでよ | 哎哟到此为止吧 |
哆来咪·苏伊特 登场 | ||
夢の支配者 ドレミー・スイート | 梦之支配者 哆来咪·苏伊特 | |
哆来咪·苏伊特 | 貴方はここを通すな って言われててねぇ | 有人跟我说 不要让你通过这里 |
铃仙·优昙华院·因幡 | ば、 そんな馬鹿な…… | 竟、竟然是貘? 怎么会…… |
哆来咪·苏伊特 | 今回の件は私も少しかんでいるんでね この程度の仕事は義理で引き受けた形さ | 这次事件和我也有一定关系 所以这种水平的工作看在情面上我就接受了 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 兎しか使わないはずの連絡通路に わざわざ敵を配置するだなんて | 竟然在只有兔子才会使用的联络通道上 故意配置敌人 |
BGM: 永遠の春夢 | BGM: 永远的春梦 | |
哆来咪·苏伊特 | 知っての通り、地上と月の都の 連絡通路は精神世界である | 如你所知,地面与月之都的 联络通道是精神世界 |
哆来咪·苏伊特 被击败 | ||
铃仙·优昙华院·因幡 | この先待ち受けているのが悪夢だとしても それでも私は行くしかない | 就算在前面等着我的是噩梦 我也只能前进 |
哆来咪·苏伊特 | そうですか……
| 这样……
|
铃仙·优昙华院·因幡 | まあ……私にもまだ狂いが 残っているのかもね | 唉……可能我还是有一点 疯狂呢 |
哆来咪·苏伊特 | いやそういう月の狂気ではないわ 貴方から感じたのは | 不,您身上的并不是所谓月之狂气 我从您身上感觉到的是 |
Stage 4
寂びの来ない街 Lunatic Kingdom | 寂不会造访的城 Lunatic Kingdom | |
月の都 | 月之都 | |
BGM: 凍り付いた永遠の都 | BGM: 冻结的永远之都 | |
稀神探女 登场 | ||
稀神探女 离场 | ||
铃仙·优昙华院·因幡 | これは一体!?
| 这究竟怎么了!?
|
稀神探女 登场 | ||
铃仙·优昙华院·因幡 | あ、サグメ様…… この現状は一体 | 啊,探女大人…… 这个状况究竟是 |
舌禍をもたらす女神 稀神 サグメ | 招来口舌之祸的女神 稀神探女 | |
稀神探女 | ……兎?
| ……兔子?
|
铃仙·优昙华院·因幡 | 仮の……月の都?
| 虚假的……月之都?
|
稀神探女 | 察しが良いわね
| 你悟性挺高呢
|
铃仙·优昙华院·因幡 | いつも喋らないサグメ様が 饒舌になっているなんて | 一直沉默寡言的探女大人 居然变得喋喋不休 |
稀神探女 | 貴方は地上に堕ちた兎ね 八意様のところの | 你是堕落到地上的兔子呢 在八意大人那儿的那只 |
BGM: 逆転するホイールオブフォーチュン | BGM: 逆转的命运之轮 | |
稀神探女 | まさか獏がこちらへ通すとは 思わなかったけど…… | 虽然我真没想到那只貘 居然放你到这里来了…… |
稀神探女 被击败 | ||
稀神探女 | 判った判った もう十分よ | 明白了明白了 这已经足够了 |
铃仙·优昙华院·因幡 | えええ? 月の都をー? | 咦咦咦? 能什么月之都? |
稀神探女 | 今、月の都はある敵によって 侵略されようとしている | 现在,月之都正在遭受 某个敌人的侵略 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 侵略だって? | 侵略? |
稀神探女 | それも我々月の民には 手が出せない生命の力でね | 而且敌人操纵着令我等月之民 无法出手抵抗的生命之力 |
铃仙·优昙华院·因幡 | うひょっ!? 遷都!? | 真假!? 迁都!? |
稀神探女 | 勿論知らないわ
| 她们当然不知道
|
铃仙·优昙华院·因幡 | ……月の民の上司はいつもそう 隠蔽に隠蔽でもう嫌になっちゃう | ……月之民的上司一直都是这样 什么都非要讳莫如深,我已经受够了 |
稀神探女 | 貴方に教えたのは 貴方が敵を討つ条件を満たしていたからよ | 我把真相告诉你 是因为你能够满足出手讨伐敌人的条件 |
