- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方辉针城/博丽灵梦A/中日对照
< 游戏对话:东方辉针城 | 博丽灵梦A
ナビゲーションに移動
検索に移動
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Stage 1
淡水真珠の涙 Water Nymph | 淡水珍珠之泪 Water Nymph | |
霧の湖 | 雾之湖 | |
BGM: ミストレイク | BGM: Mist Lake | |
道中前半 | ||
琪露诺 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
琪露诺 被击败 | ||
道中后半 | ||
博丽灵梦 | こんな湖に暴れるような 妖怪がいたっけなぁ | 在这种湖里有那种 会暴动的妖怪来着吗 |
???(若鹭姬) | あなたは! | 你是! |
若鹭姬 登场 | ||
淡水に棲む人魚 わかさぎ姫 | ||
若鹭姬 | かの高名な巫女じゃ ありませんか | 这不是那个大名鼎鼎的 巫女吗 |
博丽灵梦 | おっと人魚? | 哎哟人鱼? |
博丽灵梦 | なーんだ 雑魚じゃん | 什么啊 杂鱼啊 |
若鹭姬 | そうやって相手にされなく なってから幾星霜1 | 就这样不被理睬 不知过了多长时间 |
若鹭姬 | そろそろ 活躍する番よ! | 该是 大显身手的时候了! |
BGM: 秘境のマーメイド | BGM: 秘境的人鱼 | |
关底BOSS战 | ||
若鹭姬 被击败 | ||
博丽灵梦 | 人魚は大人しい妖怪だと 思ってたんだけどねぇ | 我还觉得人鱼 是种很老实的妖怪呢 |
博丽灵梦 | やっぱり何か 起きてるのかな | 果然还是 出了什么事吧 |
博丽灵梦 | このお祓い棒の事も 気になるしな | 而且这个驱魔棒的事情 也比较令人在意 |
Stage 2
柳の下の生首 Flying Head | 柳树下的首级 Flying Head | |
柳の運河 | 柳之运河 | |
BGM: 運河を行き交う人妖 | BGM: 往来于运河的人与妖 | |
赤蛮奇 登场 | ||
赤蛮奇 离场 | ||
博丽灵梦 | こんな人里近くで 妖怪騒ぎだって!? これは本格的に異変が 起こっているんだわ | 距离人类村落这么近的地方 竟然会有妖怪骚动!? 看来是确确实实 有异变正在发生 |
???(赤蛮奇) | 早速現れたわね | 这么快就出现了呢 |
赤蛮奇 登场 | ||
ろくろ首の怪奇 赤蛮奇 | 辘轳首的怪奇 赤蛮奇 | |
赤蛮奇 | 私を退治しに来たというの? | 是来降伏我的吗? |
博丽灵梦 | 探す手間が省けたわ そっちから出て来てくれるなんて さっさと片付けるわよ! | 这下可省得花时间去找了 想不到自己就现身了 干净利落地收拾掉吧! |
赤蛮奇 | ……本当ね 大人しくしてたら 人間が増長したって | ……看来是真的呢 听说老老实实呆了一阵子 人类就自大起来了 |
博丽灵梦 | 雑魚が粋がってるんじゃ ないわよ | 杂鱼就不要 自以为是了 |
赤蛮奇 | ……非力な人間の癖に | ……明明只是个无能的人类 |
BGM: 柳の下のデュラハン | BGM: 柳树下的杜拉罕 | |
赤蛮奇 | 頭を見る度うなされよ! | 让你今后每当看到我的头就魂飞魄散吧! |
赤蛮奇 被击败 | ||
赤蛮奇 | な なによあんた 強いじゃないのよ | 你 你是什么人 这不是很强吗 |
