• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方怪绮谈/魅魔/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH05东方怪绮谈的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见


Stage 1

怪绮谈1面场景
万物神気 ~ Materialization
万物神气 ~ Materialization
BGM:Dream Express
BGM:Dream Express
一面道中 被击败
魅魔
さて、そこにいるのは誰か
な~🎵
好啦,是谁在那里呢~🎵
??(萨拉)
萨拉 登场
萨拉
魔界には行かせないわ!
不会让你去魔界的!
魅魔
で?
所以?
萨拉
魅魔
どうせ、あなたが居なくて
も魔界に行けるから(嘘)
反正,就算没有你我也能去魔界(说谎)
萨拉
うっ💦
とにかく、行かせないって
いってるの
💦
总之,说了不让你去了
魅魔
とにかく、邪魔よ
总之,你很碍事
萨拉
余裕じゃない🎵
你很从容嘛🎵
魅魔
余裕よ🎶
很从容哦🎶
萨拉
後悔しないことね
别后悔啊
BGM:魔法陣 ~ Magic Square
BGM:魔法阵 ~ Magic Square
萨拉 被击败
魅魔
私と闘って後悔した?
后悔和我打了吧?
萨拉
うぇ~ん💦
呜诶~嗯💦

Stage 2

怪绮谈2面场景
魔空間 ~ Border Space
魔空间 ~ Border Space
BGM:夢想時空
BGM:梦想时空
二面道中 被击败
魅魔
おや?そろそろかな?
現地の人がいるわね
哦哟?差不多到了吧?
还有当地人呢
露易兹 登场
露易兹
あら、何者かしら🎵
人間でもないようだけど
哎呀,什么人啊🎵
看起来倒不是人类
魅魔
人間よ(嘘)
是人类哦(说谎)
露易兹
そ、そう?
是、是吗?
魅魔
なによ、やるき?
什么啊,要打架?
露易兹
まぁそうね。
是啊。
魅魔
そ、そう?
是、是吗?
露易兹
じゃ、遠慮無く
那,不客气了
BGM:霊天 ~ Spiritual Heaven
BGM:灵天 ~ Spiritual Heaven
露易兹 被击败
露易兹
やらなきゃよかった💦
不打就好了💦
魅魔
なんなのよ、あんた・・・
什么啊,你……

Stage 3

怪绮谈3面场景
魔界 ~ Devil's World
魔界 ~ Devil's World
BGM:Romantic Children
BGM:Romantic Children
三面道中 被击败
魅魔
もっと強い奴いないの?
没有更强的家伙了吗?
??(爱丽丝)
そこまでよ!
到此为止啊!
爱丽丝 登场
BGM:プラスチックマインド
BGM:Plastic Mind
爱丽丝
あなたね、最近ここらで
騒ぎを起こしてる奴って!
是你吧,最近在这附近引起骚乱的家伙!
魅魔
挑戦的な態度ね
やる気?
真是挑战性的态度呢
要打架?
爱丽丝
もちろん、やる気よ!
もっと、静かにして貰いた
いわ
当然,要打架啊!
想让你再安静一点
魅魔
じゃ、始めようか。
那,开始吧。
爱丽丝
ゆるさないわ
不可原谅
爱丽丝 被击败
如果玩家玩的是试玩版
爱丽丝
残念だけど、わたしを倒
しても先にはすすめないわ
很遗憾,即使打倒我,
你也不能往前进了
魅魔
あらそう?
啊啦是吗?
爱丽丝
じゃ。
那么。
魅魔
製品版でいじめてあげるわ
就让我在正式版里虐你吧
爱丽丝
う~ん💦
唔~ 💦
如果玩家玩的是正式版
爱丽丝
しくしくしく💦
呜呜呜💦
魅魔
何しに来たのよ・・
你是干什么来的啊……

