- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方地灵殿/雾雨魔理沙(河城荷取支援)/中日对照
< 游戏对话:东方地灵殿 | 雾雨魔理沙(河城荷取支援)
Jump to navigation
Jump to search
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Stage 1
忘恩の地から吹く風 | 从忘恩之地吹来的风 | |
幻想風穴 | 幻想风穴 | |
BGM: 暗闇の風穴 | BGM: 昏暗的风穴 | |
道中前半 | ||
琪斯美 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
琪斯美 被击败 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | 洞窟の中なのに風が凄いぜ | 明明是洞里风却好大啊 |
???(河城荷取) | (……おーい、聞こえるかねぇ) | (……喂~,听得见么) |
雾雨魔理沙 | ……聞こえていないかもしれない | ……或许没听到吧 |
河城荷取 | (……聞こえているな、私よ) | (……能听到嘛,是我哦) |
雾雨魔理沙 | 姿が見えないのに私とだけ言われても判らん | 又看不见你,只说我怎么知道是谁啊 |
黑谷山女 登场 | ||
???(黑谷山女) | おお? 人間とは珍しい やっぱり地底のお祭りが目当てなの? そんな顔しているし | 哦哦? 这里有人类还真是少见呢 果然是准备去地底的祭典吗? 都写在脸上了 |
河城荷取 | (出た! 蜘蛛だよ、土蜘蛛だよ) | (出现了!蜘蛛耶,土蜘蛛耶) |
雾雨魔理沙 | 蜘蛛……? そうか? | 蜘蛛……? 是吗? |
暗い洞窟の明るい網 黒谷ヤマメ Kurodani Yamame | ||
黑谷山女 | 一発でばれちゃったみたいね 折角、久しぶりの獲物だと思ったのに あんた、ただ者じゃないね | 一下子就暴露了呢 难得遇到的猎物呢,真可惜 你,不是一般的家伙呢 |
河城荷取 | (やい土蜘蛛! これからお前を ぎったんぎたんにしてやる!) | (喂土蜘蛛!现在 就要把你砍成一段段了哟!) |
黑谷山女 | 面白い人間ね 気に入ったよ、相手をしてやる! | 有趣的人类 我对你很感兴趣,做我的对手吧! |
河城荷取 | (はいどうぞ 頑張って) | (后面就交给你了 加油哟) |
雾雨魔理沙 | おいおい | 喂喂 |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place | BGM: 被封印的妖怪 ~ Lost Place | |
关底BOSS战 | ||
黑谷山女 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | お前が してしまったじゃないか | 都因为你去挑衅她 结果引起了无用的争端 |
河城荷取 | (だって、彼奴ら いつも河を汚すんだもん) | (但是,那些家伙老是 搞脏河水啊) |
雾雨魔理沙 | 先が思いやられるぜ | 看来这趟旅行前途多舛呢 |
Stage 2
地上と過去を結ぶ深道 | 连接地面与过去的深道 | |
地獄の深道 | 地狱的深道 | |
BGM: 渡る者の途絶えた橋 | BGM: 阻绝人迹之桥 | |
道中前半 | ||
水桥帕露西 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
水桥帕露西 离场 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | この穴は何処まで続いているのかねぇ | 这个洞穴究竟延续到哪里啊 |
河城荷取 | (あとちょっとで旧都だね) | (马上就到旧都了) |
雾雨魔理沙 | 旧都? | 旧都? |
河城荷取 | (我々の仲間だった奴らが住んでいる 地底都市の事だよ) | (是个地底都市,里面住着的家伙 曾经是我们的伙伴) |
