- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
鈴集無名の丘 ~ Little Doll Queen./杖刀偶磨弓 ExStory
跳到导航
跳到搜索
Stage Ex
もう独りぼっちじゃない Dream Final Stage | 已经不是独自一人了 Dream Final Stage | |
無名の丘 フィナーレ | 无名之丘 终剧 | |
優しき月光が、もう孤独じゃないこの丘を照らす。 登場人物はみんな、幸せに自分を演じた。 この舞台を建った者は、すべてを見た者。 | 温柔的月光照耀着这片已不再是孤独的山丘, 每个角色幸福地演出自我, 架设起它的,是看着这一切的人。 | |
BGM: 鈴蘭花畑遊園地 ~ Puppet March | BGM: 铃兰花海的游乐园 ~ Puppet March | |
朵拉弩丝 | あ!きたね。 げんきそうだったね。 | 啊,你来了耶, 看起来很健康啊。 |
忧芙翠丝·拉帕其尼 | 楽しく演じましょう。 もし怪我したら癒してあげます。 | 就让我们轻松地演出吧, 受伤了我会帮你治疗的。 |
荷苗忧芽 | 今回こそ、 お前をたべるぞ~(棒読み) | 这次, 我要把你吃掉~(棒读) |
直灵早璧 | 余の隣にいるやつもバカです。 余の隣のひとはどうしてこんなにも…… | 我旁边那个也是笨蛋, 我身边的怎么都那么…… |
茇萝涩德·玛栉莉 | 水子霊たちがいないと、 あたし、実は超弱いですの。 どうか手加減をしてくださいな。 | 没了大量婴灵的话, 其实我超弱, 请手下留情。 |
梅蒂欣·梅兰可莉 | 安心していいよ~ どうせ無名の丘ではあなたは死なないさ。 | 放心~ 在无名之丘你是死不了的啦。 |
杖刀偶磨弓 | まさか本当に戦ってるとは…… 前と比べて遊びに過ぎないのだけど。 | 想不到她们全都打了过来…… 虽然跟之前比真的只是在玩就是。 |
??? | ハイ~ 異変を解決したのはあなたですね? | 嗨~ 就是你解决异变的吧。 |
夢想舞台リクリエイター ヌル・リクリエイト | 梦想舞台的再铸者 奴露·莉葵忒 | |
奴露·莉葵忒 | 自己紹介をさせていただきます。 私はヌル・リクリエイト。 この舞台は私の力で造られたものです。 | 容我介绍一下自己, 我是奴露・莉葵忒。 这个舞台是由我的能力所建立的喔。 |
杖刀偶磨弓 | これは虚ろな感覚だね… | 还真是空灵虚幻的感觉啊……。 |
奴露·莉葵忒 | この舞台は私が思うままに変化することができますよ。 メディスンさんを感謝するために、 この宴会を開きました。 | 这个舞台可以随着我想要的样子随意变化喔。 为了找机会感谢梅蒂, 所以才办了这场宴会。 |
杖刀偶磨弓 | 貴方も彼女に助けられたひとだったのね。 なんかいっぱい助けてきたな。 | 原来你也是被她帮助过的人啊, 她无意间还帮真多人呢。 |
奴露·莉葵忒 | 彼女は人に自分の友達のことを言わないからね、 はにかみ屋のお人形さんです。 | 毕竟她不怎跟人透漏自己的朋友啊, 是个很害羞的小人偶呢。 |
梅蒂欣·梅兰可莉 | ……ねぇ。 | ……喂。 |
杖刀偶磨弓 | 見ればわかるよ。 | 看的出来。 |
BGM: 人形劇場リプレイ ~ Recreate Dream Opera | BGM: 人形剧场再演绎 ~ Recreate Dream Opera | |
奴露·莉葵忒 | では、磨弓さん。 私たちの弾幕演出をよくご覧くださいな! | 那么, 就请磨弓小姐您凝视着我们的弹幕演出吧。 |