博丽灵梦 | 妖怪退治は専門だもん | 降妖除魔可是我的专长 |
赤蛮奇 | もしかして あなたは…… | 难道说 你是…… |
博丽灵梦 | そうよ! このお祓い棒が目に入らぬか! | 没错! 你眼睛看不见这个驱魔棒吗! |
赤蛮奇 | ははー こりゃ失礼しましたー | 是~ 这可真是失礼了~ |
Stage 3
十五夜の妖獣 Metamorphose | 十五夜的妖兽 Metamorphose | |
迷いの竹林 | 迷途竹林 | |
BGM: 満月の竹林 | BGM: 满月的竹林 | |
今泉影狼 登场 | ||
今泉影狼 离场 | ||
???(今泉影狼) | 私を退治しに来たのね? | 是来降伏我的吧? |
今泉影狼 登场 | ||
博丽灵梦 | 何か…… 今日倒して来た妖怪って みんな退治されたがって いたような | 总感觉…… 今天打倒的这些妖怪 好像都比较想要 被降伏来着 |
竹林のルーガルー 今泉 影狼 | 竹林的Loup-Garou 今泉影狼 | |
今泉影狼 | そう見えるのかしら? ただ単にみんなちょっと 嬉しいだけだと思うけど | 看起来是那样的吗? 我倒觉得大家单单只是 比较高兴而已 |
博丽灵梦 | 嬉しいだって!? | 你说高兴!? |
今泉影狼 | 妖怪退治の専門家だって 謳っていてもさ 私達みたいな単独行動の妖怪は いつも相手にされてなかったから | 即使你自诩为 降妖除魔的专家 像我们这样单独行动的妖怪 也从来没被理会过 |
博丽灵梦 | だって…… キリが無いじゃん 暴れてない奴まで 相手にしてられないわ 本当は問答無用に 攻撃したいんだけど | 因为…… 那不就没完了吗 我实在是没办法去理会那些 没有暴动的家伙啊 虽然心里是想要 不分青红皂白地攻击的 |
今泉影狼 | ふふふ じゃあ相手にして貰うには | 呵呵呵 也就是说想要被当成对手的话 |
BGM: 孤独なウェアウルフ | BGM: 孤独的狼人 | |
今泉影狼 | 暴れるしかないわね | 只好大闹一场了 |
博丽灵梦 | 暴れる妖怪には容赦しないわ! | 闹事的妖怪绝不姑息! |
今泉影狼 | 気の毒ねぇ こんな満月の夜に…… | 真是过意不去呢 在这样的满月之夜…… |
今泉影狼 被击败 | ||
博丽灵梦 | 何の妖怪かと思ったら 狼女だったのね | 我还以为是什么妖怪 原来是狼女啊 |
今泉影狼 | あーあ 満月なのに負けちゃった | 唉 明明是满月但还是输了 |
博丽灵梦 | 所詮は獣ね 弾幕はパワーだけじゃ 無くて頭も使わなきゃ あーあ お祓い棒が 獣くさくなっちゃった | 终究也只是野兽而已 弹幕可不只是力量 也得动动脑子 唉 驱魔棒 沾上一股野兽味儿了 |
今泉影狼 | ひどいわー こんな出たくも無い日に出て 闘ったというのに | 太过分了~ 明明我都已经在这么不想见人的日子 和你战斗了 |
博丽灵梦 | 出たくない日? 満月なのに? 狼女なのに? | 不想见人的日子? 明明是满月? 明明是狼女? |
今泉影狼 | 毛深くなるから…… | 因为毛会变多…… |
博丽灵梦 | そ そう | 是 是吗 |
Stage 4
嵐の中の不協和音 Stormy Discord | 风暴中的不协和音 Stormy Discord | |
幻想郷上空(嵐) | 幻想乡上空(风暴) | |
BGM: マジカルストーム | BGM: Magical Storm | |
九十九八桥 登场 | ||
九十九八桥 离场 | ||
