• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:幡紫龙/樱崎比良乃(C67)

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为幡紫龙的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

Stage 1

文件:幡紫龙1面场景.jpg
幡紫龙1面场景

Forest of Progress (Arch Progress)

Forest of Progress (Arch Progress)

大いなる逆進化の森

大型逆进化森林

BGM: 戦闘空域

BGM: 战斗空域

WARNING!!
A Tiny BattLesHip “Hi Beion D-II”
is ApproacHinG Fast.

埃利希 登场

埃利希

…はて。
今日は人と会う約束がありましたかな。

…哎。
难道今天我和人约好过见面的吗。

樱崎比良乃

…失礼。
でも暇があることは確認しました。
大事なお話がありますので。火星のことで。

…失礼。
但是确认了您现在有空。
因为有重要的事才打扰您的。是关于火星的事。

埃利希

………。
責任は、負うつもりですよ。しかし…
彼女に関しては、もう少し待って欲しい。

………。
责任啊,我可不承担任何责任的。但是…
关于她的事情的话,请再稍等片刻。

樱崎比良乃

…知っては、居るのですか。
ならば…どうするかは、見届けた上で
決めます。手遅れにならないよう。

…既然您知道,那就是她在了。
既然如此…无论如何,都要见到之后
再做决定。为了不错过时机。

埃利希

…私は、覚悟を決めたよ。
この件、あくまで彼女の意志に託すと。

…我可是做好觉悟了啊。
这件事,终归只能托付于她的意志。

埃利希

君が介入するというなら、
私はそれを止める!

如果你要介入此事,
那么我就要阻止你!

BGM: Shocking Assailant

BGM: Shocking Assailant

埃利希 被击败

樱崎比良乃

協力が得られないのは理解しました。
ですが…私は火星に向かいます。

我能理解您拒绝配合的原因。
但是…我要向着火星进发了。

埃利希

……。
止める権利も、力も無い…か。
だが…

……。
我既没有阻止的权利,也没有阻止的能力…吗。
然而…

埃利希

君が進むことは止めない。
だから…彼女のゆく道も…
邪魔しないでやってくれないか。

你的行进是阻止不了的。
所以…也能请你不要干扰…
她的前进之路吗。

樱崎比良乃

ゆく…道?
とらわれている彼女に?

前进…之路?
对被关住的她?

埃利希

彼女は自分で火星にいき、
自分で決めるて言ったんだ。だから…
彼女が諦めるまでは…

她说过要靠自己到达火星
靠自己解决这事。所以…
请在她放弃之前…

樱崎比良乃

何か、根本的にずれがありますわ。
ええと、火星で彷徨っている女性について
何か知っていますか?

好像有什么根本性的偏差啊。
嗯……关于在火星游荡的女性
您知道什么吗?

埃利希

…は?いや、VIVのことでは?

…哈?诶,不是在说VIV的事情吗?

樱崎比良乃

違いますけど…
あの、行ってよろしいですか?(汗)

虽然搞错了…
那个,我可以走了吗?(汗)

埃利希

…あ。どうぞどうぞ。
あ気をつけて。(照)

…啊,请请。
啊请多小心。(羞)

Stage 2

文件:幡紫龙2面场景.jpg
幡紫龙2面场景

East City "Millions Artificial Gods"

East City "Millions Artificial Gods"

東方都市「八百万の人工の神」

东方都市「八百万的人工之神」

BGM: Endless Night View

BGM: Endless Night View

WARNING!!
A Tiny BattLesHip “Elephant”
is ApproacHinG Fast.

桐岛雄太 登场

桐岛雄太

おねーさん、表の騒ぎ見たでしょ?
大人しくしてたほうがいいんじゃないかな。

小姐姐,看到了表层的骚动吧?
不能老老实实地待着吗。

樱崎比良乃

そういう、貴方は…?

说起来,你是…?