Stage 4

怪绮谈4面场景
凍てつく世界で ~ Ice Dream
在冰封的世界 ~ Ice Dream
BGM:メイプルワイズ
BGM:Maple Wise
四面道中 被击败
魅魔
なんか、疲れたかも。
总觉得,好像有点累。
??(雪)
そろそろ、休んだら~
差不多该休息了吧~
登场
BGM:禁断の魔法 ~ Forbidden Magic
BGM:禁忌的魔法 ~ Forbidden Magic
はじめまして。
異世界からのお客さん
初次见面。
来自异世界的客人
登场
・・・・・・!
……!
私が、永遠に休める世界に
案内してあげる
就让我来带你进入
永远地休息的世界吧
魅魔
残念だけど、私はその世界
からやって来たのよ・・・
很可惜,我可是从那个世界而来的啊…
・・・
なるほど、それでか・・・

原来如此,所以吗…
魅魔
そんなわけで、逆に私が連
れてってあげるわよ。
因此,反过来让我
带你们去吧。
ユキ、ごちゃごちゃいって
ないで、やっつけてあげる
から・・・
雪,别说什么乱七八糟的了,快收拾她…
マイ?
舞?
魅魔
やる気なのね。
要动手呢。
むかつく~💨
マイ、やっつけるわよ
挫火~💨
舞,动手啦
わかったわ・・・
知道了…
被击败
如果 先被击败
きさま~!
・・・・・・
你这家伙~!
……
BGM:真紅の少女 ~ Crimson Dead!!
BGM:绯红的少女 ~ Crimson Dead!!
きさま、よくもやったな
本気だしちゃうから
你这家伙,竟敢这样
我要来真格的了
被击败
魅魔
約束通り、あの世に案内す
るわよ。
按照约定,带你到那个世界
去喽。
かんべんして~💦
饶了我吧~💦
魅魔
もう一人の娘も待ってる
ことだし~
另一个丫头正等着你呢~
うぇ~ん💦
呜诶~💦
如果先被击败
・・・・・・
やるじゃん、あんた。
……
你干得好啊。
BGM:裏切りの少女 ~ Judas Kiss
BGM:背叛的少女 ~ Judas Kiss
魅魔
そろそろ、本気だしたら?
差不多该动真格的了?
足手まといがいなくなった
からね。
今度こそ貴様を倒す
碍事的不在了
终于可以使出真本事了。
这次一定要打倒你
被击败
魅魔
大体、予想通りの強さね。
まだまだってとこ。
跟想象的强度差不多呢。
就是说还差点呢。
強すぎるわ・・・💦
太强了…💦
魅魔
弱者はほっておきましょう
不管弱者了
めちゃくやし~💦
窝心死了~💦

Stage 5

怪绮谈5面场景
最後の審判 ~ Judgement Day
最后的审判 ~ Judgement Day
BGM:the Last Judgement
BGM:the Last Judgement
五面道中 被击败
??(神绮)
やっと来たわね。
终于来了呢。
魅魔
神绮 登场
BGM:悲しき人形 ~ Doll of Misery
BGM:可悲的人偶 ~ Doll of Misery
神绮
あなたが来ることは分かっ
てたわ。
我知道你要来啊。
魅魔
それはそうと、ここは何処
だい?
顺便问一句,这是什么地方?
神绮
ここは私の世界よ。
で、目的は何かしら?
这里是我的世界啊。
那么,你的目的是什么呢?
魅魔
最近、頻繁に魔界人が人間
界にやってくるんでね。
人間界は私の物なんだから
ちょっと、注意でもしよう
かなと
最近频繁地有魔界人来到人间界呢
人间界可是我的东西
我想还是稍微注意一下吧
神绮
あら、ごめんなさい💦
私の注意が行き届かってな
くて・・
今度、注意しておきますね
哎呀,对不起💦
我根本没注意到……
下次我会注意的
魅魔
って、
あんた一体何者だい?
呃,你到底是什么人?
神绮
それは・・・
那个啊……
??(梦子)
神綺様!
神绮大人!
梦子 登场
梦子
こんな奴の言うことなんて
聞く必要ありませんよ!
魔界であばれた罪は大きい
ですよ!
私は許せません
没有必要听这种家伙说的什么话!
在魔界捣乱乃是大罪!
我不能原谅她
神绮
夢子ちゃん・・・
まぁ、あなたが許せないと
いうなら。
梦子……
算啦,你既然说了不能原谅。
梦子
・・・
……
神绮
ま、お任せするわ。
那,就交给你吧。
梦子
はい!
是!
魅魔
なんだい?
まだ、あばれてってもいい
っていうのかい?
什么?
也就说再捣捣乱也没关系吧?
梦子
今までの罪を滅ぼすのです
让你偿还至今为止所犯下的罪孽。
魅魔
ここでさらに罪が増えるか
もね。
也许还要在这里增添罪孽呢。
梦子
ふふふ
哼哼哼
神绮 离场
梦子 被击败
梦子
神綺様~
ごめんなさ~い
神绮大人~
对不起~
魅魔
ふ~、私をこんな目に合わ
せるなんて、ちょっと許せ
ないわね。
呼~居然让我遭这份罪,有点不能原谅呢。
梦子
しくしくしく
呜呜呜