博丽灵梦 | この不気味な嵐は一体…… こういう所に何らかの敵がいる! 私の経験上! | 这阴森的风暴究竟是…… 这种地方一定会有敌人! 这可是我的经验之谈! |
???(九十九弁弁) | みーつけた | 发~现啦 |
九十九弁弁 登场 | ||
九十九弁弁 | 私の相手になってくれそうな人 | 愿意当我对手的人来啰 |
古びた琵琶の付喪神 九十九 弁々 | 古旧琵琶的付丧神 九十九弁弁 | |
博丽灵梦 | ほら妖怪がいた こうなりゃ何でも相手になるわよ | 看 果然有妖怪吧 这样的话无论如何我都要做你的对手了哟 |
九十九八桥 登场 | ||
九十九八桥 | ちょっと待ってよ そいつは私が先に見つけたのよ 後から来て横取りだなんて狡いわ 姉さん | 等一下啦 这家伙是我先发现的耶 晚来的怎么可以插手夺走呢 姐姐 |
九十九弁弁 | 良いじゃないの それにさっきの戦いをみてたけど あんたの手ぬるい音楽じゃあ無理よ この付喪神使いを倒すのは | 有什么关系 况且我看了刚才那场战斗 你的温吞音乐是不行的 要想打倒这个付丧神使的话 |
博丽灵梦 | 付喪神使いだって!? 人を妖怪みたいに言わないの 私はあんたみたいな妖怪を退治する者よ | 付丧神使!? 别把人说得像妖怪一样 我可是负责降伏你们这种妖怪的人 |
九十九弁弁 | ふーん…… てっきり お仲間だと思ったんだけどねぇ | 是吗…… 我一直以为 你是我们的同伴呢 |
九十九八桥 | まあいいや こいつは姉さんに任せるわ じゃあねー | 算了 这家伙就交给姐姐吧 再见啦~ |
九十九八桥 离场 | ||
博丽灵梦 | あ ちょっ…… | 啊 等…… |
BGM: 幻想浄瑠璃 | BGM: 幻想净琉璃 | |
九十九弁弁 | さあボサッとしてないで 何もかも逆さまな 下克上のこの世界 最強の道具が誰なのか 今ここで決めるわよ! | 好啦别再发呆了 在这个万物颠倒的 下克上的世界 现在就来决定 谁才是最强的道具吧! |
九十九弁弁 被击败 | ||
九十九弁弁 | うーん まいったまいった 降参よー | 唔~ 服了服了 我投降~ |
博丽灵梦 | ちょっとちょっと 下克上の世界って どういうこと? | 给我等一下 下克上的世界 是怎么回事? |
九十九弁弁 | え? だって…… 私みたいな道具もこんな力を得たのよ 今まで大人しくしていたけど これからは私達の時代だわ | 咦? 因为…… 像我们这样的道具也能拥有力量呀 虽然我们以前一直很老实 但今后就是我们的时代啦 |
博丽灵梦 | う うーん | 是 是吗 |
九十九弁弁 | この嵐の中 貴方もあそこを目指してるんでしょ? | 在这股风暴中 你的目标也是那里吧? |
博丽灵梦 | あそこ? | 那里? |
九十九弁弁 | 空中に浮かぶ逆さ城…… あそこから力が洩れているんだから | 飘浮在空中的倒立城…… 力量是从那里泄漏出来的呢 |
Stage 5
何もかも逆さまな世界 Reverse Ideology | 万物颠倒的世界 Reverse Ideology | |
空中逆さ城内部 | 空中倒立城内部 | |
BGM: 空中に沈む輝針城 | BGM: 沉向空中的辉针城 | |
鬼人正邪 登场 | ||
鬼人正邪 离场 | ||
???(鬼人正邪) | 何だ? お前は ここはお前達のような人間が 来る場所ではない 即刻立ち去れい! | 怎么? 你是谁 这里不是你们这种人类 该来的地方 给我速速离去! |
