• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:幡紫龙/樱崎比良野 EN(V3)

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本文介绍的是:游戏对话:幡紫龙/樱崎比良野 EN(V3)。关于其他含义,详见「游戏对话:幡紫龙/樱崎比良野 EN(消歧义)」。
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为幡紫龙的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正
  • 外国人在录入日语原文时,出现了N多错误,译者只能修正部分,其他懒得改了,同时翻译也因日文出错,只能将错就错,并适当脑补

Stage 1

ついに始まったな

终于开始了呐

樱崎比良野

もう彼女を 消す しかないわ

只能消灭她了

BGM: エーリッヒを探せ!

BGM: 寻找埃利希!

盖茨 登场

樱崎比良野

少し手強そうね…

看起来有点难对付...

S.E.を使うと弾を消せるぞ

用S.E. 就能消弹了

First Attack Started

Next Attack

盖茨 离场

埃利希 登场

BGM: Shocking Assailant

BGM: Shocking Assailant

樱崎比良野


「彼女」のことでお話が…

...
我想谈谈「她」的事…

埃利希

邪魔はきせん!

不要碍事!

First Attack Started

Next Attack

埃利希

私は止める!
彼女が諦めない限り…!

我要阻止你!
只要她还没放弃...!

…可か認識にズレがないか?

...他的理解没出错吗?

Next Attack

埃利希

止める権利も、力も無いか…
だが…!

阻止的权利和力量都没有吗...
但是...!

埃利希 被击败

埃利希

すまん、Vivit…

对不起,Vivit...

…勘違いだったみたいだな

…他好像搞错了呐

Stage 2

BGM: Endless Night View

BGM: Endless Night View

樱崎比良野

ここの敵は厄介ね
レーザーに気をつけないと

这里的敌人很麻烦呢
不注意激光的话

Halfway before the Midboss

樱崎比良野

囲まれた?

被包围了?

撃ちにくい敵は
オートモードだ

难攻击的敌人
可以使用自动模式

桐岛雄太 登场

桐岛雄太

余計な参加者は
とめさせてもらうよ!

多余的参加者
就让我来阻止吧!

Next Attack

桐岛雄太 被击败

桐岛雄太

絶対、やっつけてやる!
覚えてろ!

绝对要干掉你!
给我记住!

桐岛雄太 登场

BGM: Flamethrower

BGM: Flamethrower

桐岛雄太

これならどうだ!

这个怎么样!

樱崎比良野

なんてしつこい…

真是顽固...

First Attack Started

End of Attack

桐岛雄太

弾詰まりだって!?
こ、こんなときに!!

居然卡弹了!?
在,在这时候!!

樱崎比良野

…手入れを怠ったのね

...检修偷懒了呢

桐岛雄太

納得いかないよ!

我不明白!

Next Attack

Next Attack

桐岛雄太

くっ そんな!

可恶 怎么会这样!

桐岛雄太

僕がやられるなんて
ありえない!

我被打败,
这怎么可能!

Next Attack

Next Attack

桐岛雄太

こ、こんなのに負ける…!?
…負けるくらいなら!

这、这样都输了...!?
...输了的话!

桐岛雄太

この
地球 はかいばくだん で!

就用这个
地球破坏炸弹!1

桐岛雄太 被击败

桐岛雄太

…おばえてろ!

...给我记住!

Stage 3

樱崎比良野

この先がワープゲー卜ね。
事故が起きないといいけど

这前面就是传送门呢。
不要出现事故就好了

敵が後ろから迫ってるぞ!

敌人从后面逼近了!

三连星 登场

托利亚

ワープゲートは貸切です。
お引取りいただけます?

传送门已经被承包了。
能请你回去吗?

樱崎比良野

…それなら、
力ずきでも貸しもらいます

…那样的话,
凭武力也要得到

伊利亚

やれるものならやってミナ

能做到的话就做吧!

BGM: 無敵シールド!

BGM: 无敌之盾!

菲利亚

貴方を止めれば、
声は止まる?

阻止你的话,
声音也很停止吧?

Boss Started

First Attack Started

托利亚

このシールドは
何でも吸収します!

这个盾
能吸收任何东西!

後ろから来るぞ!

从后面来了!

Next Attack

Next Attack

BGM: ika-ika geso-geso

BGM: ika-ika geso-geso

伊利亚

ふぅん、そーくる

哼,So cool.

菲利亚

私は、わかってる
アタナタよ見えてる

我知道
我能从你那看到

Next Attack

三连星 被击败

菲利亚

もう、こうなったら!
ワープ装置を暴走させるしか!