桐岛雄太

ああ、はじめまして。僕は雄太だよ。
桐島 雄太。
で、この件で余計な参加者には、退場願いますって。

啊啊,初次见面。我是雄太。
桐岛 雄太。
然后,对这件事中多余的参加者,请退场。

樱崎比良乃

私は…止まるつもりはないわ。
必要なら、貴方とも戦いましょう…。

我可…没有停下来的打算哦。
如果必须的话,就和你战斗吧…。

桐岛雄太

ふぅん…?
なんでそこまでするはねぇ。
まあいいや。とにかく、とめさせてもらうよ

嗯?
为什么要做到这种程度啊。
算了。总之,就让你停下来吧

樱崎比良乃

…。ふぅ。

…。呼。

BGM: Flamethrower

BGM: Flamethrower

桐岛雄太 被击败

桐岛雄太

納得できないよ!
なんで無関係なのにそんな本気になれんのさっ

接受不了啊!
明明是无关者为什么这么认真啊

樱崎比良乃

…そうね。
正しいと確信しているわけじゃないのにね。

…是啊。
明明并没有确信这是对的。

桐岛雄太

ますますわかんないよ…

更加不懂了…

樱崎比良乃

貴方とそう大差ないのかもね。
私は…自分の力を。その意味を。
確かめてみたい。考てみたい。それだけ。

说不定也和你没有那么大的差别。
我啊…对于自己的力量。和它的意义。
都希望了解清楚、考虑清楚。就是这样。

樱崎比良乃

間違っていたら、それで良いわ。
それが分かれば。
そこでやめるだけ。

如果搞错了,那是最好的。
在哪里明白了这些。
我就会在哪里停止。

桐岛雄太

そんなの…僕は…

那么……我……

樱崎比良乃

貴方に関しては、私はなにも言えないわ。
気になるなら自分で考えなさい。

それじゃ…私は行くから。

对于你的话,我什么也不应该说。
如果在意的话就自己想明白吧。

那么……我先走了。

Stage 3

文件:幡紫龙3面场景.jpg
幡紫龙3面场景

Space Port No.4 "From sea To sea"

Space Port No.4 "From sea To sea"

第4宇宙港「海に至る海」

第4宇宙港「到达海的海」

BGM: Overtake!

BGM: Overtake!

WARNING!!
A Tiny BattLesHip “Eternal Defender”
is ApproacHinG Fast.

樱崎比良乃

火星に行きたいの。
ゲートを貸していただけるかしら。

我想去火星。
能烦请借用一下大门吗。

三连星 登场

托利亚

お取り次ぎできませんわ。
お引き取りいただけます?

没法帮你转告呢。
能请您退回吗?

樱崎比良乃

即答…ね。
理由を聞かせて欲しいのだけど。

直接回答了呢。
还是想听听理由。

伊利亚

あいにくと貸し切りってわけ。
そーゆーわけだからあきらめて頂戴。

就是很不幸借完了而已。
所以就请你放弃了,谢谢。

樱崎比良乃

わからました。そういうことなら…

我知道了。既然这样…

樱崎比良乃

貸していただけるかしら、といったのは
間違いでしたね。貨して貰いますわ。

之前说什么烦请啊借用的,
是说错了呢。借给我吧。

伊利亚

ふぅん、そーくる。
いいよ、やれるもんならやってミナ

哼哼,变成这样了。
好啊,做得到的话就试试看

菲利亚

向かってくる…では貴方が。
『継ぐモノ』は行ってしまった…
貴方を止めれば、声は止まる?

向着目标前进……但是你啊。
『继承者』走掉了…
如果阻止你的话,声音会停止吗?

菲利亚

私は、分かってる。
貴方より、見えてる。聞こえてる。
止めたいの。分かる?

我可是知道的。
从你那里,能够看到,能够听到。
所以要阻止你。明白吗?

樱崎比良乃

分からないわ。聞かないでおく。
そこをどいて。

不明白。那就别听了。
从那里让开吧。

BGM: Tri-Star Attack

BGM: Tri-Star Attack

三连星 被击败

菲利亚

…。私と、近いのに…
あなたも、やっぱり、違う流れ…

…。和我明明那么近…
你也,果然是不同的趋势呢……

樱崎比良乃

“先見”の力は辛いわね。
この先がどう見えてるかは
問く気はないけど。

“预见”的能力好辛苦啊。
虽然没打算问
之后会遇到什么。

菲利亚

でも、どうだもいいの。それは。
私もねえさまたちが好きだから。
だから、協力するの。

但是,怎么都好啊。想不想问什么的。
我挺喜欢小姐姐们的。
所以,会帮你们的。

樱崎比良乃

…?

...?

菲利亚

まだ、諦めない…ねえ、ねえさま?

还不能放弃……喂,小姐姐?

伊利亚

まったく…おーけい。準備できてるよ

真是的……OK,准备完成了

托利亚

ほんと…
変だけど、悪い子じゃないんですよのね

确实……
虽然有点奇怪,但是不是坏孩子哦

樱崎比良乃

…!?何っ!?
しまっ…罠…

…!?什么!?
坏了…陷阱…

Stage 4B

文件:幡紫龙4B面场景.jpg
幡紫龙4B面场景

Where...?

Where...?

此処は何処…?

这里是哪里…?

BGM: お出迎えさせて項きます......

BGM: 敬请迎接……

WARNING!!
A Tiny BattLesHip “Unknown”
is ApproacHinG Fast.

