• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:连缘蛇丛剑~Earthen Miraculous Sword/鹀黑巫鸟 ExStory

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

Extra Stage

蛇丛剑EX面场景
永く暗く白い道中
漫长昏暗的雪白之道
美禄を訪ねて三千里、1
闡裡の道も一歩から。

暗中摸索の遊覧飛行。
今も昔も蛇と鳥は互いに違う。

蛇の瞳は鏡のように、
蛇の尾は劔のように、
蛇の体は玉のように

鳥の瞳は規矩のように、
鳥の尾は秤のように、
それでは鳥の翼は...?



それを知るのはあなただけ。

寻访美禄2,遥途三千;
阐里之行,始于足下。3

暗中摸索的游览飞行。
无论古今,蛇与鸟彼此不同。

蛇之目乃镜般,
蛇之尾乃剑般,
蛇之身乃玉般。

鸟之瞳乃规矩般,
鸟之尾乃秤杆般,
那么鸟之翼呢……?



知晓这个的只有你啊。

BGM:瞬きを埋める雪色の勝景
BGM:湮没瞬间的雪中胜景
凯勒里塔斯·流明
ピカりーん!
哔咔铃——!
鹀黑巫鸟
・・・何のつもりだ?
……干什么?
凯勒里塔斯·流明
ゆるしましょう、あなたのあくぎょー!
让我来宽恕,你的罪孽!
鹀黑巫鸟
さっきのは気でも触れてたのか?
遠くの方で大爆発してたが・・・

それにしてもまったく・・・
あいつら酒ばっかり呑んで・・・

あんな苦いものの良さがいまいち分からん、
正体を失くす危険性もあるというのに
刚刚那个人是疯了吗?
远处都爆炸了……

说起来也真是的……
那群家伙就知道喝酒……

我可不知道那么苦的东西有什么好的,
还可能让人失去神志呢。
???
確かに、酒は好きになれないね
的确,对酒喜欢不起来呢
鹀黑巫鸟
妖怪の中にも話の分かる奴がいたとはな、
感動したよ
没想到妖怪里也有有同感的家伙啊,
真令我感动哦
???
それならもっと嬉しそうに言うんだね
反対の意味に聞こえる
那你就用更开心点的语气说啊
听起来怎么和反话一样
鹀黑巫鸟
『妖怪と同じ意見だなんて、反吐が出そうだ』
『竟然和妖怪意见相投,真令人作呕』
???
そう、それ
对,就是这个
鹀黑巫鸟
何の問題なく、きちんと伝わっているじゃないか
倒也没什么大问题,你看你这不是理解了吗
最後の瞳
徒雲 蛇穴丸
Adagumo no Saragimaru
最后之瞳
徒云 蛇穴丸
Adagumo no Saragimaru
徒云蛇穴丸
『徒雲 蛇穴丸』・・・お前とは最初っから
馴れ合うつもりはない
『徒云 蛇穴丸』…从一开始我就没有
与你好好说话的打算
鹀黑巫鸟
『徒雲』・・・ね、八尾呂智の親戚か
『徒云』…啊,是八尾吕智的亲戚吧
徒云蛇穴丸
短期記憶はあるようで良かった、
得手すら呑めぬエテかと思ってた
好在你还有短期记忆,
我还以为是个废物酒鬼呢
鹀黑巫鸟
単なる駄洒落の為に命を落としたくないなら
黙ったほうがいい、あの欠陥ヘビのようにな
不想为了一句耍帅丢掉小命的话
就还是乖乖闭嘴吧,就像那个破蛇一样
徒云蛇穴丸
・・・それはこっちの台詞だ
……这是我要说的话
鹀黑巫鸟
随分と家族想いなことだな、
ウチの連中も見習ってほしい
真是身家念重啊,
想让我家那几个也好好学学
徒云蛇穴丸
八尾呂智様の幸せを邪魔する者は、
決して許さない・・・
我绝不原谅妨碍
八尾吕智大人幸福的人……
鹀黑巫鸟
幸せを保証されてるわけだ・・・
それにしては、随分と仏教面だったな、あいつ
有人会保证他的幸福的……
说起来,那家伙,很像个佛教徒啊
徒云蛇穴丸
貴様等は、この僕が抹消する
汝等的存在,就由我来抹除
鹀黑巫鸟
大を兼ねる小など、この世に存在するかな?
这世上可有小能兼大之理呢?
徒云蛇穴丸
たとえ刺し違えてでも、
貴様だけは道連れにしてやる!
就算两败俱伤,
也要拖着你这家伙一起上路!
鹀黑巫鸟
それすら無理だと、分かりきっている
很明显,你就连这一点也做不到
BGM:モノアイ ~ Ironic_FATE
BGM:Mono Eye ~ Ironic_FATE
徒云蛇穴丸
天を操る徒雲の力、侮るなよ人間が!
区区人类,不要小瞧操纵苍天的徒云之力!
徒云蛇穴丸 被击败
徒云蛇穴丸
ぐぅ、やっぱり無念・・・
呜,果然不可能……
鹀黑巫鸟
分かっていながら向かってくるなよ、忌々しい
明知不可能就不要打过来啊,真烦人
徒云蛇穴丸
こんな奴に負けるなんて・・・
竟然输给这种家伙……
鹀黑巫鸟
それじゃあ、先を急いでるんでな、
適当な毒草も探さなくてはいけないし
那么,我先走一步了,
我还得随便找两棵毒草才行
徒云蛇穴丸
なんだそれ?
什么情况?
鹀黑巫鸟
何で一口も呑んでない私が
酒と肴の調達なんか・・・
为什么一口酒都不喝的我
要给他们找酒菜啊……
徒云蛇穴丸
ただの使い走りか、
お前は親切そうにないもんな
原来你只是个跑腿的啊,
真是个不讲情面的人
鹀黑巫鸟
真実を教えてやってないだけ、私は親切さ
这可不对,我还是很讲情面的
徒云蛇穴丸
? 何のことだ?
? 你说什么?
鹀黑巫鸟
知りたければ付いて来ないことだ
想知道就不要跟过来

注释

  1. 或捏他日本1976年改编自《爱的教育》的动画,《三千里寻母记》(母をたずねて三千里)。
  2. “美禄”是酒的美称。日本有谚语:“酒は天の美禄”。
  3. “阐里”与“千里”同音(Senri)。

词条导航