雾雨魔理沙 | 何だって? | 你说什么? |
水桥帕露西 登场 | ||
BGM: 緑眼のジェラシー | BGM: 绿眼的嫉妒 | |
???(水桥帕露西) | もしかして人間? 人間が旧都に何の用? | 难道是人类? 人类来旧都有何贵干? |
雾雨魔理沙 | あ、いや 特に用はないと言いたいところだが | 啊、这个 其实我想说没什么特别的目的 |
地殻の下の嫉妬心 水橋パルスィ Mizuhashi Parsee | ||
水桥帕露西 | 迷い込んできたの? だったら上を目指して帰った方が良いわ 輝かしい光の注ぐ地上にね | 迷路了是么? 那么一直往上走回去比较好 回到那光芒普照的地面上吧 |
河城荷取 | (みんなが忌み嫌う力を持った 奴らが都市ごと隔離されたんだ) (こいつは嫉妬心を操る妖怪 ちゃっちゃと倒しちゃって) | (拥有大家都讨厌的力量的妖怪们 连同整个都市都被隔离了) (这家伙是可以操纵嫉妒心的妖怪 快快把她打倒吧) |
雾雨魔理沙 | いやまぁ 倒す事は吝かでもないのだが 何だか話が読めないぜ 何で私が地下を目指してるんだっけ? | 这个嘛 打倒她我倒是无所谓啦 只是搞不懂状况耶 说来我为什么非要到地底下来呢? |
河城荷取 | (温泉でしょ? 温泉が欲しければ地下を目指せ) | (不是因为温泉吗? 想要温泉就往地下去吧) |
水桥帕露西 | 独り言が多いね ま、一人ぐらい勝手に倒しちゃっても 誰も文句を言うまい | 挺能自言自语的嘛 也罢,只是一个人类而已 把她干掉也不会有谁抱怨吧 |
关底BOSS战 | ||
水桥帕露西 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | 何だか判らんが、温泉が出るのならいいか | 虽然不大明白,但只要有温泉出来就行 |
河城荷取 | (さあ、もうすぐ旧都だあね) | (好,马上就到旧都了) |
雾雨魔理沙 | 旧都にはどんな妖怪が棲んでいるんだ? | 旧都住着什么样的妖怪呢 |
河城荷取 | (忌み嫌われて封印された奴、 その身を厭い自ら土の下に封じた奴) (人付き合いが苦手で籠もっている奴 それから……) | (因为拥有禁忌的力量而被封印的家伙 憎恶自己的力量而自我封印于地下的家伙) (还有和别人交流困难所以窝里蹲的家伙 还有……) |
雾雨魔理沙 | 何か行きたくなくなってきたぜ | 怎么感觉不太想下去了耶 |
Stage 3
忘れられた雪の旧都 | 被遗忘的雪中旧都 | |
旧地獄街道 | 旧地狱街道 | |
BGM: 旧地獄街道を行く | BGM: 漫游旧地狱街道 | |
道中前半 | ||
星熊勇仪 登场 | ||
道中一非至二非 | ||
星熊勇仪 停顿 | ||
???(星熊勇仪) | あんた、なかなかやるね 何者か知らんけど、 暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね! | 你,还挺能干的嘛 虽然不知道你是什么人 不过以暴制暴可是礼仪来的呢! |
星熊勇仪 停顿 | ||
???(星熊勇仪) | 気に入った! もっと愉しませてあげるから 駄目になるまでついてきなよ! | 你真不赖! 我会让你更加愉快的 一直跟着我来直到撑不住为止吧! |
河城荷取 | (こいつは厄介な相手に 気にいられたもんだね……) | (这回 被麻烦的家伙盯上了呢……) |
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | 何なんだ? こいつもその忌み嫌われた妖怪なんだろ? | 搞什么呀? 这家伙也是忌讳的妖怪呗? |
河城荷取 | (……) | (……) |
???(星熊勇仪) | どうした もう降参かい? | 怎么了? 这就要投降了吗? |
河城荷取 | (どうも、まさか貴方みたいな人に 目を付けられるなんてねぇ) | (这可真是 想不到能得到这样的大人物的注目) |
