• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

鈴集無名の丘 ~ Little Doll Queen./杖刀偶磨弓 ExStory

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索

Stage Ex

ex面场景
もう独りぼっちじゃない
Dream Final Stage
已经不是独自一人了
Dream Final Stage
無名の丘 フィナーレ
无名之丘 终剧
優しき月光が、もう孤独じゃないこの丘を照らす。
登場人物はみんな、幸せに自分を演じた。
この舞台を建った者は、すべてを見た者。
温柔的月光照耀着这片已不再是孤独的山丘,
每个角色幸福地演出自我,
架设起它的,是看着这一切的人。
BGM: 鈴蘭花畑遊園地 ~ Puppet March
BGM: 铃兰花海的游乐园 ~ Puppet March
朵拉弩丝
あ!きたね。
げんきそうだったね。
啊,你来了耶,
看起来很健康啊。
忧芙翠丝·拉帕其尼
楽しく演じましょう。
もし怪我したら癒してあげます。
就让我们轻松地演出吧,
受伤了我会帮你治疗的。
荷苗忧芽
今回こそ、
お前をたべるぞ~(棒読み)
这次,
我要把你吃掉~(棒读)
直灵早璧
余の隣にいるやつもバカです。
余の隣のひとはどうしてこんなにも……
我旁边那个也是笨蛋,
我身边的怎么都那么……
茇萝涩德·玛栉莉
水子霊たちがいないと、
あたし、実は超弱いですの。
どうか手加減をしてくださいな。
没了大量婴灵的话,
其实我超弱,
请手下留情。
梅蒂欣·梅兰可莉
安心していいよ~
どうせ無名の丘ではあなたは死なないさ。
放心~
在无名之丘你是死不了的啦。
杖刀偶磨弓
まさか本当に戦ってるとは……
前と比べて遊びに過ぎないのだけど。
想不到她们全都打了过来……
虽然跟之前比真的只是在玩就是。
???
ハイ~
異変を解決したのはあなたですね?
嗨~
就是你解决异变的吧。
夢想舞台リクリエイター
ヌル・リクリエイト
梦想舞台的再铸者
奴露·莉葵忒
奴露·莉葵忒
自己紹介をさせていただきます。
私はヌル・リクリエイト。

この舞台は私の力で造られたものです。
容我介绍一下自己,
我是奴露・莉葵忒。

这个舞台是由我的能力所建立的喔。
杖刀偶磨弓
これは虚ろな感覚だね…
还真是空灵虚幻的感觉啊……。
奴露·莉葵忒
この舞台は私が思うままに変化することができますよ。

メディスンさんを感謝するために、
この宴会を開きました。
这个舞台可以随着我想要的样子随意变化喔。

为了找机会感谢梅蒂,
所以才办了这场宴会。
杖刀偶磨弓
貴方も彼女に助けられたひとだったのね。
なんかいっぱい助けてきたな。
原来你也是被她帮助过的人啊,
她无意间还帮真多人呢。
奴露·莉葵忒
彼女は人に自分の友達のことを言わないからね、
はにかみ屋のお人形さんです。
毕竟她不怎跟人透漏自己的朋友啊,
是个很害羞的小人偶呢。
梅蒂欣·梅兰可莉
……ねぇ。
……喂。
杖刀偶磨弓
見ればわかるよ。
看的出来。
BGM: 人形劇場リプレイ ~ Recreate Dream Opera
BGM: 人形剧场再演绎 ~ Recreate Dream Opera
奴露·莉葵忒
では、磨弓さん。
私たちの弾幕演出をよくご覧くださいな!
那么,
就请磨弓小姐您凝视着我们的弹幕演出吧。
杖刀偶磨弓
やっぱりまた弾幕ごっこ…
私も埴輪たちも準備万端だ!
かかってこい!
果然又是弹幕……
我与我的埴轮们准备好了喔,
尽管来吧。
奴露·莉葵忒
みんな、準備はいいかしら?
大家,准备好了吗!
众人
(朵拉弩丝、
忧芙翠丝·拉帕其尼、
荷苗忧芽、
直灵早璧、
茇萝涩德·玛栉莉、
梅蒂欣·梅兰可莉)
はい!
好了!
奴露·莉葵忒
さあ、無名の丘最終劇。
「人形の女王にささぐ九劇目+α」、
開演です!!!
来吧,无名之丘最终剧,
「献给人偶女王的九剧目+а」,
开演!!!
奴露·莉葵忒
ご覧いただきありがとうございます。
磨弓さん。
非常感谢您本次的观看,
磨弓小姐。
众人
(朵拉弩丝、
忧芙翠丝·拉帕其尼、
荷苗忧芽、
直灵早璧、
茇萝涩德·玛栉莉、
梅蒂欣·梅兰可莉)
つかれた。
累死了。
戎璎花
それじゃ、また会おうね。
先这样啦,后会有期。
杖刀偶磨弓
さきのは……
叶えられなかった夢?
刚才的那些……
是未能实现的梦吗?
奴露·莉葵忒
そうです。
メディスンさんはずっとあんな演出に参加したかったんです。