Final Stage

怪绮谈6面场景
神戦 ~ Dream Battle
神战 ~ Dream Battle
BGM:世界の果て ~ World's End
BGM:世界的尽头 ~ World's End
神绮
あら?夢子ちゃんが負ける
なんて・・・
哎呀?梦子居然输了……
魅魔
でてきなよ。
出来吧。
神绮 登场
神绮
夢子ちゃんは私がつくった
中では、最強クラスだった
のに・・・
それを倒して来るなんて。
あなた何者なのかしら?
梦子可是我制造过的最强级别的作品……
居然把她都打倒了呢。
你是什么人呢?
魅魔
さっきの娘は造られたもの
だったのかい?
刚才那丫头是被制造出来的?
神绮
申し遅れましたね。
この魔界は私が創ったの。
私はこの魔界の神よ。
だから夢子ちゃんは、別に
ゴーレムとかじゃなくて、
普通の魔界人よ。
我说晚了呢。
这个魔界是我创造的。
我是这魔界之神啊。
所以梦子并不是什么哥雷姆,是普通的魔界人啊。
魅魔
なるほどね。
でも、私も人間界の神なの
(うそ)
とにかく、魔界のものが人
間界にきすぎてるのよ。
原来如此。
不过,我也是人间界的神啊(说谎)
总之,魔界的人去人间界的太多了啊。
神绮
分かったわ。
私を倒せたら何とかするわ
知道了。
能把我打败的话我就想想办法。
魅魔
そう、じゃ、始めようか。
是吗,那么,开始吧。
神绮
少しでも楽しまして欲しい
わね。
尽量让我多享受享受哦。
魅魔
あんま、あんたは楽しくな
らないかもね
也许不会让你太享受了呢
神绮
ふん、生意気に
いくよ
哼,真自大
来吧
BGM:神話幻想 ~ Infinite Being
BGM:神话幻想 ~ Infinite Being
神绮 被击败
如果玩家曾续关
如果玩家没有续关

Bad End No. 03

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
神绮
ふふふ・・・
その程度で私を倒すつもりだったの?
哼哼哼...
以那种程度就想要打倒我?
魅魔
・・・・・・
......
神绮
まだまだね、出直してきな
还差点呢,回去再来吧
BGM:神社
BGM:神社
・・・・・・それから
......之后
魅魔
あ~あ、負けちゃった・・・
啊~啊,输了...
魅魔
私もまだまだね・・・
我也还差点呢...
魅魔
・・・・・・
......
魅魔
って、ま~相手が神様じゃね~💦💦
う~ん。
呃,算了~对手是神呢~💦💦
唔~
魅魔
ま、いっか💦(いいのか?)
好啦,就这样吧💦(可以吗?)
魅魔
とりあえず、靈夢でもいじめにいこうか
总之,去欺负灵梦吧
博丽灵梦
また、なにしにきたのよ~💦💦
你又干什么来了啊~💦💦
魅魔
ま~、暇だし、ここ(神社)でも破壊しようかと。
哎呀,无聊嘛,来把这里(神社)破坏掉。
博丽灵梦
こんな夜中に何異常なこといってんのよ~💦💦
さっさと帰った帰った。
三更半夜的说什么胡话啊~💦💦
赶紧回去回去。
魅魔
暇なんだって
很无聊嘛
博丽灵梦
なんなのよ~💦
什么啊~💦
神綺を倒すまで、釈然としてない(はずの)魅魔であった
在打倒神绮之前,魅魔(应该)是不会释然的。
BAD END3
ノーコンティニュークリアを目指そう!
BAD END3
以不续关通关为目标努力吧!
BAD END3 插图