雾雨魔理沙 | うん? 知り合いか? | 哦? 你们认识? |
河城荷取 | (この方は、 | (这位是鬼, |
語られる怪力乱神 星熊 勇儀 Hoshiguma Yugi | ||
星熊勇仪 | なんだ? 独り言かと思ったらその珠と会話しているのか | 怎么? 本以为是自言自语,原来是和那颗珠子在对话呀 |
河城荷取 | (山は鬼が留守の間だけ、私達と天狗が 預かっている事になってるのさ) (もう、長い間留守だったんで 平和だったんだけど……) | (山上只有在鬼离开的这段期间 才交付给我们和天狗来代管) (真是的,离开了这么久 日子也一直很和平……) |
雾雨魔理沙 | 鬼なら既に一匹幻想郷に居るじゃないか | 鬼的话幻想乡已经有一只了呀 |
河城荷取 | (あの方にも頭が上がらないのよ もう上司が増えるのは懲り懲り) | (在那位大人面前也是抬不起头的 再也不想追加上司了啦) |
星熊勇仪 | いかにも、私は山の四天王の一人、力の勇儀 といっても、もう地底に降りて来ちゃったので 山には行ってないけどね | 正是如此、我是山之四天王之一,力之勇仪 不过呢,因为来了这地下城市 也就没回到山上了 |
河城荷取 | (どうかそのまま地上には出てこないで ください、って言ってよ) | (快跟她说,请不要再到地面上来了 说嘛) |
雾雨魔理沙 | あはは、お前はボスに見つかるのが嫌だから 私に行かせたって事か? とんだお笑いぐさだぜ こんな奴倒しちゃえばいいじゃん | 啊哈哈,你不想给你老板看见你 才让我来的啊? 真是笑死人了 把这家伙打倒不就完事了 |
星熊勇仪 | ……話が読めないな どうやら、その珠は私を知っているようね | ……听不懂你说什么 看来那颗珠子认识我呢 |
雾雨魔理沙 | いいんだ、ここから先は私の出番 さあ、そこを通して貰おうか! | 没关系,从现在开始是我的出场时间 来,好鬼不当道! |
BGM: 華のさかづき大江山 | BGM: 大江山的花之酒宴 | |
星熊勇仪 | その珠の正体が気になるけど…… まずは、売られた喧嘩を買わないとね! | 虽然很想知道珠子背后的真面目…… 但首要的是,我可是接下你的挑衅了! |
关底BOSS战 | ||
星熊勇仪 被击败 | ||
星熊勇仪 | お見事! 何かと不思議な奴だが、腕っ節が強い奴には 悪い奴はいない | 漂亮! 虽说是个不可思议的家伙 但是力量强大,不会是坏人的 |
河城荷取 | (さ、次に行こう次に) | (好了,往前走吧,快走吧) |
雾雨魔理沙 | 次って行き先判ってるのか? そもそもお前の目的もよく判らん | 知道前面怎么走吗? 说来我还没搞清楚你的目的呢 |
河城荷取 | (目的は温泉で相違ない 地上に間欠泉を出してる奴を探せ) | (目的就是温泉没错 找到让地面喷出间歇泉的那个家伙) |
雾雨魔理沙 | うん? お前もやっぱり温泉が目当てなんだ 河童が温泉で酒呑んでるのは 絵になるからなぁ | 哦? 你也是以温泉为目的的吗 河童在温泉里饮酒 画一般的景象呢 |
星熊勇仪 | その珠からの声…… 河童の声なのか おーい、聞こえるかい? 珠の河童よ | 从珠子里传出的声音…… 是河童的声音呀 喂—,能听见吗 珠子那边的河童 |
河城荷取 | (ひゅい!?) | (呃!?) |
星熊勇仪 | 山では平和に楽しくやってるかね | 山上的生活过得还安定愉快吗? |
河城荷取 | (へえへえ、全くお変わりなく) | (那是那是,托您的福一点也没变呐) |
星熊勇仪 | 心配するな 別に山を取り返そうとか思ってないさ | 不用担心 我没想过要把山夺回来什么的 |
河城荷取 | (……たまにはお酒呑みにでも 遊びに来てやってください (みんな忙しくしてますがね) | (……也请您偶尔回来坐坐 喝上两杯) (虽然大家现在都比较忙就是了) |
Stage 4
誰からも好まれない恐怖の目 | 谁也不会喜欢上的恐怖之眼 | |
地霊殿 | 地灵殿 | |
BGM: ハートフェルトファンシー | BGM: Heartfelt Fancy | |
道中开场 | ||