知名度が低いから、
ずっと門前払い食らっていますが。
是啊,
梅蒂她一直很想参加那些表演。

但碍于知名度,
她始终被拒绝呢。
梅蒂欣·梅兰可莉
だれも私を愛せないから。
我就没人爱。
奴露·莉葵忒
ここにいるみんなはあなたのことを愛していますよ。
ここまで遊んでくれたこの方も。
这里的大家可是很爱你啊,
游玩到这里的你也是。
杖刀偶磨弓
そうよ。
私は楽しませたよ、
埴輪たちもみんな楽しそうだし。
对啊,
我可是很享受喔,
埴轮们也都很开心。
梅蒂欣·梅兰可莉
よかった。
幸せを感じるわ。
太好了。
我感到好幸福。
杖刀偶磨弓
たくさん辛いことがあっても、
いいことを尽くせば、
いつか幸福は降臨するよ。
苦久了,
平常好事做的多,
幸福也会到你身边的喔。
茇萝涩德·玛栉莉
すずらんの花言葉。
铃兰的花语嘛。
杖刀偶磨弓
うん。
没错。
奴露·莉葵忒
毒が持つ花なのに、
幸福をもたらせる。

ちゃんと彼女のことを知れば、
幸せを迎えられますね。
明明是有毒的花,
却能带来幸福。

看样子是要深透了解她,
才能取得其幸福呢。
梅蒂欣·梅兰可莉
だからヌルはずっと私が起こした異変をただ見てたんだ。
所以奴露你就一直在旁边偷看我引发的异变。
奴露·莉葵忒
メディスンさんがあんなに大きな騒ぎを起きたから、
見てみたかったのです。

あのけち臭くない、
私に人形を贈ったメディスンさんが。
梅蒂闹得那么大,
就让我想要看看你嘛。

那个不小气,
曾送我人偶的梅蒂。1
梅蒂欣·梅兰可莉
あの時は人形が使えられたいって言ったから、
あなたにあげたの。
毕竟当时人偶说想要被使用,
所以就送给你了。
奴露·莉葵忒
やっぱりメディスンは人形たちの心をよく知っているね。
看样子梅蒂真的很懂人偶们的心啰。
梅蒂欣·梅兰可莉
あったりまいじゃない。
わたしは人形の女王(自称)よ。
那当然,
我可是人偶女王(自称)。
奴露·莉葵忒
はは、
なんとも自信満々。

磨弓さん、
お疲れ様でした。

では、無名の丘最終劇、
これにで閉幕です!

ご覧いただいた皆様、ありがとうございました。
また会いましょう!
哈哈,
还真是自信满满啊。

辛苦你了喔,
磨弓小姐。

那么,无名之丘最终剧,
正式闭幕!

非常感谢各位观众,
我们有缘再见!

注释

  1. 人偶指拼布娃娃零名

词条导航