• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方妖妖梦/博丽灵梦 PhStory/中日对照

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH07东方妖妖梦的Phantasm游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见

Phantasm

妖妖梦PH面场景
人妖の境界
人与妖的境界
Phantasmagoria.

She was also living on the border of Gensokyo.
千变万化的风景。

她也居住在幻想乡的边境。
三國に渡り妖異をなすが
渡越三国乃成妖异
BGM: 妖々跋扈 ~ Who done it!
BGM: 妖妖跋扈 ~ Who done it!
道中前半
八云蓝 登场
八云蓝
また来たの?

今日はもう疲れたし

そろそろ寝ようと思っていたのに
又来了吗?

今天我已经累了

差不多应该要去睡觉了呢
博丽灵梦
約束通り、夜に来たわ
按照约定,我晚上来了
道中BOSS战
八云蓝 被击败
道中后半
博丽灵梦
そろそろ、本命が出てきてもいい頃だわ

こんなにも闇が深いし
差不多,该到最后的家伙出来的时刻了

夜已经如此之深了
???(八云紫)
出てきましょうか?
要我出来吗?
八云紫 登场
???(八云紫)
ほら、出てきました
看,现在出来了
博丽灵梦
あ、丁度いいところに出てきた
啊,出来的正好呢
神隠しの主犯
八雲 紫(やくも ゆかり)
神隐的主犯
八云紫 (Yakumo Yukari)
八云紫
あなたが、私の藍を倒した人間ね

あなたみたいな物騒な人間が居たら

おちおち寝ても居られないの
你就是打倒了我的蓝的人类呢

就因为有你这样不老实的人类在

让人连个安稳觉都睡不了
博丽灵梦
全然、起きてこなかったじゃない
你当时不是根本就没起来吗?
八云紫
今は起きているの

そんなことより、あなた...
现在起来了

比起那些,你……
博丽灵梦
はい?
怎么?
八云紫
博麗神社のおめでたい人じゃないかしら
就是博丽神社的那个冒傻气的人吧
博丽灵梦
前半はそうで、後半はそうじゃない
前半句正确,后半句错误
八云紫
博麗の結界は、北東側が薄くなっているわ

あのままだと、破れてしまうかも知れない
博丽的结界,其东北侧正在变薄哦

这样下去的话,说不定会破呢
博丽灵梦
あらそう、それは危険だわ
わざわざ有難うございます
啊呀是吗,那可真危险
感谢你还特意告知
八云紫
いえいえ、私が穴を空けてみただけです
哪里哪里,我只是试着开了个洞而已
博丽灵梦
って、引き直しておきなさい!
等等,给我立刻修复好!
BGM: ネクロファンタジア
BGM: Necro-Fantasia
博丽灵梦
所詮、妖怪は妖怪

妖怪の始末も後始末も、人間がやる
ことになるのね
妖怪终归是妖怪

收拾妖怪和进行善后
正是人类要做的
八云紫
あら、あなたは気がついていない?
哎呀,你没注意到吗?
博丽灵梦
八云紫
今、ここ白玉楼の私の周りは

妖怪と人間の境界が薄くなって
いることに

ここまで来た時点で、人間の境界を
越していることに
现在,在这个白玉楼上我周围

妖怪和人类的境界
变得稀薄了的事

还有在来到这里的同时,也就跨过了
人类的境界的事
博丽灵梦
いいから、その境界も引き直して
もらうわ

元々、目的はあんたに冥界の境界を
引きなおさせること

そこに来て、一つや二つ結界が
増えても変らないでしょ?
好了,请把那个境界也给修补了吧

本来我的目的就是要找你修复冥界的境界
既然那样

要修复的结界增加一两个
不也没什么不同吗?
八云紫
一つや二つ...

結界は、そんなに少ないと思って?
一两个…

你认为,结界会那么少吗?
关底BOSS战
八云紫 被击败
博丽灵梦
さーて、約束通り仕事して
貰おうかしら
那么,按照约定好的开始工作
八云紫
言われなくてもするつもりだったのに
本来你不说我也准备去做的
博丽灵梦
嘘ばっかり

何時まで経っても、起きてこなかった
じゃない
净说瞎话

你不是过了多久,都还不起来吗
八云紫
それは、寝ていたからだわ
那是因为,睡着了的缘故啦
博丽灵梦
それは当たり前
不说也知道
八云紫
とにもかくにも、私がここにいる時点で

ちゃんと仕事しようとしている
証拠じゃない
总之,我在这里这件事就证明了

确实准备好好工作
这就是证据
博丽灵梦
仕事をしようとしている、と
仕事をしているは違う!
准备工作和做工作
是两码事!
八云紫
神社にまるで居ないあなたより

よっぽど仕事していると思うけど
比起在神社就跟不在一样的你来

我觉得我还是蛮认真工作的
博丽灵梦
私の仕事は妖魔調伏

残虐行為手当が欲しいくらいだわ
我的工作是伏魔降妖

我就想要些残酷暴行的补贴
八云紫
あら、もうそろそろ夜が明けるわ

帰って寝ないと...
哎呀,差不多天都要亮了呢

不快点回去睡觉的话……
博丽灵梦
全然、仕事してないし

あんた、一体何処に住んでるのよ
完全,就没干什么活嘛

你这家伙,究竟住什么地方?
八云紫
私もあなたと同じ

幻想郷の境に住んでいるわ

艮(うしとら)の境に
我也和你一样住在

幻想乡的边境上

就住在艮(东北)之境
博丽灵梦
まさに鬼門

勝手に結界に穴を空けたりしないでね
确实是鬼门呢

不要再随便在结界上开洞了啊
八云紫
あら、闘う前に私が空けた、って
いいませんでしたか?
哎呀,在战斗前我就已经开过了
当时没说吗?
博丽灵梦
帰って寝てろ!
回去睡你的觉!

注释

导航