猫 登场 | ||
道中一非 | ||
猫 离场 | ||
道中前半 | ||
猫 登场 | ||
道中二非 | ||
猫 离场 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | 間欠泉を出してる奴ねぇ。 この屋敷で合ってるのか? | 制造出间歇泉的家伙呢。 是在这宅邸里没错么? |
河城荷取 | (地底はこの旧都で終わりではない筈) (もっと地下深くに降りる手段が あるはずなんだ) | (地底不应该就止于旧都而已) (想必还有能往 更深处潜入的方法) |
雾雨魔理沙 | 詳しいんだな。 何か私に隠してないか? | 你还真清楚呢 是不是瞒着我什么? |
河城荷取 | (どうもこの屋敷の下から熱風が 吹いている) (どこかに地下に降りる穴か何かが ありそうだ) | (总觉得有热风 从房子下面往上吹) (感觉某个地方会有个 可以降到地底的洞穴呢) |
雾雨魔理沙 | ふむ、お前は何かしっているな? ま、家捜しなら協力をしてやってもいいんだが | 唔,你确实知道些什么吧? 反正,如果是翻箱倒柜的话我倒可以帮忙啦 |
古明地觉 登场 | ||
???(古明地觉) | ……来客? もしかして人間? まさかね、こんな所まで来られる筈がない | ……来客? 难道是人类? 应该不是,人类不可能有能力来到这个地方的 |
雾雨魔理沙 | おっと家人に見つかっちまった こうなったら口封じをするしかないぜ | 哎呀被屋主发现了 这样的话只好灭口了 |
河城荷取 | (頑張れ~、何か強そうだけど) | (那就加油吧~,虽然对手看起来蛮强的) |
雾雨魔理沙 | 地獄の底で眠る覚悟は出来たか? | 长眠地狱的觉悟,作好了吗? |
???(古明地觉) | ……強盗ね 愚かな ……間欠泉? 地下へ潜る穴? なんだ、そんな物を探しているの? | ……是强盗呢 真愚蠢 ……间歇泉?潜入地下的洞穴? 什么呀,原来是在找那种东西么? |
雾雨魔理沙 | あん? 私が何か言ったっけ? | 咦? 我刚才说话了么? |
???(古明地觉) | 温泉が欲しいのね? 河童と協力する振りをして | 你是想要温泉吧? 还装成要跟河童合作的样子 |
河城荷取 | (おん?) | (哦?) |
雾雨魔理沙 | …… お前は何者だ? | …… 你到底是什么人? |
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye | BGM: 少女觉 ~ 3rd eye | |
怨霊も恐れ怯む少女 古明地さとり Komeiji Satori | ||
古明地觉 | 私はさとり、この地霊殿の主です。 貴方の考えている事は全て筒抜けなのですよ 私の第三の目で……魔理沙さん | 我是觉,这幢地灵殿的主人 你的心中所想在我的第三只眼睛下 是绝对无所遁形的……魔理沙小姐 |
雾雨魔理沙 | なんだって? まだ何も言っていないのに | 什么? 我明明什么都没说啊 |
河城荷取 | (おい、さっさとやっちまいなよ) | (喂,快点把她干掉啊) |
雾雨魔理沙 | あ、あー? まあそうだな 倒してこの家を捜索するしかないな | 啊,啊—?嗯就这么办 打倒她然后在这房子里搜一下 |
古明地觉 | 「心が読めるだと? 何かのインチキに違いない」 「本当だったら今から考える事も判る筈だ」 「かっぱっぱー、かっぱっぱー きゅうりのキュウちゃん丸かじりー」 | |
雾雨魔理沙 | お、本当なのかよ! 心が読めるってのは こんな奴に勝てるのか? | 哦,看来是真的! 你确实会读心术 贏得了这种家伙吗? |
河城荷取 | (心を無にして戦えばいいんじゃん?) | (只要保持无心的境界去打就行了吧?) |
雾雨魔理沙 | そ、そうだな | 也,也是啊 |
古明地觉 | 心の中で「無心、無心」 って唱えてもねぇ まあ、人間と会うのは本当に久しぶりだから 戦うのも悪くはないわね 貴方の心の中には美しい弾幕があるわね 貴方の心の中にある美しい弾幕で 生ぬるい地上へ逃げ帰れ! | 然后你就「无心,无心」 在心里这样念么 也罢,反正很久没见到人类 打一场也好 你的心中有美丽的弹幕呢 就用你心中的美丽弹幕 把你打回那温室生活的地面上去吧! |