杖刀偶磨弓 | やっぱりまた弾幕ごっこ… 私も埴輪たちも準備万端だ! かかってこい! | 果然又是弹幕…… 我与我的埴轮们准备好了喔, 尽管来吧。 |
奴露·莉葵忒 | みんな、準備はいいかしら? | 大家,准备好了吗! |
众人 (朵拉弩丝、 忧芙翠丝·拉帕其尼、 荷苗忧芽、 直灵早璧、 茇萝涩德·玛栉莉、 梅蒂欣·梅兰可莉) | はい! | 好了! |
奴露·莉葵忒 | さあ、無名の丘最終劇。 「人形の女王にささぐ九劇目+α」、 開演です!!! | 来吧,无名之丘最终剧, 「献给人偶女王的九剧目+а」, 开演!!! |
奴露·莉葵忒 | ご覧いただきありがとうございます。 磨弓さん。 | 非常感谢您本次的观看, 磨弓小姐。 |
众人 (朵拉弩丝、 忧芙翠丝·拉帕其尼、 荷苗忧芽、 直灵早璧、 茇萝涩德·玛栉莉、 梅蒂欣·梅兰可莉) | つかれた。 | 累死了。 |
戎璎花 | それじゃ、また会おうね。 | 先这样啦,后会有期。 |
杖刀偶磨弓 | さきのは…… 叶えられなかった夢? | 刚才的那些…… 是未能实现的梦吗? |
奴露·莉葵忒 | そうです。 メディスンさんはずっとあんな演出に参加したかったんです。 知名度が低いから、 ずっと門前払い食らっていますが。 | 是啊, 梅蒂她一直很想参加那些表演。 但碍于知名度, 她始终被拒绝呢。 |
梅蒂欣·梅兰可莉 | だれも私を愛せないから。 | 我就没人爱。 |
奴露·莉葵忒 | ここにいるみんなはあなたのことを愛していますよ。 ここまで遊んでくれたこの方も。 | 这里的大家可是很爱你啊, 游玩到这里的你也是。 |
杖刀偶磨弓 | そうよ。 私は楽しませたよ、 埴輪たちもみんな楽しそうだし。 | 对啊, 我可是很享受喔, 埴轮们也都很开心。 |
梅蒂欣·梅兰可莉 | よかった。 幸せを感じるわ。 | 太好了。 我感到好幸福。 |
杖刀偶磨弓 | たくさん辛いことがあっても、 いいことを尽くせば、 いつか幸福は降臨するよ。 | 苦久了, 平常好事做的多, 幸福也会到你身边的喔。 |
茇萝涩德·玛栉莉 | すずらんの花言葉。 | 铃兰的花语嘛。 |
杖刀偶磨弓 | うん。 | 没错。 |
奴露·莉葵忒 | 毒が持つ花なのに、 幸福をもたらせる。 ちゃんと彼女のことを知れば、 幸せを迎えられますね。 | 明明是有毒的花, 却能带来幸福。 看样子是要深透了解她, 才能取得其幸福呢。 |
梅蒂欣·梅兰可莉 | だからヌルはずっと私が起こした異変をただ見てたんだ。 | 所以奴露你就一直在旁边偷看我引发的异变。 |
奴露·莉葵忒 | メディスンさんがあんなに大きな騒ぎを起きたから、 見てみたかったのです。 あのけち臭くない、 私に人形を贈ったメディスンさんが。 | |
梅蒂欣·梅兰可莉 | あの時は人形が使えられたいって言ったから、 あなたにあげたの。 | 毕竟当时人偶说想要被使用, 所以就送给你了。 |
奴露·莉葵忒 | やっぱりメディスンは人形たちの心をよく知っているね。 | 看样子梅蒂真的很懂人偶们的心啰。 |
梅蒂欣·梅兰可莉 | あったりまいじゃない。 わたしは人形の女王(自称)よ。 | 那当然, 我可是人偶女王(自称)。 |
奴露·莉葵忒 | はは、 なんとも自信満々。 磨弓さん、 お疲れ様でした。 では、無名の丘最終劇、 これにで閉幕です! ご覧いただいた皆様、ありがとうございました。 また会いましょう! | 哈哈, 还真是自信满满啊。 辛苦你了喔, 磨弓小姐。 那么,无名之丘最终剧, 正式闭幕! 非常感谢各位观众, 我们有缘再见! |
注释
词条导航
|