铃仙·优昙华院·因幡 | ふー恐ろしい話 有難うございました | 呼——真是惊人的事实 告诉我这么多非常感谢 |
稀神探女 | 私が計画を話してしまったので もう幻想郷に遷都は出来ないでしょう | 因为我说出了这个计划 所以迁都到幻想乡已经不可能实现了吧 |
铃仙·优昙华院·因幡 | はあ、サグメ様がそう仰るのなら そういう事になっちゃうんでしょうね | 哈啊,既然探女大人都这么说了 那我也只能帮忙了吧 |
稀神探女 | 判っているのなら行きなさい! いざ敵の本拠地、静かの海に向かえ! | 明白的话就出发吧! 向敌人的根据地,静海进发吧! |
Stage 5
星条旗のピエロ Clownish Moon | 星条旗的小丑 Clownish Moon | |
静かの海 | 静海 | |
BGM: 遥か38万キロのボヤージュ | BGM: 遥遥38万公里的航程 | |
克劳恩皮丝 登场 | ||
克劳恩皮丝 | きゃはははは! 面白い事が起こっているわー! | 呀啊啊啊啊! 发生有趣的事情了! |
克劳恩皮丝 离场 | ||
铃仙·优昙华院·因幡 | 都の外に妖精の大群……?
| 月之都的外面有大群的妖精……?
|
克劳恩皮丝 登场 | ||
??? | それはねぇ
| 这个啊
|
铃仙·优昙华院·因幡 | 妖精の親玉ね
| 妖精的老大是吧
|
??? | あたいを誰だと思っているの | 你以为我是谁啊 |
地獄の妖精 クラウンピース | 地狱的妖精 克劳恩皮丝 | |
克劳恩皮丝 | あたいは地獄の妖精 クラウンピース | 我可是地狱的妖精 克劳恩皮丝 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 腑に落ちない処も在るけど…… 私も容赦しないよ! | 虽然有些地方让人很纳闷…… 我也不会手软的哦! |
BGM: 星条旗のピエロ | BGM: 星条旗的小丑 | |
克劳恩皮丝 | 純化した妖精のエネルギーは 鬼神を越えるって言われたもん | 纯化过的妖精的能量 据说是能够超越鬼神的哦 |
克劳恩皮丝 被击败 | ||
克劳恩皮丝 | はあはあはあ | 哈…哈…哈… |
铃仙·优昙华院·因幡 | この圧倒的な力…… 普通の妖精ではない!? | 这压倒性的力量…… 难道不是普通的妖精吗!? |
克劳恩皮丝 | な、なんで……?
| 为,为什么……?
|
铃仙·优昙华院·因幡 | ねえねえ、その話 誰に聞いたの? | 喂喂,这些话 是谁告诉你的? |
克劳恩皮丝 | ご主人様の友人様よ
| 主人的朋友大人啊
|
铃仙·优昙华院·因幡 | 純化? それって一体…… | 纯化? 那个究竟是…… |
克劳恩皮丝 | あたいにも良く判らないけど 凄いことらしいよ | 我虽然也不太明白不过 好像很厉害哦 |
铃仙·优昙华院·因幡 | ふーん、そいつが妖精達を 騙して何かをしているのか | 哼——,那家伙 欺骗妖精是在干嘛啊 |
克劳恩皮丝 | あのー、あんた、いや貴方様には何で 私の穢れが平気だったのでしょう | 那个,你这家伙,不不阁下为什么 对我的污秽完全没问题呢 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 私はもう……、地上の兎だからね
| 因为我是……,我是地上的兔子
|
Stage 6
倶に天を戴かずとも Pure Furies | 即使已然不共戴天 Pure Furies | |
静かの海(裏) | 静海(里) | |
BGM: 故郷の星が映る海 | BGM: 故乡之星倒映之海 | |
纯狐 登场 | ||
如果玩家此时在Legacy模式下未Miss或在完美无缺模式下进行游戏(铃仙的Bomb不算Miss) | ||
??? | 万策尽きて暴挙に出たとでも 言うのだろうか | 这种情况应该称之为 无计可施反而慌不择路了吧 |
铃仙·优昙华院·因幡 | ……誰? | ……谁? |
純狐 Junko | 纯狐 Junko | |
纯狐 | 私の名は純狐
| 我的名字是纯狐
|