关底BOSS战前半 | ||
古明地觉 读心停顿 | ||
古明地觉 | さあ、これからが本番よ! 眠りを覚ます | 好,现在开始才是高潮呢! 就让你在能使人惊醒的 永远沉眠下去吧! |
关底BOSS战后半 | ||
古明地觉 被击败 | ||
古明地觉 | なかなか強かったわ。 やっぱり人間を襲うのは良いわね | 还算蛮强的 袭击人类果然不错呢 |
河城荷取 | (……お、私の弾幕じゃないの。 細部は違うけど) | (……哦,这不就是我的弹幕嘛。 虽然细节上不一样) |
雾雨魔理沙 | たまたま頭の中に浮かんだ攻撃を やられるとはな…… | 我竟然受到 偶然回想起来的弹幕的攻击 |
古明地觉 | さあ、貴方の望みはなんでしたっけ? ……ああ、間欠泉の話ね それでは中庭に案内しましょう そこに地底最深部に通ずる穴があります | 嗯,你所期望的是什么来着? ……啊啊,间歇泉是吧 那么,就带你去中庭吧 那里有个可以到达地底最深处的洞 |
雾雨魔理沙 | あいよ あ、そうだにとり、お前の企みが知りたいんだが | 那就好 啊,对了荷取,你的企图到底是什么 |
河城荷取 | (……そうねぇ。間欠泉の根元にいる 妖怪に興味があってね) | (……怎么说呢 我对住在间歇泉源头的妖怪感兴趣) |
雾雨魔理沙 | 間欠泉の根元にいる妖怪? | 间歇泉源头的妖怪? |
河城荷取 | (ま、あんたには関係ない話さ。 個人的な用事だよ) | (这个嘛,跟你没关系啦。 我个人找她有事) |
雾雨魔理沙 | 話の通じない奴だな。折角、二人で山分けで 手を打ってやるつもりなのに | 真是个不可理喻的家伙 原本,还想跟你平分战果来的哦 |
古明地觉 | 「宝があったら独り占めしてやるがな」 ですって、気を付けて珠の向こうの河童さん | 「如果有宝物的话倒是会独吞」 小心啊珠子那边的河童小姐 |
雾雨魔理沙 | うひょ ここは早く立ち去ろうぜ | 哎呀 此地不宜久留 |
Stage 5
昔時の業火 | 昔时的业火 | |
灼熱地獄跡 | 灼热地狱遗址 | |
BGM: 廃獄ララバイ | BGM: 废狱摇篮曲 | |
道中前半 | ||
猫 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
猫 离场 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | あー暑い暑い! なんじゃここは | 啊——好热好热! 这什么鬼地方 |
河城荷取 | (ここは……? 本物の地獄の様な場所だね) (ふっふっふ 見えて来たよ見えて来たよー) | (这里是……? 好像真正的地狱一样呢) (嘻嘻嘻 就能见到了就能见到了—) |
雾雨魔理沙 | いいなお前は この暑さを体験しないで済むんだもんな | 你就爽啦 不用体验这么热的感觉 |
猫 登场 | ||
雾雨魔理沙 | ……またあの猫だ お前の珠が魚臭いんじゃないのか? その臭いにつられて猫がさー | ……又是那只猫 你那珠子不会带了鱼腥味吧? 都把猫引过来了 |
河城荷取 | (そうかな? くんくん) | (有吗? 我闻闻) |
BGM: 死体旅行 ~ Be of good cheer! | BGM: 尸体旅行 ~ Be of good cheer! | |
猫 变成 火焰猫燐 | ||
???(火焰猫燐) | じゃじゃーん 別に魚の臭いがした訳じゃない。 人間の死体の臭いがしただけさ! | 锵锵~~ 不是什么鱼腥味 只是有人类尸体的气味哟! |
雾雨魔理沙 | おお? 猫が大きくなったぞ……って 死体の臭い、だと? | 哦哦? 那只猫变大了……等等 你说,尸体的气味? |
???(火焰猫燐) | 強い人間の死体の臭い。 運び甲斐がありそうな死体! | 强大的人类尸体的气味 这个尸体值得一运! |
