- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方地灵殿/博丽灵梦(射命丸文支援) ExStory/中日对照
Jump to navigation
Jump to search
- 本词条内容为官方游戏TH11东方地灵殿的ExStory游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Extra Stage
地獄のラブリービジター | 地狱的可爱来客 | |
守矢神社 | 守矢神社 | |
BGM: ラストリモート | BGM: Last Remote | |
道中前半 | ||
东风谷早苗 登场 | ||
东风谷早苗 | あら、この寒い中参拝に来たのですか? うふふ私もここでの挨拶の仕方を学びました この幻想郷では常識に囚われてはいけないのですね! | 啊呀,这么冷的天气也来参拜吗? 哦呵呵我也学会了这里的问候方式 在这个幻想乡不能被常识所束缚! |
道中BOSS战 | ||
东风谷早苗 被击败 | ||
道中后半 | ||
博丽灵梦 | 何処に居るのかしら、あの馬鹿 文の言う事が本当なら、今回の一連の騒動は神奈子の仕業に決まっているわ | 跑哪儿去了啊,那个混蛋 如果文说的是事实的话,这回一连串的骚动必定都是神奈子搞的鬼 |
射命丸文 | (くんくん) | (咳咳) |
博丽灵梦 | ああ記事にしたいなら別にしても良いけどー | 啊啊,想写成报道的话也没什么不可以— |
射命丸文 | (しますします。記事の焦点は、 何故山の神が地底に干渉したのか) | (当然要当然要。报道的焦点在于 为什么山神要干涉地底) |
博丽灵梦 | そうそう、やれば出来るじゃないの | 你看看,这不是会写像样的东西么 |
古明地恋 登场 | ||
???(古明地恋) | あ、丁度良いところに巫女を見つけたわ ここの神様が何処に行ったのか知らない? | 啊,正好,巫女发现 请问你知道这个神社的神明去哪里了吗? |
博丽灵梦 | おん?私も捜していた所よ | 哦?我也正在找呢 |
???(古明地恋) | え? 神社の巫女さんが神様を捜しているなんて滑稽だわ 本当は隠してるんでしょ? | 诶?神社的巫女还要找神明?真滑稽 其实是你把她藏起来了吧? |
射命丸文 | (誰でしょう……天狗が山にこの様な妖怪の 進入を許すとは思えないんですが) | (这是谁呢……天狗应该不会放这种妖怪 进山的才对) |
???(古明地恋) | あれー? 神社まで誰にも会わなかったよ? | 哎哎—? 到神社为止谁都没有见到呀? |
射命丸文 | (さっきも全く気配を感じなかったです 貴方はいったい……) | (刚才也完全感受不到气息 你到底是……) |
閉じた恋の瞳 古明地 こいし Komeiji Koishi | ||
古明地恋 | 私は古明地こいし 遙々地底世界から山の上まで訪ねて来ちゃった | 我是古明地恋 从遥远的地底世界来到山上的访客哦 |
博丽灵梦 | 地底からだって? 地底と地上の行き来が簡単に成り過ぎてる気もするなー | 从地底来的? 好像觉得地底与地上的来往越来越容易了呢— |
射命丸文 | (何にしても、勝手に山に進入されては 困ります) (今ここで追い返しましょう) | (不论如何,随便擅闯妖怪之山的话 我们会很困扰的) (就在这里把她驱逐出去吧) |
博丽灵梦 | というか何で私を介してやってるのよ ここは地上なんだからあんたが自分でやってよね | 话说回来,闹矛盾为什么把我拖进来啊 这里是地上了嘛 自己动手不行吗 |
射命丸文 | (いやまぁ、遠隔操作もちょっと 癖になってしまいまして) | (这个嘛,对这远程操作 开始有点上瘾了呀) |
古明地恋 | で、神様は居るの?居ないの? | 我说,神明大人在吗?还是不在呢? |
博丽灵梦 | 知らん | 谁知道 |
古明地恋 | あらー困ったわねぇ折角来たのに何の手土産も無しで帰れないわ 貴方、私と遊んで行かない? | 哎呀,这可真头疼 难得来一趟,不带点礼物回去可不行 你,陪我玩玩吧? |
博丽灵梦 | へ? | 哈? |
古明地恋 | 少しは暇潰しにでもなるかなと思って言ってみたんだけど……駄目? | 想稍微消磨一下时间所以试着问一下……不行吗? |
射命丸文 | (望むところ! いざ尋常に勝負!) | (就如你所愿! 来,堂堂正正打一场!) |
古明地恋 | あ、良いね!威勢が良いのは良いことよ 地上にも強い奴居るみたいだし……この間、お姉ちゃんが言ってたよ | 啊,那就好!气势十足是好事 地上貌似也有强大的家伙呢……这是前一阵我姐姐告诉我的哦 |
博丽灵梦 | お姉ちゃん? | 姐姐? |
古明地恋 | めでたい色した人間にやられたってね でも、めでたい色って何色かしら? | 她说被一个颜色喜庆的人打败了呢 但是,喜庆的颜色是什么颜色呢? |