樱崎比良乃

…ひとまず、攻撃が収まった?
厄介な空間ね…って、きゃっ!?

…暂时地,攻击恢复正常了?
麻烦的空间呢…等,诶!?

樱崎比良乃

なるほど…油断させて本命が攻撃、
と言うわけですが…そっちですね。

这样啊…让人大意然后全力攻击
虽然这么说……在这里呢。

VIVIT-r 登场

VIVIT-r

会う~。ここはどうなっているのでしょう~

啊呜~。这里怎么成这样了呢~

樱崎比良乃

強い力を感じる…“鍵”は貴方?
予想以上に手間をとらせる…
一体、なんだって言うのかしら。

感觉到了极强的力量…“钥匙”是你吗?
给花了远超预想的功夫…
到底,在说些什么呢。

VIVIT-r

……。

......

樱崎比良乃

まあ、貴方から答えを問くのは難しい、か。
妙に気になる力を感じるけど…
今までのパターンだと、する事は一つね。

嘛,从你那里问到答案很难吧。
虽然感受到了令人在意的力量…
按照刚才的攻击模式,只要做一件事呢。

VIVIT-r

うぅう…もうあまり
謎な話し方する人に関わりたくないです…

唔……已经不怎么想
和说话方式奇怪的人纠缠下去了……

樱崎比良乃

…?
引いてくれるなら、私としても
嬉しいのだけど。

…?
你要回去的话,我倒是
很高兴。

VIVIT-r

ああっ!それは駄目ですっ!
そうですっ!くじけちゃ駄目なのですっ!
私は…先に進むっ!

啊!那个不行!
对了!灰心丧气是不行的!
我……要往前走了!

BGM: THE STRENGTH

BGM: THE STRENGTH

VIVIT-r 被击败

VIVIT-r

レッド…レッド…レッド…
システムの8割が起動不可…
うっ

red…red…red…
系统80%功能无法启动…

VIVIT-r

動けない…このまま…じゃ
…だめ…約束…ご主人様と…
負…け…な…い…

行动不能…这样的话
…不行…约定…和主人的…
不能……辜负……

樱崎比良乃

たいしたものだけど、無理よ。
まあ、力の激突だけで綻びは出来たようだし
壊しはしない。行かせて貰うわ。

虽然很了不起,但是做不到啊。
嘛,只是通过力量的对抗产生破绽的话
应该是坏不了的。就让我走吧。

VIVIT-r

出…ら…れ…る?ここ…から…?
なら…待って…私も…
いかなきゃ…

让你出去……?从这里……?
那么…等一下…我也…
不能不出…

樱崎比良乃

何…これ。貴方…ただの機械じゃない?

这…什么啊。你…不是单纯的机械?

VIVIT-r

だから…
何…言ってるか…わからないですよぅ
私…

所以…
我也不知道…该说什么…了
我…

樱崎比良乃

…そうね。御免なさい。
ここから先、道は私が開くわ。
来なさい。

…这样啊。抱歉。
那么前面,就由我来开道吧。
跟我来。

VIVIT-r

…なんだか…分からないですけど…
火星にくるなら…

…虽然…不是很明白为什么…
到火星的话…

樱崎比良乃

(予感が…する…。
あれが…この事件の鍵になる…)

(我感觉到了…。
那个…就是这次事件的关键…)

Stage 5

文件:幡紫龙5面场景.jpg
幡紫龙5面场景

Mars route T-14 "Warrior God's March

Mars Route T-14 "Warrior God's March

火星航路T-14「軍神の進行曲」

火星航路T-14「军神的进行曲」

BGM: 強攻

BGM: 强攻

WARNING!!
A Tiny BattLesHip “LEGO Batter Great!!”
is ApproacHinG Fast.

拉古那斯 登场

拉古那斯

…なぜ、邪魔をするのですか?

…为什么要来碍事?