河城荷取 | (なんだこいつ 不気味だね) | (怎么回事,这个家伙 令人毛骨悚然) |
地獄の輪禍 お燐 Orin | ||
火焰猫燐 | さっきのさとり様の所で聞いたよ 間欠泉の根元にいる妖怪を探しているんだって? 止めときな止めときな その妖怪は最悪の鳥の事だ お姉さん、相当腕が立つようだけど 危険極まりないよ! | 刚才在觉大人那里听到了 你们在找间歇泉源头的那个妖怪? 放弃吧放弃吧 那个妖怪是最可怕的一只鸟哟 这位大姐,虽然看起来挺强的 但是还是太危险了! |
河城荷取 | (最悪の鳥……? それだ! それに会うんだ魔理沙) | (最可怕的鸟……? 就是这个!快去找那只鸟,魔理沙) |
雾雨魔理沙 | あん? 誰に命令してるんだ? お前の目的がよく判らないが 何か宝の匂いがするぜ | 啊? 你在使唤谁呢? 虽然还不清楚你的目的 却有宝贝的气味耶 |
河城荷取 | (判ったよ。無事に目的の物が 手に入ったら少し分けてやるよ) | (我知道啦。只要顺利拿到手 就分给你一点好了) |
雾雨魔理沙 | 話が早いねぇ じゃ決まりだ、行くぜ! | 够爽快 就这么定了,出发! |
火焰猫燐 | あらららら、強い死体のお姉さん 行っちゃうのかい? | 喂喂喂喂,强大的尸体大姐 你真要去吗? |
雾雨魔理沙 | 猫とじゃれてる暇は無くなったぜ | 我现在可没时间逗猫玩了 |
火焰猫燐 | 嬉しいねぇ、 そんなに死に急ぐなんてね お姉さんの強い死体、魂 さぞかし車が重くなるだろうねぇ | 真高兴 竟然这么急着去死 大姐的强大尸体,还有灵魂 想必会重得压车呢 |
关底BOSS战 | ||
火焰猫燐 被击败 | ||
火焰猫燐 | 素晴らしい! 強くて感動したよ | 好棒啊! 强大得让人感动 |
河城荷取 | (さ、行こう行こう! お望みの力はもうすぐだ!) | (喂,快走快走! 期盼的力量近在眼前啦!) |
雾雨魔理沙 | お望みの力ってどんなのなんだ? | 期盼的力量是什么样的呀? |
河城荷取 | (噂によると、今のエレキテルの 何倍ものエネルギーを持ち) (全ての機械技術が 革命的に進化するという) | (据传闻,它蕴含着比现在的电气 强大数倍的能量) (能令所有的机械技术 发生革命性的进化) |
火焰猫燐 | あいつの力の事ね? お姉さん、それが目当てかい? あはははは、楽しいねぇ 私が止める必要なんて無かったね ここだけの話、あいつが持っている 強大な力ってのは、神様の力なんだって うちら地底の動物は怨霊や魑魅魍魎を 喰らって強くなるんだけど あいつは何故か神様を喰らったんだな | 你在说那个人的能力吧? 大姐,你的目的就是这个么? 啊哈哈哈哈,真是快活 咱根本没必要阻止嘛 只在这里给你说哦,她所拥有的力量 据说是神明的力量 咱们这些地底动物是通过 吞食怨灵和魑魅魍魉而变强的 那个家伙不知道为什么,竟吃了神明 |
雾雨魔理沙 | なるほどな どういう力か判らんが 私の魔法の研究にも 少しは足しになるといいんだが | 原来如此 虽然不知道是什么力量 如果能给我的魔法研究 增加点内容就好了 |
Stage 6
荒々しき二つ目の太陽 | 凶猛狂暴之第二个太阳 | |
地底都市最深部 | 地底都市最深处 | |
BGM: 業火マントル | BGM: 业火地幔 | |
道中前半 | ||
火焰猫燐 登场 | ||
火焰猫燐 | そうそう、一つ忘れてたよ | 对对,忘了一件事 |
雾雨魔理沙 | ? | ? |
火焰猫燐 | 死体が欲しけりゃ やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! | 在 如果想留下尸体的话 果然还是得由咱来打死大姐你! |
道中BOSS战 | ||
火焰猫燐 被击败 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | 何だよ、進めば進むほどに暑いじゃないか! お前の望みはこの灼熱の力なのか? | 搞什么,越往前走越热啊! 你想要的就是这种灼热之力吗? |