博丽灵梦 | はいそうですか…… って立ち去る訳がないでしょ? 空中にこんなお城を建てて 何考えているのよ | 哦好吧…… 等等我怎么可能就这么走了? 在空中建个这样的城 是何居心 |
鬼人正邪 登场 | ||
逆襲のあまのじゃく 鬼人 正邪 | 逆袭的天邪鬼 鬼人正邪 | |
鬼人正邪 | ……ほう そうかそのお祓い棒 自我を持っている様だな そいつに導かれてやってきた って訳か | ……哦 原来你手上的驱魔棒 似乎具有自我意识呢 是那家伙引导你 前来的吗 |
博丽灵梦 | 何だって? | 你说什么? |
鬼人正邪 | 困ったもんだ アレの代償が大きすぎたか すんなり世の中を ひっくり返せないもんだなぁ | 真伤脑筋 那个的代价太大了吗 看来不太可能 一帆风顺地颠覆这个世界呢 |
博丽灵梦 | あんた もしかして…… 本当に下克上を企んで…… | 你 该不会…… 真的企图下克上…… |
鬼人正邪 | ふっふっふ 如何にも これからは強者が力を失い 弱者がこの世を統べるのだ! | 哈哈哈 当然 今后强者将会失去力量 由弱者统治这个世界! |
博丽灵梦 | 呆れたわ そんな誰も得をしない事を する妖怪がいるなんて | 真是令人震惊 还真会有妖怪会去做 这种对谁都没有好处的事 |
鬼人正邪 | 誰も得をしない ……だとぉ? 我ら力弱き者達が 虐げられていたか お前達には判るまい ……ならば | ……居然说对谁都 没有好处? 我们这些没有力量的弱者们 以前是如何被虐待的 你们一定体会不到吧 ……那么 |
BGM: リバースイデオロギー | BGM: Reverse Ideology | |
鬼人正邪 | 何もかもひっくり返る逆さ城で 念願の挫折を味わうがいい! | 就在这万物颠倒的倒立城中 尝尝你所期望的挫折好了! |
鬼人正邪 被击败 | ||
鬼人正邪 | くう なんてこった 時期尚早だったか | 咕 怎么会这样 难道为时尚早吗 |
博丽灵梦 | そんなんで下克上する つもりだったの? もっと強い妖怪だって 沢山倒して来たわ | 就这样你也想 下克上? 比你更强的妖怪 我也打倒了很多 |
鬼人正邪 | まだだ まだ諦めないぞ! 我らの手に秘宝がある限り いくらでも強くなれるのだ ……多少の代償に目を瞑れば | 还没完 我绝不认输! 只要我们手中拥有秘宝 就能无限制变强 ……只要对一些代价睁只眼闭只眼 |
博丽灵梦 | あっ ちょっ! ……逃げたつもりなのかぁ 口だけの妖怪の行動って むしろ案内している ようなものね | 啊 等! ……这就算逃跑了啊 只会耍嘴皮子的妖怪的行动 反而像是在给我 带路呢 |
Stage 6
小さき者の大きな野望 Little Princess | 小小人物的大野心 Little Princess | |
輝針城 天守閣 | 辉针城 天守阁 | |
BGM: 針小棒大の天守閣 | BGM: 针小棒大的天守阁 | |
鬼人正邪 登场 | ||
鬼人正邪 被击败 | ||
博丽灵梦 | すっかり夜が明けたみたいね もう闘いのお膳立ては整ったわ さあ出てきなさい! 幻想郷の平穏を破る者よ! | 似乎天已经完全亮了呢 战斗的准备已经做好了 好了给我出来吧! 打破幻想乡平稳的人啊! |
???(少名针妙丸) | だーれ? | 是谁~? |
少名针妙丸 登场 | ||
少名针妙丸 | あら博麗神社の巫女じゃない あれ……そのお祓い棒は 秘宝の力を得ているみたいね という事は私の味方を しに来たのかしら? | 哎呀这不是博丽神社的巫女吗 咦……那根驱魔棒 似乎得到了秘宝之力了呢 也就是说你是要来 加入我这一边的吗? |