真是的,这样的话!
只能让传送装置暴走了!

しまつた! 罠か!?

糟了! 陷阱吗!?

Stage 4

BGM: お出迎えさせて頂きます......

BGM: 请让我迎接你......

樱崎比良野

ワープの影響で
異空間に飛ばされたのね…

因为传送的影响
飞到了异空间呢…

だがさ は でこだ?

出口在哪?

VIVIT-r 登场

BGM: THE STRENGTH

BGM: THE STRENGTH

VIVIT-r

私は、先に進むっ!

我要往前去!

樱崎比良野

いきなりなに!?

突然干什么!?

First Attack Started

Next Attack

VIVIT-r

うそ…
これで終わらないなんて!

骗人的吧...
这样都不能结束!

VIVIT-r

こうなったら…!

这样的话...!

Next Attack

BGM: 異空間の決闘

BGM: 异空间的决斗

VIVIT-r

システム20%低下…
隠しS.E.を発射します!

系统降低20%...
发射隐藏S.E.!

Next Attack

Next Attack

VIVIT-r 被击败

Stage 5

BGM: 中央突破!

BGM: 中央突破!

VIVIT-r

ここからは私も行きます!

我也去!

樱崎比良野

邪魔にならないようにね

不要碍事哦

桐岛雄太 登场

BGM: 不屈の闘志

BGM: 不屈的斗志

桐岛雄太

ここだけは通さない!

只有这不能通过!

First Attack Started

Next Attack

桐岛雄太 被击败

VIVIT-r

なんです? 今の人?

怎么回事? 刚才那人?

樱崎比良野

・・・
知らないわ

...
不知道

拉古那斯 登场

BGM: give him a roasting

BGM: give him a roasting

拉古那斯

なぜ邪魔をするのですか?

为什么要来碍事?

樱崎比良野

急がないと、
手遅れになるわ

不快点的话,
就晚了

First Attack Started

Next Attack

拉古那斯

ふふふ…

呵呵呵...

拉古那斯

テンションが
上がってきましたよ!

我好兴奋!

Next Attack

拉古那斯

そろそろいいぞ!
雄太!

差不多了!
雄太!

桐岛雄太 登场

桐岛雄太

いくぞ!

上了!

Next Attack

拉古那斯

その程度で 私たちに勝てるつもりですか?

就凭那种程度, 还想赢我们?

Next Attack

拉古那斯

どうして逆らうっ!
巫女風情が…っ!

为什么要反抗!
不过是个巫女…!

桐岛雄太

うわっ!
ちょう、待って・・・

呜哇!
等等...

Next Attack

拉古那斯

認め…ない…!
…ねえきん…

我不承认...!
...姐姐...

拉古那斯 and 桐岛雄太 被击败

VIVIT-r

す、すごいです…

好,好强...

樱崎比良野

手遅れになる前に急がないと!

在晚了前,不快点的话!

Stage 6

BGM: Don't call me.

BGM: Don't call me.

VIVIT-r

この先にあるんですね
キカイが狂った原因が…

在这前面呢
机器疯狂的原因…

拉古那斯 登场

BGM: The agonies of death

BGM: The agonies of death

VIVIT-r

何か来ます!
すごい大きさです…

有什么来了!
好大...

拉古那斯

姉さんに近づくな!

不会让你们靠近姐姐!

First Attack Started

Next Attack

Next Attack

Next Attack

拉古那斯 被击败

拉古那斯

…な、んで、…ねえさん…。

...为什么...姐姐...

樱崎比良野

…先に行ってください
敵を食い止めます。

...你先走
我断后。

尤缇娅 登场

尤缇娅

どうして…ドウシテ…

为什么...为什么...

Boss started

BGM: The agonies of death

BGM: The agonies of death

樱崎比良野

これは…
幽霊と機械が…融合…?

这是...
幽灵和机器..融合...?

First Attack Started

Next Attack

Next Attack

BGM: trans--

BGM: trans--

尤缇娅

わたしハ ダレ?
アナタは なに?

我是 谁?
你是 什么?

樱崎比良野

回復がはやすぎる…!

恢复得好快...!

Next Attack

尤缇娅

アナタハ…来ないノ?
ひとりニ しなデ…

你不...来吗?
不要让我一个人…

Next Attack

尤缇娅

…しらない…シテナイ…!!

...不知道...不知道...!!

Next Attack

Next Attack

Next Attack

尤缇娅

ワカラナイ…コワイ…
コナイデッ!

不明白...好可怕...
不要过来!

--Ending--

注释

  1. 捏他《哆啦A梦》。