• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

東方宝天京 ~ Treasure Castle Labyrinth./设定与剧情/博丽灵梦&比那名居天子Labyrinth

Da THBWiki.
Jump to navigation Jump to search

Stage Labyrinth

泥の大迷路
ブラックホールラビリンス
Obsidian Light
Black Hole Labyrinth
泥土大迷宫
Obsidian Light
BGM:ブラックオパール·ラビリンス
BGM:Black Opal Labyrinth
心天音 登场
心天音
あら?まさか、天卦ちゃんを
止めに来たんですの?
哎呀?莫非你们是来
阻止天卦的吗?
試される宇宙の意思
心 天音
Sin Amane
测试宇宙的思想
心 天音
Sin Amane
心天音
まさかとは思いますが、あれが本当にただの
脱出ゲームだったと思っていたんですの?
你们该不会,真的以为那里
只是个密室逃脱游戏而已了吧?
博丽灵梦
やっぱり、何か隠していたんでしょ?
果然还藏着什么吗?
比那名居天子
そこをどかないと幻想郷が滅んじゃうよ!
你再不让开,幻想乡就要毁灭了!
心天音
そう……では、止めに行く前に
再び再演しましょう!
是吗……那么,在你们去阻止她之前,
就再上演一次吧!
心天音
宇宙 ( げ ん そ う) の成り立ちを!
宇宙 (幻想) 是如何诞生的!
心天音被击败
道中继续
博丽灵梦
はぁ……はぁ……なにこれ……
迷宮が幻想郷全土に形成されている?
哈啊……哈啊……这什么啊……
整个幻想乡各处都变成了迷宫?
比那名居天子
誰だよ、こんなマネしているのは!
あの遺跡が迷宮の本体じゃなかったの?
到底是谁啊,干出这种事的!
难道那个遗迹并不是迷宫的本体吗?
博丽灵梦
しかし、この迷宮……
幻想郷を内から破壊とか、
そういうものじゃないけど
可是那个迷宫……
似乎并不是,
想要把幻想乡从内部破坏之类的
博丽灵梦
確実に壊して行っているわね、バランスを
不过确实是搞出了不小的破坏啊,对平衡
比那名居天子
なあ、どうする?
これだと天界も覆い尽くされちゃうぞ
所以,你要怎么办?
这样下去,连天界也会被覆盖殆尽的
比那名居天子
あ~真面目に修行しとけばよかったなぁ……
啊~,我之前要是认真修炼就好了……
博丽灵梦
まぁ呑気ねえ。
でも、だからこそよね
你还是这么悠哉啊。
不过,也正是因为这样。
比那名居天子
何が?
所以什么?
博丽灵梦
この大迷宮の最深部にきっとお宝がある!
这座大迷宫最深处,一定有宝藏!
博丽灵梦
そうでも考えないとやってられないわ
不这么想真的干不下去了啊
博丽灵梦
大体でかすぎるのよね、異変のスケールとしては
再说了,这会也太大了吧,异变的规模
比那名居天子
そ、そうかな?(私が言えることじゃないが)
是、是吗?(我好像没资格说)
博丽灵梦
そろそろ向こうから出てきてくれないかな~?
差不多对方也该主动现身了吧~?
心天卦登场
心天卦
よんだー?
叫我吗~?
博丽灵梦
この大迷宮を作っているのは……あんた?
制造出这个大迷宫的……就是你?
亜空心象の公主
心 天卦
Sin Tenxka
亚空心象の公主
心 天卦
Sin Tenxka
心天卦
そうだよ?問題ある?
是我呀。有问题吗?
比那名居天子
ありよありよ、大アリよ!
異変はもっとこんな大胆な事するんじゃなくて!
有有有,问题可大了去了!
异变可不能干这么胆大包天的事情!
博丽灵梦
あんたがそれを言うか?
你有脸说?
心天卦
ごめん、いへんってなーに?
对不起呀,异变是什么哇?
心天卦
ぼくはあそびたいな~って
思ってただけなんだけど
我只是想玩游戏而已啊
博丽灵梦
あ、あんたねえ……
あの宇宙人と知り合いなのかしら?
你、你啊……