博丽灵梦 | ああん? 誰が味方だって? | 啊啊? 你说谁是你那边的? |
少名针妙丸 | 嬉しいわ-! 巫女が後ろ盾になってくれるなら 簡単に幻想郷をひっくり返せるわ | 真是令人高兴~! 如果有巫女能做我的后盾的话 推翻幻想乡简直轻而易举了 |
博丽灵梦 | やっぱり下克上を企んでいるのね? 私がそんな話に乗るわけが 無いでしょ? | 果然是在企图下克上吧? 我怎么可能会和你 同流合污? |
小人の末裔 少名 針妙丸 | 小人的后裔 少名针妙丸 | |
少名针妙丸 | もの言わぬ道具は朽ちるまで こき使われる 動く事も考える事も許されず…… 日頃から感謝だの 壊れたから供養だの そんな事言って満足している のは | 不会说话的道具直到腐朽 都会被人压榨 不允许自由行动自我思考…… 什么一直以来都很感谢 什么坏掉了就供起来 说着这些话自我满足的 都是 |
博丽灵梦 | うーん? | 嗯~? |
少名针妙丸 | どう? 貴方の道具は今の方が 嬉しそうでしょ? 喜んで使っている貴方に訊くまでも 無かったわね | 如何? 你的道具现在 看起来很开心不是么? 愉快地使用着它的你 也无需多问了吧 |
博丽灵梦 | それはその…… えーっと | 那种事情…… 那个…… |
少名针妙丸 | さあ私と一緒に 世界を創りましょ! | 来吧 和我一起创造一个 欢笑着生活的世界吧! |
博丽灵梦 | だけど! 私は下克上の味方なんかする訳に いかないわ! | 但是! 我可绝不会做你们这种 下克上的同伙! |
BGM: 輝く針の小人族 ~ Little Princess | BGM: 辉光之针的小人族 ~ Little Princess | |
少名针妙丸 | 貴方の様な生まれつきの強者は 力を得る喜びを知らないのね しかしそのお祓い棒を見れば 心に迷いを感じている事も窺える 私の手には夢幻の力がある それが秘宝『打ち出の | 像你这种天生就是强者的人 是不懂获得力量的喜悦的吧 但是看看那根驱魔棒 也能看出你心中正在迷茫 我的手中拥有梦幻之力 那便是秘宝『万宝槌』! |
博丽灵梦 | 打ち出の……小槌だって!? もしかしてその手にあるのは…… | 万宝……槌!? 难道那手中的就是…… |
少名针妙丸 | 私には貴方が弱者を理解し 私の味方になる未来が見える さあ、 もの言わぬ道具に夢幻の力を与え給え! | 我能够看到你理解弱者 并且加入我方的未来 来吧, 将梦幻之力赐予那些不会说话的道具吧! |
少名针妙丸 被击败 | ||
如果玩家续关 | ||
如果玩家未续关 | ||
Ending No. 07
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
Ending No. 01
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 小槌の魔力 | BGM: 小槌的魔力 | |
博麗神社。 幻想郷の東の境に位置する神社である。 | 博丽神社。 坐落于幻想乡东部边境的神社。 | |
博丽灵梦 | やっと、お祓い棒が大人しくなってきたわ | 终于,驱魔棒变得老实了呢 |
雾雨魔理沙 | 実はうちのミニ八卦炉も暴走してたんだが、 お前も同じような事で悩んでいたとはな。 まさか打ち出の小槌の力だったとか…… | 实际上我家的迷你八卦炉也暴走来着, 想不到你也有着同样的烦恼呢。 这居然是因为万宝槌的力量啊…… |