博丽灵梦 | ま、自信ないけどめでたい色って赤とか白とかかなー多分 | 这个嘛,虽然我不太肯定一般是指红色和白色吧——大概 |
古明地恋 | うふふじゃあ決まりね | 嗯哼哼,那就没错了 |
BGM: ハルトマンの妖怪少女 | BGM: 哈德曼的妖怪少女 | |
古明地恋 | 貴方、最近地底に降りてきた人間でしょ? お姉ちゃんが言ってたよ『あの人間の力は活用できる』って | 你就是最近跑到地底来的人类对吧? 姐姐说过的「那个人的力量可以充分利用」 |
博丽灵梦 | お姉ちゃんって誰よ? | 你姐姐是谁嘛? |
古明地恋 | 生け捕りすれば、余分な怨霊の掃除をやってくれるいいペットになる筈だってね! | 还说,把你活捉回去的话就会多个清除多余的怨灵的好宠物呢! |
关底BOSS战 | ||
古明地恋 被击败 | ||
古明地恋 | 強ーい!生け捕りどころの騒ぎじゃないわ 貴方、本当に人間なの? | 好强啊~根本不是活不活捉的问题嘛 你啊,真的是人类吗? |
博丽灵梦 | 言うまでもなく人間 | 不用说当然是人类 |
射命丸文 | (ちょっとちょっとそこの貴方!) | (等等等那边的那位!) |
古明地恋 | 私? | 我? |
射命丸文 | (凄いじゃないですか 凄い力の持ち主じゃないですか) (是非、今度貴方の取材をお願いしたいと 思います) | (真了不起啊! 您的力量真让人叹为观止) (下回请务必接受 我的采访) |
古明地恋 | 私を取材? | 采访我? |
射命丸文 | (出来れば貴方の家までお伺いしたいのですが 如何でしょう?) | (可以的话希望可以到您府上一叙 意下如何呢?) |
洩矢诹访子 登场 | ||
洩矢诹访子 | およよ? 私の居ない間に何があったのかしら? | 哦哟哟? 我不在家的时候发生了什么事呢? |
博丽灵梦 | あ、やっと見つけたわ 私はあんたを捜してたのよ | 啊,总算见着了 我正找你呢 |
洩矢诹访子 | 私に用事?珍しいわね | 找我的?这还真是少见呢 |
古明地恋 | 私の家まで取材ですか、旧都にある地霊殿まで来て頂ければ取材しても良いですよ? | 想来我家采访么,如果你能去到旧都的地灵殿的话,就可以采访哦? |
射命丸文 | (旧都……うーん そこに私はちょっと行けないなー) | (旧都……嗯—— 那个地方我去不成呢……) |
洩矢诹访子 | 地霊殿?霊夢、誰なの? この娘 | 地灵殿?灵梦,这女孩是谁? |
博丽灵梦 | 知らない何か地底の住人みたいよ | 不知道,好像是地底的居民 |
洩矢诹访子 | そうそう地霊殿と言えば……この間お訪ねしたわ、神奈子と | 是了,说到地灵殿前一阵和神奈子同去拜访过了呢 |
博丽灵梦 | 何だって? | 你说什么? |
洩矢诹访子 | 河童達にエネルギー革命を起こそうと丁度良い高温高圧な炉を捜してね ほら、地底世界には不要になった灼熱地獄跡が眠っているって言うから探しに行ったの そこで灼熱地獄跡は地霊殿というお屋敷の真下にあるって聞いたわ | 要让河童们掀起能源革命于是去找高温高压都恰到好处的锅炉 你看,据说地底世界有一个废弃的灼热地狱遗址,所以便去了一趟呀 然后打听到灼热地狱遗址位于一所名叫地灵殿的宅邸的正下方 |
古明地恋 | え? もしかして私の家に来ておくうに力を与えた山の神様って、貴方? | 咦?难道你就是来了我家,给了阿空强大力量的那位山神? |
洩矢诹访子 | 正確には神奈子だけどね 貴方は地霊殿の人なのね この間は無断で灼熱の地獄鴉をお借りして申し訳ないわ でもそのお陰で無事に核融合炉は動き始めそうよ | 确切点说是神奈子呢 你是地灵殿的人呀 上回未经允许借了你们那只灼热的地狱鸦一用实在抱歉 但是多亏如此核聚变炉貌似可以顺利启动了哦 |
古明地恋 | いやー、おくうは強くなりましたし良い事ですわどんどんとやってくださいまし | 客气了,这是好事呀,顺便阿空也变强大了 你们就放手做吧 |
博丽灵梦 | 何それ 何かよく判らないけど地下で何かの計画が動いていたって事? | 那算啥啊? 虽然听不太懂,好像你们在地下实行着什么计划? |
射命丸文 | (そういえば、河童達が色めき立っていた けど……何か関係が) | (这么说来河童们最近可是相当活跃 呢……有什么联系吗) |
古明地恋 | 山の神様といい、めでたい人間といい いやぁ、地上にも強い奴が一杯いるのね 貴方も地底の地霊殿にいつでもどうぞ 手厚くお持てなし致しますわ | 不管是山神,还是喜庆的人类…… 哎呀,地上还真是有许多强大的家伙呀 也随时欢迎你来地底的地灵殿 一定会好好款待你的 |
博丽灵梦 | 地霊殿だって?あそこはさとりが居るからやだ | 你说地灵殿吗?那是觉住的地方啊,所以不要 |
古明地恋 | あら、お姉ちゃんが苦手なの? | 哎呀,觉得姐姐很难对付吗? |
博丽灵梦 | だって、あいつは心を読むんでしょ? ってお姉ちゃんだって!? | 你想啊,那家伙不是会读心术吗? 等等她是你姐姐!? |
注释
导航
|