铃仙·优昙华院·因幡 | 月の民にこんな敵がいたなんて 聞いてないわ! | 我之前从未听说过 月之民有这种敌人存在! |
纯狐 | まさか
| 没想到还会把
|
铃仙·优昙华院·因幡 | さあね、私も 何が狂気で何が正気か良く判らない | 那不好说,我也只是因为 什么是狂气什么是正常我也不明白 |
纯狐 | ほう……そこまで言うのなら お前には秘密があるというのです? | 哦……既然你都说到这份上了 你身上应该藏着什么秘密吧? |
铃仙·优昙华院·因幡 | さあね
| 天知道
|
BGM: ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 | BGM: Pure Furies ~ 心之所在 | |
纯狐 | 面白い……月の民が私を厭わない と言うのならかかって来なさい | 有趣……只要你们月之民不介意的话 就尽管放马过来吧 |
纯狐 被击败 | ||
如果玩家此时在Legacy模式下未Miss或在完美无缺模式下进行游戏 | ||
如果玩家此时在Legacy模式下已Miss | ||
如果玩家于纯狐登场时在Legacy模式下已Miss | ||
??? | 万策尽きて暴挙に出たとでも 言うのだろうか | 这种情况应该称之为 无计可施反而慌不择路了吧 |
铃仙·优昙华院·因幡 | ……誰? | ……谁? |
純狐 Junko | 纯狐 Junko | |
纯狐 | 私の名は純狐
| 我的名字是纯狐
|
铃仙·优昙华院·因幡 | 月の民にこんな敵がいたなんて 聞いてないわ! | 我之前从未听说过 月之民有这种敌人存在! |
纯狐 | まさか ん? | 没想到还会把 嗯? |
铃仙·优昙华院·因幡 | ああ、ミスを受け入れている 訳じゃ無いけど…… | 啊,也不能说是 我承受了miss…… |
纯狐 | な、何だって? そんな月の民に奇策が…… | 你,你说什么? 月之民竟然会用上这种奇策…… |
铃仙·优昙华院·因幡 | え、あ、そうなの? | 诶,啊,这样啊? |
BGM: ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 | BGM: Pure Furies ~ 心之所在 | |
纯狐 | でも奇策は奇策 月の民も愚かなミスをしている | 但是奇策归奇策 月之民还是犯下了愚蠢的失误 |
纯狐 被击败 | ||
Ending No. 07
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 神社から見える月 | BGM: 从神社所见之月 | |
永遠亭。 迷いの竹林に存在する元月の民達の根城である。 | 永远亭。 存在于迷途竹林的原月之民们的根据地。 | |
八意永琳 | 騙すつもりは無かったのよ。 本当の目的は月の都を救うため、って言わなかったのは | 我本来也没打算骗你的哦。 真正的目的是为了拯救月之都,我没这么说是因为 |
铃仙·优昙华院·因幡 | そうみたいですね。 サグメ様に聞きました | 看起来是这样的呢。 我从探女大人那听说了 |
八意永琳 | 彼女に無事に会えたのね、良かったわ。 彼女が聡い人で助かったわ | 你平安地见到她了呢,真是太好了啊。 她是个很聪明的人所以帮了大忙呢 |
铃仙·优昙华院·因幡 | まあ攻撃されましたけどね。熾烈な弾幕で
| 嘛虽然被攻击了呢。用炽烈的弹幕
|
八意永琳 | ええ、何を聞きたいかは判ります。 純狐の事ですね? | 嗯,你想打听什么我已经明白了。 是纯狐的事情吧? |
铃仙·优昙华院·因幡 | ん? 夫の妻? 自分自身なんじゃ? | 嗯?丈夫的妻子?不就是她自己吗? |
八意永琳 | その彼女の夫は、昔彼女の息子を殺した人物で、 その夫には復讐を果たして殺したんだけど | 她的丈夫是,曾经杀掉了她的孩子的人, 虽然她为了复仇将她的丈夫给杀掉了 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 夫が彼女の息子を? どういうこと? | 丈夫把她的孩子给?究竟是怎么一回事? |