Good End No. 03

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
神绮
負けたわ・・・
输了...
魅魔
しょせんは魔界の神ね。
毕竟只是魔界的神啊。
神绮
なんなのよ~、あなたは~💦
什么啊~你这人~💦
魅魔
だから~、人間界の神だってば。(うそ)
说过啦~我是人间界的神嘛。(说谎)
神绮
う~ん💦
呜~💦
神绮
でもたしか、そっちの世界って八百万くらい神がいるんでしょ
不过,好像那边的世界有八百万左右的神吧?
魅魔
まぁその💦
哎呀那个💦
神绮
で、その八百万分の一の神がなんでこっちに来るのよ~💦
就是说,那八百万分之一的神为什么要到这边来啊~💦
魅魔
ちょっとストレスが溜ってたのかな?
有点感受到压力了吗?
神绮
なによそれ
什么啊
魅魔
まぁもう用も済んだわ
反正已经没事了。
神绮
はい?
啊?
魅魔
じゃ、そゆことで
那么,就是这样。
神绮
もう二度とこないでね・・・
再也不来了吗...
BGM:Endless
BGM:Endless
・・・そんなこんなもあいだもまもなく
...这样那样地过了不久
魅魔
久しぶりに闘ったから疲れたかもな~
好久没打架了所以有点累啊~
魅魔
でも・・・
不过...
魅魔
あんな弱い奴でも神になれるんだったら、私も神になろうかしら?
那么弱的家伙也是神的话,我也能成为神吗?
魅魔
八百万分の一の💦
八百万分之一的💦
魅魔
う~ん・・・
呜~...
魅魔
・・・で、どうやったら神になれるのかしら?
...呃,怎么做才能成为神呢?
魅魔
だいたい、あいつは本当に神だったのかしら💦
说起来,那家伙真的是神吗💦
魅魔
あれなら、靈夢の方がよっぽどましだったわね。
那样的话,还是灵梦好得多吧。
魅魔
・・・
...
魅魔
やっぱり、幽霊のままの方がたのしそうね
果然,还是幽灵比较有意思呢
魅魔
・・・それにしても、う~ん・・・
なんか忘れてるような・・・
...即便如此,嗯...
好像忘了什么...
魅魔
う~ん、なんだっけ?
嗯~是什么呢?
魅魔
ま、とりあえず神社でもいくか。
算了,总之先去神社吧。
・・・それから
...之后
魅魔
というわけで、幽霊らしい雰囲気を出してみました。
就是这样,想要来点幽灵般的氛围。
博丽灵梦
なによそれ💦
什么啊那是💦
魅魔
まぁその💦
哎呀那个💦
博丽灵梦
シーツ?
床单?
魅魔
お化けだし
怪物嘛。
博丽灵梦
まったく、こっちはいそがしいってのに~
真是的,我可是很忙的~
魅魔
え、なんでだい?
哎,为什么?
博丽灵梦
最近、魔物の量がすごいのよ~
最近,魔物的数量多极了~
魅魔
あっ・・・
啊...
博丽灵梦
暇だったら退治しててよ~💦
有空的话就去退治了吧~💦
魅魔
それだ、それを言うのを忘れてた・・・。
就是它,忘了要说那个了...
博丽灵梦
えっ、なに?手伝ってくれるの?
哎,什么?要帮忙?
魅魔
いや、手伝わないけどね。
不,倒不是帮忙...
結局、神社は魔物だらけのままだったが、魅魔は闘う
そのときだけ楽しければいいみたいです。まぁその。
结果,神社虽然还是充斥着魔物,
不过魅魔好像只要打架的时候感到愉悦就好了。嘛那个。
GOOD END3
よくできました
GOOD END3
恭喜通关
GOOD END3 插图

注释

导航