河城荷取 | (噂ではその力は相当高温高圧になると 言われている) (究極にして最後のエネルギーだと 言われているのに) (こんな地熱レベルである筈がない) | (据传言,那种力量可以产生 相当高的温度和压力) (被称作究极、最终的能源) (这种地热能还远不够格) |
雾雨魔理沙 | こんなって、わたしゃこんがり焼けそうだよ ほんとに…… | 就这种级别,已经够把我烤得外焦里嫩啦 真是的…… |
灵乌路空 登场 | ||
???(灵乌路空) | 話はお燐から全て聞いたわ 私の力の素晴らしさを認めに 人間がやってきたって | 我从阿燐那儿听说了 据说有人类为了确认我的强大力量 而来到这里 |
河城荷取 | (来たー こいつこいつ!) | (来啦— 就是她就是她!!) |
雾雨魔理沙 | お前、楽しそうだな お酒でも呑んでいるのか? | 你这家伙,好像很兴奋啊 是在喝酒吗? |
河城荷取 | (だって一番乗りよ? 我々河童の仲間 でこの力に嗅ぎつけたのは) | (因为在我们河童当中,我可是头一个 探到了这个力量耶) |
???(灵乌路空) | ふふふ、あら地上でも私の話題で 持ちきりだったのね? 嬉しいわ でもどうやって私の事調べたの? | 呵呵呵,难道在地上我也是话题人物么? 真高兴 不过你们是怎么调查到我的事的? |
河城荷取 | (山の神様に教えてもらったんだ 河童の技術水準を上げられる、って) | (山上的神明告诉我们的 说是可以提高我们河童的技术水平) |
???(灵乌路空) | え? 山の神が何で……? | 咦?山上的神为什么……? |
雾雨魔理沙 | おい、盛り上がってるところすまんが その、お前の力って何なんだ? 何で河童の技術水準が上がるんだ? | 那个,抱歉打断你们的热烈讨论 这个,你的力量到底是怎么回事呢? 怎么就可以提高河童的技术水平呢? |
熱かい悩む神の火 霊烏路 空 Reiuzi Utsuho | ||
灵乌路空 | 私は、ある神様の力を取り込んだわ 黒い太陽、八咫烏様 この力は太陽の力と同じ | 我,吸收了某个神明的力量 黑色的太阳,八咫乌尊 这个力量,与太阳相当 |
雾雨魔理沙 | 太陽の力ってなんだ? 光合成か? 日焼けか? | 太阳的力量,是什么? 光合作用?晒伤? |
河城荷取 | (馬鹿だなぁ 魔法使いなのに勉強不足だよ) (太陽のエネルギー それは超高温、超高圧の世界) | (真笨 明明是个魔法使,学习不足呀) (太阳的能量 那是一个超高温、超高压的世界) |
灵乌路空 | 核融合ですわ 核エネルギーは超高温を半恒久的に 生み出す究極の力、ヤタガラス様の神徳よ | 就是核聚变 核能是可以半永久地产生超高温的究极之力 也是八咫乌的神德 |
河城荷取 | (核融合は超高温故に扱いが難しいと 言われてるが……) (ここに制御できる鴉が居ると) | (据说核聚变由于温度极高 难以操纵……) (但说是这里有一只可以制御它的鸦) |
雾雨魔理沙 | 凄いな 太陽と同じ力かー。私も欲しいぜ | 好厉害 和太阳一样的力量啊。我也想要耶 |
河城荷取 | (だろう?) (だから魔理沙 こいつを生け捕りにして!) | (是吧?) (所以说魔理沙! 快活捉这家伙!) |
雾雨魔理沙 | うぉーいマジかよ! 究極の熱を操るんだろ? | 喂—你说真的吗! 她可是能操纵究极的热能啊? |
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion | BGM: 灵知的太阳信仰 ~ Nuclear Fusion | |
灵乌路空 | 核融合の力をどう使うかは、その人次第 貴方は持ち帰って何に使うのでしょう 究極の乗り物? 究極の武器? それとも究極の魔法? でも、私は再び灼熱地獄を生み出したいの 地上を溶かし尽くしてね! | 核聚变的力量如何使用,这是因人而异的 你们把我带回去,想用在什么地方上呢 究极的交通工具?究极的武器? 还是究极的魔法? 但是,我想熔解全部地面 来创造新的灼热地狱! |
关底BOSS战 | ||
灵乌路空 被击败 | ||