你和那个宇宙人是认识的吧?
博丽灵梦
それで何かしようという企みでしょ?
所以肯定是有什么盘算才搞的事吧?
心天卦
え? 何それ怖いなあ……
欸?你说什么呀,好可怕……
博丽灵梦
本気で言ってるのよ! 今すぐこれをやめなさい
我认真的!立刻马上给我停下
心天卦
ぼくは何もしてないよ?
可我什么都没做啊?
心天卦
ぼくがしてるのは泥人形遊びだよ
我做的,只有玩泥娃娃而已
心天卦
作って壊して、また作って壊して、作って壊して、
做了,毁掉,再做,再毁掉,再做,再毁掉
心天卦
作って壊して作って壊して作って壊して
作って壊して作って壊して作って壊して
再做再毁掉再做再毁掉再做再毁掉
再做再毁掉再做再毁掉再做再毁掉
心天卦
そして、全部無かったことにするんだ
最后,把一切清理干净
心天卦
えーっと、キミたちは人間だったっけ?
唔,你们是人类对吗?
心天卦
確かキミたちもこうやって作られるんだよね
你们也是这么被造出来的呢
比那名居天子
何よ、こいつ……頭がおかしいわ
这家伙是什么鬼……感觉脑袋不对劲
心天卦
ちっがうんだなあ~そうじゃないんだなあ~
才不是呢~才没有呢~
比那名居天子
何が違うのよ!
哪里不是了!
博丽灵梦
……やっぱり話し合いは無理みたいね
……看来沟通是不可能的了
灵梦 发起攻击
博丽灵梦
くらえ!
吃我这招!
心天卦
!!!
!!!
心天卦
あ~あ、ぼくの玩具が汚れちゃった
唉,我的玩具被弄脏了
博丽灵梦
それはありがたいお水よ!
いい加減やめてほしいんだけど
那可是神水!
别再搞这些有的没的了
心天卦
じゃあ、キミたちとあそびたいな!
ぼくはそのためにこの玩具をつくってきたんだ
那只好,和你们玩了!
我就是为了这个才造出这玩具的呀
心天卦
二つの蛇が喰らい尽くして、
そして全て無くなる
两条大蛇吞尽一切,
于是一切都归于虚无
心天卦
全ては天に道がある、
全ては天が統べる。
天は等しく無に消え去るのさ
万事有道在天,
万象有司于天。
天杀万物,不见其私
博丽灵梦
……あんたは、あの宇宙人の何なの?
……你是那个宇宙人的什么人?
心天卦
えーっと、天音ちゃんの双子の姉だよ?
唔,我是天音的双胞胎姐姐哦?
心天卦
ぼくらは元々ふたりで一つ。
ぼくらは二つの蛇、だからここにいる
我们原本是二位一体的。
我们是一对之蛇,所以才会在这里
心天卦
キミたちと遊ぶためにここにいるんだよ?
为了和你们玩,才在这里的哦?
博丽灵梦
そういう事を聞いてない
没听说过
比那名居天子
もういいんだ。 私達と遊んで、
私達が勝ったら手を引いてくれない?
不必多说了。和我们玩,
只要我们赢了,你就会停手吧?
比那名居天子
ここはこんなことするためにあるんじゃないし
大体、わがままなのよねぇ!
这里可不是为了陪你玩而存在的
说破天去,任性也该有个限度!
博丽灵梦
おまえがいうな
你好意思说吗
心天卦
いいよ! あそぼー!
ぼくが負けたらおとなしくするよ~
好呀!来玩吧!
我要是输了,就不闹了~
心天卦
でも、ぼくが勝ったらお願い聞いてくれる?
但要是我赢了,你们会答应我一件事的吧?
博丽灵梦
いや、絶対に勝たせないわ!
不必,你绝对不可能赢的!
博丽灵梦
これは最早異変ではなく
幻想郷の危機だもの!
这已经不是异变,
而是幻想乡的危机了!
比那名居天子
手を貸してあげるよ、霊夢!
我来助你,灵梦!
比那名居天子
今は私達以外こいつを黙らせる事はできないし
何故か腹が立つし!
现在除了我们之外没有人能让这家伙闭嘴了
再说,我现在不知道为什么非常火大!
心天卦
うふふ、たのしみ!
嘿嘿嘿,真期待呢!
心天卦
ぼくが勝ったら……
要是我赢了……
BGM: 二億四千万年の輪廻 ~ Sandplay Toys Clay
BGM: 二亿四千万年的轮回 ~ Sandplay Toys Clay
心天卦
キミたちをぼくの玩具 (オ モ チ ャ) にしてあげるね!
