- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方妖妖梦/博丽灵梦 PhStory/中日对照
< 游戏对话:东方妖妖梦 | 博丽灵梦 PhStory
Jump to navigation
Jump to search
- 本词条内容为官方游戏TH07东方妖妖梦的Phantasm游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Phantasm
人妖の境界 | 人与妖的境界 | |
Phantasmagoria. She was also living on the border of Gensokyo. | 千变万化的风景。 她也居住在幻想乡的边境。 | |
三國に渡り妖異をなすが | 渡越三国乃成妖异 | |
BGM: 妖々跋扈 ~ Who done it! | BGM: 妖妖跋扈 ~ Who done it! | |
道中前半 | ||
八云蓝 登场 | ||
八云蓝 | また来たの? 今日はもう疲れたし そろそろ寝ようと思っていたのに | 又来了吗? 今天我已经累了 差不多应该要去睡觉了呢 |
博丽灵梦 | 約束通り、夜に来たわ | 按照约定,我晚上来了 |
道中BOSS战 | ||
八云蓝 被击败 | ||
道中后半 | ||
博丽灵梦 | そろそろ、本命が出てきてもいい頃だわ こんなにも闇が深いし | 差不多,该到最后的家伙出来的时刻了 夜已经如此之深了 |
???(八云紫) | 出てきましょうか? | 要我出来吗? |
八云紫 登场 | ||
???(八云紫) | ほら、出てきました | 看,现在出来了 |
博丽灵梦 | あ、丁度いいところに出てきた | 啊,出来的正好呢 |
神隠しの主犯 八雲 紫(やくも ゆかり) | 神隐的主犯 八云紫 (Yakumo Yukari) | |
八云紫 | あなたが、私の藍を倒した人間ね あなたみたいな物騒な人間が居たら おちおち寝ても居られないの | 你就是打倒了我的蓝的人类呢 就因为有你这样不老实的人类在 让人连个安稳觉都睡不了 |
博丽灵梦 | 全然、起きてこなかったじゃない | 你当时不是根本就没起来吗? |
八云紫 | 今は起きているの そんなことより、あなた... | 现在起来了 比起那些,你…… |
博丽灵梦 | はい? | 怎么? |
八云紫 | 博麗神社のおめでたい人じゃないかしら | 就是博丽神社的那个冒傻气的人吧 |
博丽灵梦 | 前半はそうで、後半はそうじゃない | 前半句正确,后半句错误 |
八云紫 | 博麗の結界は、北東側が薄くなっているわ あのままだと、破れてしまうかも知れない | 博丽的结界,其东北侧正在变薄哦 这样下去的话,说不定会破呢 |
博丽灵梦 | あらそう、それは危険だわ わざわざ有難うございます | 啊呀是吗,那可真危险 感谢你还特意告知 |
八云紫 | いえいえ、私が穴を空けてみただけです | 哪里哪里,我只是试着开了个洞而已 |
博丽灵梦 | って、引き直しておきなさい! | 等等,给我立刻修复好! |
BGM: ネクロファンタジア | BGM: Necro-Fantasia | |
博丽灵梦 | 所詮、妖怪は妖怪 妖怪の始末も後始末も、人間がやる ことになるのね | 妖怪终归是妖怪 收拾妖怪和进行善后 正是人类要做的 |
八云紫 | あら、あなたは気がついていない? | 哎呀,你没注意到吗? |
博丽灵梦 | ? | ? |
八云紫 | 今、ここ白玉楼の私の周りは 妖怪と人間の境界が薄くなって いることに ここまで来た時点で、人間の境界を 越していることに | 现在,在这个白玉楼上我周围 妖怪和人类的境界 变得稀薄了的事 还有在来到这里的同时,也就跨过了 人类的境界的事 |
博丽灵梦 | いいから、その境界も引き直して もらうわ 元々、目的はあんたに冥界の境界を 引きなおさせること そこに来て、一つや二つ結界が 増えても変らないでしょ? | 好了,请把那个境界也给修补了吧 本来我的目的就是要找你修复冥界的境界 既然那样 要修复的结界增加一两个 不也没什么不同吗? |
八云紫 | 一つや二つ... 結界は、そんなに少ないと思って? | 一两个… 你认为,结界会那么少吗? |
关底BOSS战 | ||
八云紫 被击败 | ||
博丽灵梦 | さーて、約束通り仕事して 貰おうかしら | 那么,按照约定好的开始工作 |
八云紫 | 言われなくてもするつもりだったのに | 本来你不说我也准备去做的 |
博丽灵梦 | 嘘ばっかり 何時まで経っても、起きてこなかった じゃない | 净说瞎话 你不是过了多久,都还不起来吗 |
八云紫 | それは、寝ていたからだわ | 那是因为,睡着了的缘故啦 |
博丽灵梦 | それは当たり前 | 不说也知道 |
八云紫 | とにもかくにも、私がここにいる時点で ちゃんと仕事しようとしている 証拠じゃない | 总之,我在这里这件事就证明了 确实准备好好工作 这就是证据 |
博丽灵梦 | 仕事をしようとしている、と 仕事をしているは違う! | 准备工作和做工作 是两码事! |
八云紫 | 神社にまるで居ないあなたより よっぽど仕事していると思うけど | 比起在神社就跟不在一样的你来 我觉得我还是蛮认真工作的 |
博丽灵梦 | 私の仕事は妖魔調伏 残虐行為手当が欲しいくらいだわ | 我的工作是伏魔降妖 我就想要些残酷暴行的补贴 |
八云紫 | あら、もうそろそろ夜が明けるわ 帰って寝ないと... | 哎呀,差不多天都要亮了呢 不快点回去睡觉的话…… |
博丽灵梦 | 全然、仕事してないし あんた、一体何処に住んでるのよ | 完全,就没干什么活嘛 你这家伙,究竟住什么地方? |
八云紫 | 私もあなたと同じ 幻想郷の境に住んでいるわ 艮(うしとら)の境に | 我也和你一样住在 幻想乡的边境上 就住在艮(东北)之境 |
博丽灵梦 | まさに鬼門 勝手に結界に穴を空けたりしないでね | 确实是鬼门呢 不要再随便在结界上开洞了啊 |
八云紫 | あら、闘う前に私が空けた、って いいませんでしたか? | 哎呀,在战斗前我就已经开过了 当时没说吗? |
博丽灵梦 | 帰って寝てろ! | 回去睡你的觉! |
注释
导航
|