博丽灵梦 | 本当は自分だけ強くなって下克上をする 予定だったらしいけど その代償に、凶暴化する魔力が振りまかれたんだってさ | 其实原本只是计划着自己变强 而进行下克上 但作为代价,却散播出了会凶暴化的魔力 |
雾雨魔理沙 | 小槌の魔力の所為で、普段大人しい妖怪が暴れたり 道具が勝手に動き出したりしてたのか……どうりで | 因为万宝槌的魔力,平常温顺老实的妖怪开始大闹 道具也开始自己行动起来了……难怪 |
博丽灵梦 | どうりで? | 难怪? |
雾雨魔理沙 | ミニ八卦炉を持ってたら何だか気がどす黒くなってな。 何でも良いから炙りたくなったんだよ。 あれはその魔力の影響だったんだな | 一拿起迷你八卦炉就感觉黑化了一样。 不管什么都好都想烤一烤呢。 原来那是受了那个魔力的影响啊 |
博丽灵梦 | ふーん、私はお祓い棒を持っても何とも思わなかったけど | 是吗,我拿着驱魔棒的时候什么想法都没有呢 |
雾雨魔理沙 | ほんとか? そう……なのか | 真的吗? 是这样……吗 |
雾雨魔理沙 | で、その妖怪はどうなったんだ? 確か一寸法師と天邪鬼だっけ? | 那么,那个妖怪怎么样了? 记得是一寸法师和天邪鬼? |
博丽灵梦 | それがねー。 天邪鬼の行方は知らないけど…… | 那个啊~。 虽然不知道天邪鬼的去向…… |
少名针妙丸 | おおお、揺れる揺れる。地震なのー? | 哦哦哦,摇得好厉害。地震了吗~? |
博丽灵梦 | 寝てたでしょ | 你刚才在睡觉吧 |
雾雨魔理沙 | え!? まさかそいつが今回の異変を起こした奴なのか? | 哎!? 难道说引起这次的异变就是这个家伙吗? |
博丽灵梦 | 打ち出の小槌の力を使いすぎて暫くは 大きくなれないんだってさ | 据说过度使用了万宝槌的力量 暂时无法变大了呢 |
少名针妙丸 | そうなんですー。 思ったより代償がきつくてですねぇ | 是这样的~。 代价比想象中的还要大呢~ |
雾雨魔理沙 | そうか…… それにしても虫扱いだなんてちょっと酷くないか? | 是吗…… 但是将她当做虫子对待不觉得有点过分么? |
博丽灵梦 | 違うのよ。 他の虫や獣から守る為に虫かごに入れてるの | 不是啦。 为免受其他虫子或野兽的袭击才把她放进虫笼里的 |
少名针妙丸 | いやー気遣い助かりますぅ | 哎呀~能够被如此担心真是得救了~ |
一寸法師は蓄えてきた力を全て放出し、また小さい姿に戻って しまった。暫くはその姿のままであろう。 打ち出の小槌は、力を放出しきると今度は回収にまわる。 徐々に道具や、弱き妖怪達から力が抜けていくと思われる。 それまで針妙丸は、名通りの一寸法師であろう。 霊夢が彼女をかばっていたのは弱者に対する後ろめたさか。 しかし小さき妖怪を見ても下克上を企むほど屈折している 様には見えなかった。 | 一寸法师释放了蓄积的所有力量,又变回了小小的形态。 看来暂时得维持这模样了。 万宝槌的魔力在全部释放完毕后,就会开始回收。 渐渐地,那些道具和弱小的妖怪们的力量也会消失吧。 在那之前,针妙丸就真的是名副其实的一寸法师了。 灵梦会包庇她或许是由于对弱者的歉疚吧。 但是看着那小小妖怪的身影,怎样也看不出 她企图下克上那种程度的不自然的样子。 | |
Ending No.01 虫かごの一寸法師 オールクリアおめでとう! クールだね! | Ending No.01 虫笼里的一寸法师 恭喜全部通关! 真酷! |
注释
- ↑ 星霜,指年岁,星辰一年一周转,霜每年遇寒而降,因以星霜指年岁
导航
|