就把你们变成我的玩具吧!
心天卦被击败
比那名居天子
どうだ!
如何!
博丽灵梦
手ごたえ無かったわね
不值一提嘛
博丽灵梦
減らず口をたたくとこうなるのよねぇ
爱叫的嘴被打脸就是这样吧
心天卦重新出现
心天卦
てごたえってなーに?
打脸是什么?
比那名居天子
ま、全く効いてない!?
完、完全无效?!
博丽灵梦
余裕が有りそうな顔……
游刃有余的表情……
博丽灵梦
まだまだこれからってことかしらね
就是说战斗才刚开始么
心天卦
じゃあ、ぼくのとっておきをみせてあげる!
那么,让你们看看我的秘藏吧!
心天卦
これを耐えたら負けをみとめるよ!
要是能撑过去这个,我就认输好了!
心天卦
だからそれまでこわれちゃ……いやだよ?
所以在那之前……可别坏掉哦?
战斗继续
符卡 轮回「名为文明的烧瓶」 击破后
心天卦
楽しくなってきた!
好开心!
心天卦
じゃあこれで最後だよ!
那么,这就是最后了!
BGM: 絶望と言う名の遊戯輪廻
BGM: 名为绝望的游戏轮回
心天卦
せいぜいぼくをたのしませてね!
可要好好让我开心哦!
心天卦被击败
心天卦
……ぼくの負けです。
……是我输了。
比那名居天子
よし、勝った!
好,赢了!
博丽灵梦
はぁ……二度と戦いたくない
哈啊……再不想打第二次了
博丽灵梦
で、何がしたかったのあんたたちは
所以你们到底是想干什么?
心天卦
ごめんなさい、ぼくはただ
あそびたかっただけです
对不起,我只是想玩而已
心天卦
天音ちゃんがぼくのあそびばしょ、
みつけたから
因为天音说找到让我玩的地方了
心天卦
そこであそびましょ?って
だから、ぼくはあそびたくて……
邀请我来玩,
所以我才过来玩的……
博丽灵梦
はいはい、よしよ~し
好好好,行了行了
博丽灵梦
所で、あんた達はどこから来たの?
话说,你们是从哪里来的?
boss8
別のうちゅうから、だよ?
是其他宇宙哦?
博丽灵梦
悪いけど、そういう規模の広い話は苦手なのよね
抱歉,我不擅长这种规模大过头的话题
比那名居天子
ええと、ほら月の都と同じようなものだよ?
形は違うみたいだけど……
唔,你想想月都,大概就差不多吧?
虽然形式上是不太一样……
博丽灵梦
つまり、住んでるところを探してたら
ここに来たってことよね?
也就是说,你们是为了找住的地方,
才来到这里的?
心天卦
うん! 青い星、きれいだから、
ここにすみたいなって
嗯!因为这颗蓝色的星星很好看,
所以想住在这里
博丽灵梦
はぁ~だからあまり乗り気じゃ無かったのよね……
哈啊~所以我才一直提不起劲……
博丽灵梦
これから待っているのは
こいつらを含めての宴会だし?
接下来会发生的,
肯定就是包括这些家伙在内的宴会吧?
比那名居天子
あっそうか!
じゃあ宴会は私の所でやろう!
啊对哦!
那宴会就在我家开吧!
博丽灵梦
だから、そういう所が嫌いなのよあんたは!
所以说我就是讨厌你这点啊!
心天卦
えんかいってなーに?
たのしいの?
宴会是什么?
好玩吗?
比那名居天子
楽しいよ! あんたたちの土産話で
きっと持ちきりよ~!
好玩!肯定都会谈论
你们带来的新奇话题呢~!
心天卦
えんかいに天音ちゃんもさそってもいい?
宴会天音也可以参加吗?
比那名居天子
全員来ればいいのよ!
ねぇ霊夢!
所有人都可以来!
对吧灵梦!
博丽灵梦
は? ふざけないで
私はもう懲り懲りだから、あんな奴ら
哈?开什么玩笑
我已经受够你们了
比那名居天子
そら宴会! 宴会!
好了宴会!宴会!
心天卦
え~んかい! え~んかい!
宴~会!宴~会!
博丽灵梦
ちょっとちょっとハモるのやめなさい!
喂喂不要开始一起喊起来了啊!
心天卦
えんかいたのしみ!
好期待宴会!
博丽灵梦
はぁ……。 その前にこの大迷宮を
片付けること、いいわね?
哈啊……。在那之前,
记得把大迷宫收拾干净,听到没有?
心天卦
はーい!
好~!

注释

词条导航