八意永琳 | その夫の悪妻にして天賦の才を持っていたのが…… 嫦娥(じょうが)、その人よ | 作为那个男人的坏妻子而且拥有着天赋的才能的是…… 嫦娥,就是那个人哦 |
铃仙·优昙华院·因幡 | え? 嫦娥様? あの月の兎の支配者である…… | 诶?嫦娥大人?那个作为月兔的支配者的…… |
八意永琳 | 純狐は嫦娥を強く憎んでいる。 しいては嫦娥を擁している月の民を憎んでいるの | 纯狐强烈地憎恨着嫦娥。 由此而来她也憎恨起了拥戴嫦娥的月之民们 |
铃仙·优昙华院·因幡 | ふへー、驚きました。 人間関係は特殊すぎて良く理解できませんでしたが | 诶——真是让人吃惊。 因为人际关系太特殊了所以不能很好的理解但是 |
八意永琳 | その話、月の兎には話さない事ね | 这件事,可不能对月兔们说哦 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 嫦娥様の耳に届いたら大変ですもんねぇ | 要是传入嫦娥大人的耳朵里的话就糟糕了呢 |
八意永琳 | 兎が利用されるからよ。嫦娥への下克上に | 因为兔子们被利用了哦。为了对嫦娥的下克上 |
今度は鈴仙に隠し事をしていない様子だった。 この話を聞いて、ただの地上に堕ちた月の兎だった彼女は | 这次似乎没有再对铃仙隐瞒什么事了的样子。 听了这些话,原本只是堕落到地上的月兔的她 | |
Ending No.07 月の都の敵とは オールクリアおめでとう! | Ending No.07 月之都的敌人是 恭喜全部通关! |
Ending No. 08
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 神社から見える月 | BGM: 从神社所见之月 | |
永遠亭。 迷いの竹林に存在する元月の民達の根城である。 | 永远亭。 存在于迷途竹林的原月之民们的根据地。 | |
铃仙·优昙华院·因幡 | いやー、怒られたわー。 暫く永遠亭に戻れないわねぇ。 | 哎呀——,被骂了啊——。 暂时是回不去永远亭了呢。 |
――嫦娥。 月の都に幽閉されている月の女神である。 | ——嫦娥。 是被幽禁在月之都的月之女神。 | |
?? | 鈴仙や。 戻っておいで | 铃仙啊。 回来吧 |
铃仙·优昙华院·因幡 | あ、輝夜様…… | 啊,辉夜大人…… |
蓬莱山辉夜 | 永琳はああ言ってるけど、情報を持ってきた事を 褒めているわよ。薬を使わなかった事には激怒だけど | 虽然永琳是那么说的,也夸奖了你带回了情报的事哦。 虽然没有使用药的事让她很暴怒呢 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 激怒は知っていますが、有難うございます | 虽然我知道她很暴怒了,还是谢谢您 |
蓬莱山辉夜 | それにね、永琳にも知らない事実があったらしいわ。 その話をもっと良く教えて | 而且呀,似乎有着连永琳也不知道的事实呀。 那些事你能再详细地告诉我吗 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 知らない事実とは……どの話でしょうか | 不知道的事实是指……什么事情呢 |
蓬莱山辉夜 | 妖精が現われて、そいつが純狐の事を「ご主人様の友人様」って 言ってたって | 出现了妖精,而且那家伙将纯狐叫做「主人的朋友大人」 你这么说的吧 |
铃仙·优昙华院·因幡 | ええ、そうです | 没错,是这样的 |
蓬莱山辉夜 | 純狐に友人がいただなんて初耳だったわ。 もしかしたら、それが純狐の切り札かも知れない、と | 纯狐竟然有朋友什么的真是第一次听说啊。 说不定,那可能是纯狐的王牌,这样 |
鈴仙は輝夜の好意で永遠亭に戻った。 永琳ももう怒っていないようだったが、 | 铃仙在辉夜的好意下回到了永远亭。 虽然永琳也已经不再生气了的样子, | |
Ending No.08 本当の悪夢の始まり オールクリアおめでとう! | Ending No.08 真正的噩梦的开始 恭喜全部通关! |
注释
导航
|