- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
東方鬼葬剣 ~ Infinite Blade Pavilion./博丽灵梦 ExStory
跳到导航
跳到搜索
Stage Ex
マントルによろしくね | 向地幔说你好 | |
幻想郷地下 大空洞 | 幻想乡地下 大空洞 | |
地の窟を 虹の光が 駆け抜ける 龍蛇が如く 龍蛇が如く | 白虹穿地窟 奔走起龙蛇 | |
BGM: 根の国のレイライン | BGM: 根之国的地脉 | |
博丽灵梦 | 最近出来たトンネル…って聞いたけど、 とちらかというと何かが通った後ね、これは。 | 听说是最近出现的隧道…… 但真要说来,更像是什么东西穿过之后的痕迹啊。 |
丝诺柯狄亚 登场 | ||
丝诺柯狄亚 | たったったー たらりらたったー♪ | 哒、哒、哒~ 哒啦哩啦哒唔哒~♪ |
博丽灵梦 | 旧地獄にいた妖精? 何だかすごい力を感じるわ。 | 你是旧地狱那只妖精? 在你身上感受到了非同小可的力量 |
開花した大妖精 スノウコーディア Umakakeba Sekito | ||
丝诺柯狄亚 | きらーん!! 今の私は才能が開花したダイヤの原石!! | Kiran~!! 现在的我,是才能绽放后的钻石原石!! |
博丽灵梦 | 妖精ってこんな自意識過剰だったっけ。 | 妖精有这么自我意识过剩的么。 |
丝诺柯狄亚 | 今の私!人生輝いてるっ!! イェイ!! | 现在的我!人生在闪闪发光呀!! 耶!! |
丝诺柯狄亚 被击败 | ||
博丽灵梦 | どうも、ここを通った何者かの気にやられて 暴走していたみたいね。 この地層、幻想郷のそれじゃないみたいだし、 結構な影響力を持ったのが居るってわけか。 | 看来似乎是受到从这里穿过的什么人的气的影响, 这才失控了的样子。 这里的地层似乎也和幻想乡的不同, 可以推测,有个影响力极强的人就在这里。 |
博丽灵梦 | 地殻変動で出来たトンネル。何者かが通った跡。 暴走していた妖精。そして、ここに流れる膨大な力の流れ。 これは、龍脈というやつかしらね。 | 地壳变动产生的隧道。什么东西穿过的痕迹。 暴走的妖精。然后是,在这里流淌的壮大的力量之流。 这应该是叫做,龙脉吧。 |
卧龙圆龙梦 登场 | ||
??? | むにゃむにゃ… うーん、もう食べられないよぉ | 呼喵呼喵…… 唔~,已经吃不下了啦~ |
博丽灵梦 | こいつの仕業か。 こら、起きなさい。起きろ。 | 是这家伙干的吗。 喂,给我起来。起来! |
??? | …? …おはよ-ございます? | ……? ……早上~好? |
博丽灵梦 | 寝ながら泳いできたの? | 你是一边睡一边游到这里的? |
大地を走る龍脈の具現 臥龍円 めぐむ Megumu Garyuuen | ||
卧龙圆龙梦 | …あれ? 確か大陸の下のマントルを泳いでた筈なんだけどなぁ。 | ……咦? 我记得我是在大陆那边的地幔中游泳来着。 |
博丽灵梦 | 外の世界の地層を 丸ごと運んできたのはあなたかしら。 | 把外面世界的地层 整个搬运过来的,就是你吧。 |
卧龙圆龙梦 | 泳ぎながら寝てたからわかんないー。 けど多分そうだと思う、私寝相悪いしー。 | 游泳的时候我在睡觉,所以不知道啦~。 不过我觉得应该是吧,毕竟我睡相不好呢~。 |
博丽灵梦 | なんて、迷惑なやつ。 | 真会给人惹麻烦啊。 |
卧龙圆龙梦 | でも私と遭遇できるなんてレアだよー。 外の世界の子供はみんな好きだって聞いた。 | 不过呢,能遇到我可是很罕见的事情~。 听说外面世界的孩子都很希望能遇上我呢。 |
博丽灵梦 | 反省させないと気が済まないわ! 懲らしめてやる!! | 不让你好好反省,我念头不通达啊! 看我惩治你一番! |
卧龙圆龙梦 | そう猛るな、人間。 私が何か知ってから挑むがいいと思うよー。 蛇が800年生きると 蛟が800年生きたその先 ――それが、私さ。 ロン、竜。ドラゴン、龍。好きな方で呼んで―。 まだ幼生だけど、舐めてかかると痛い目に遭うよー。 | 别这么激动,人类。 想挑战我,还是先知道我是什么再决定吧~。 蛇生800年,化为蛟。 蛟生800年,便化为我这样的存在。 Loong,竜。Dragon,龍。随你喜欢怎么叫我~。 虽然还只是幼体,但小看我的话,可是会吃大苦头的~。 |
博丽灵梦 | 外の世界から来た龍ですって? そりゃあ実力で結界破って来れるわ。冗談じゃない! | 你说你是外面世界闯进来的神龙? 那确实有足够打破结界的实力了。开什么玩笑! |
BGM: 子午線を割る逆鱗 ~ Dragon's Dream | BGM: 切割子午线的逆鳞 ~ Dragon's Dream | |
卧龙圆龙梦 | 地震、雷、津波に大嵐。 人間達には自在にできぬ森羅万象こそが我らよ。 私は地の龍、そしていつか天へ昇る龍。 さぁて人間よ。 我が前にその力、見せてみよ!! | 地震,雷霆,海啸,风暴。 人类束手无策的森罗万象,正是我们。 我乃地之龙,未来注定会升天的神龙。 那么人类啊。 在我面前,展示你的力量吧!! |
卧龙圆龙梦被击败 | ||
卧龙圆龙梦 | やられたー。そっか、ここは隔離された世界なのね、 人間にしては強すぎると思った。 | 被打败了~。这样啊,这里是被隔绝的世界呢, 就人类来说,你也太强了一点。 |
博丽灵梦 | この強さでまだ幼生って、 先が末恐ろしすぎるわ。 結界ブチ抜いて地層ごと移動してきた件はもういいから、 早く帰ってちょうだい。 | 这么强大居然还只是幼体吗。 真担心未来会怎么样啊。 捅穿结界搬运地层一事我就不追究了, 你给我赶紧从哪来回哪去吧。 |
卧龙圆龙梦 | ごめんねー。 何だか迷惑かけたみたいだからお詫びしないとねー。 | 抱歉啊~。 好像给你添了麻烦,所以要道歉呢~。 |
博丽灵梦 | ドラゴン退治の英雄には 報奨が与えられるものよ。 | 退治恶龙的英雄, 应该有些报酬什么的吧。 |
卧龙圆龙梦 | 何でも願いの叶う、如意宝珠とかどうかなー? | 能实现你任何愿望的如意宝珠,怎么样啊~? |
博丽灵梦 | 何でも願いが叶う、ですって!? | 能实现任何愿望?! |
卧龙圆龙梦 | 7つ集めると何でも願いが叶うよー。 残りの6つは他の龍をお探し下さい。 | 只要集齐七个就能实现任何愿望哦~。 剩下六个呢,就请你去找其他龙吧。 |
博丽灵梦 | ふざけるな! | 你耍我吗! |
注释
词条导航