樱崎比良乃

貴方が守ろうとしているものは…
歪みだわ。
急がないと、手遅れになるの。

你所要守护的东西…
是歪曲啊。
不快点的话,就晚了。

拉古那斯

それでも、私には大切なものです。
貴方の主観のために、犠牲になれと?
…偽善だ。

即使那样,也是对我非常重要的东西。
凭你的主观判断,就让我牺牲掉自己?
…真是伪善。

樱崎比良乃

苦しめるだけよ?
不自然なまま存在しても。

只是在受折磨哦?
就这么不自然地存在下去。

拉古那斯

消えたほうがよいだと?
苦しければ死んだほうがよいと?
それはどうかと思いますが。

消失掉就好吗?
受折磨的话死掉就好吗?
你为什么这么想啊。

樱崎比良乃

…分りました。
偽善でいいわ。私は…もう見たくない。
だから貴方を止めて…彼女に会います。

…明白了。
就算是伪善也好。我已经不忍在看下去了。
所以要阻止你…去和她见面。

BGM: give him a roasting

BGM: give him a roasting

拉古那斯 被击败

拉古那斯

…認め…ない…
僕はねえさんのこと…
大切に思っているのに…こんな…

…无法接受…
明明我对姐姐…
是那样的重视…这…

拉古那斯

貴女は…恥…知らずだ。
自己満足で…踏みにじって…
平然と…

你真是…寡廉…鲜耻。
为了自我满足…蹂躏他人…
还那么淡定…

樱崎比良乃

ええ。平気です。
偽善で何か問題がありますか。

是的,我很淡定。
伪善有什么问题吗。

拉古那斯

…な…

…什…

樱崎比良乃

偽善はあくまで偽善であって悪ではない。
どこかしら善に見える部分があるから
偽善です。

伪善终究也是伪善,也不是作恶。
因为在某处能够看到善的部分
才叫伪善。

樱崎比良乃

その善に見える部分に、
意義を見出せるから。

偽善で何か問題がありますか。

在能看到善的部分里,
就能看出伪善的意义。

所以伪善有什么问题吗。

樱崎比良乃

…手遅れになったのを、見てきました。
何度も。
もういやなんです。私は。
ですから、先に行かせて貰います。

…为时已晚的事情,
我见到太多了。
我已经不想再见到了。
所以,就让我前进吧。

拉古那斯

…なっ…認めないぞ、僕は…!
……!?…あ、ぐ…

…什…我是不会承认的…!
……!?…啊…

樱崎比良乃

…!?
…だから…言ったんです…
手遅れになると…急がないと!

…!?
…所以…都说过了…
为时已晚…要快点了!

Stage 6

文件:幡紫龙6面场景.jpg
幡紫龙6面场景

Red Storm

Red Storm

エネルギー・プラント「レッド・ストーム」

能源・设备「Red・Storm」

BGM: Don't call me.

BGM: Don't call me.

WARNING!!
A Tiny BattLesHip “Unknown”
is ApproacHinG Fast.

BGM: The agonies of death

BGM: The agonies of death

尤缇娅 登场

尤缇娅

アナタハダレ?
アナタハダレ?
…シラナイ…シラナイ!!

你是谁?
你是谁?
…不知道…不知道!!

樱崎比良乃

…それは…機械?
融合して…狂った?
そんなことって…

…那个是…机械?
她和机械融合在一起…然后疯掉了?
这种事情…

尤缇娅

ワカラナイ…
ワカラナイノハ…コワイ…
コナイデッ!

不明白…
不明白所以…很可怕…
不要过来!

樱崎比良乃

落ち着いて。ゆっくりと考えて。
理解するのよ?
貴女はもう…

冷静一下。好好想一想。
理解了吧?
你已经…

尤缇娅

イヤ!シラナイ!
シラナイヒトガ…
シッタフウニイワナイデ!モウイヤ!

不!我不知道!
不认识的人…
不要装熟地说话!已经够了!

樱崎比良乃

駄目、か。
それなら…眠らせてあげれ。

不行啊。
那……就请你入眠吧。

BGM: trans--

BGM: trans--

尤缇娅 被击败

尤缇娅

う…あ…
わたし…わたし?

呜…啊…
我…我?

樱崎比良乃

大丈夫よ。そのまま力を抜いと。
もう迷わなくていい。いいから。
……分かった?

没事的。就那样把力量抽取掉。
已经不必作为亡灵迷茫而徘徊了。好了。
……明白了吗?

尤缇娅

…そうか…わたし…
助けてくれるのね?ありがとう。

…这样啊…我…
是你帮了我吧?谢谢。

樱崎比良乃

違うわ。終わりをつげに来たの。
…救いなんかじゃ、ないわ…

不是的。是向你宣告终结而来的。
…帮你什么的…没做到呢…

尤缇娅

…そう?酷いな…
久しぶりに安らかな気分なのに…

…这样?真残酷啊…
明明是好久没感受过的安乐气氛…

尤缇娅

ねえ。
何か一言、頂戴。せめて…
ずっと寂しかったんだから…

喂。
说一句话吧,求你了。至少…
我一直在孤寂中生活啊…

樱崎比良乃

……。

おやすみなさい。…お疲れ様。

……。

请休息吧。…辛苦了。

尤缇娅

ふふ…ありがとう。
終わらせてくれたことじゃなくて…
…その言葉に、ありがとう。おやすみ。

嗯…谢谢。
不是对来终结我的感谢…
…对这句话,谢谢你了。晚安。

--Ending--