如果玩家有续关完成游戏 | ||
如果玩家无续关完成游戏 | ||
Ending No. 12
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 地霊達の帰宅 | BGM: 地灵们的归家 | |
間欠泉。 この膨大な量の水をお湯に変えるエネルギー。 それが河童の言っていたエネルギーなのだろうか。 | 间歇泉。 可以把大量的水烧开的能源。 这就是河童所说的能源么。 | |
雾雨魔理沙 | ふむ、確かに相当なエネルギー量だな。 ここから見ると山の高さぐらいあるように見えるぜ。 これは絶対に手に入れないと…… しかし、にとりが本当に分けてくれるのかなぁ | 嗯,的确是大量的能源呢。 从这里看过去,间歇泉喷得好似跟山一样高。 这能量我一定要弄到手…… 但是,荷取真的会愿意分给我一杯羹吗 |
魔理沙は、妖怪に無理矢理地底に行かされたのだが、 今度は自分からも積極的に潜入して見ようかと思った。 | 魔理沙曾经被妖怪唆使,被迫前往地底世界 她考虑这一次自己也要积极地潜入地底。 | |
Ending No.12 究極の湯沸かし器 コンティニューしないでクリアを目指そう! | Ending No.12 究极的烧开水器 以No Continue Clear为目标努力吧! |
Ending No. 06
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 地霊達の帰宅 | BGM: 地灵们的归家 | |
間欠泉。 間欠泉は地底に溜った水が熱せられ、逃げ場を失った水蒸気が 高圧になり地上に吹き出してくると言われている。 これだけ大量のお湯を定期的に吹き出すエネルギーは、 とてつもなく大きいものだと予想できる。 | 间歇泉。 据说,间歇泉是地底积攒的水被加热,无处可排的水蒸气 形成高压冲出地表而形成的。 让这么多的热水定期喷出的能量 可以想象是多么庞大。 | |
雾雨魔理沙 | 何をしているんだ? | 在做什么呢? |
河城荷取 | 山の神様は核融合エネルギーが河童の未来を変えるって 言ってたんだけど、どうも何に使って良いのかまだよく 判らなくてね でも、この間欠泉が核融合によって産み出されている 事が判った。 だから、この間欠泉からエネルギーを取り出してみよ うとね | 山上的神明说核聚变能源可以改变河童的未来 但是到底该怎么使用这个能源 现在还不清楚。 不过,明白了这个间歇泉是由于核聚变而产生的。 因此我想试着 从这个间歇泉中获取能量 做好啦 |
雾雨魔理沙 | なんだこりゃ? | 这什么玩艺儿啊? |
河城荷取 | タービンて言って水車みたいなもんよ。 間欠泉の勢いでこのタービンが廻れば十分な電力が 得られるに違いない | 是蒸气涡轮,类似水车的东西。 只要通过间歇泉使这个叶片转起来 就肯定可以得到足够的电能 |
雾雨魔理沙 | 何か無駄が多くないか? 間欠泉なんてたまにしか噴きでないし…… 水車だったら滝に付けた方がよさそうな | 不觉得浪费么? 间歇泉又不是每时每刻都在喷发…… 既然是水车,装在瀑布上还好一点。 |
河城荷取 | うむ。確かにエネルギー効率が悪そうだねぇ あー、私にも核融合の力があれば色々試せるん だけどなぁ | 嗯,能源利用效率的确很低呢 啊—,要是我也有核聚变之力 就可以做很多实验了。 |
雾雨魔理沙 | そんなの、あの鴉を手懐ければ良いんだよ。 簡単な話だ | 这样啊,把那只鸦驯服了不就好了。 多简单呀。 |
河城荷取 | そう? じゃやってくれるかい? 私は地底には降りたくないんでね | 是吗?那你能帮帮我吗? 我才不想去地底下呢 |
雾雨魔理沙 | しょうがないなぁ、もう一回地底に潜るか。 その代わり、首尾良く成功したらエネルギーを 分けてくれよな | 真没办法,那就再去一次地底吧。 作为报酬,如果顺利得手 这能量要分一点给我哟。 |
二度目の地底は何の問題もなく潜入する事が出来た。 そして地獄鴉の空はあっさりと、魔理沙の言う事を聞くよう になった。 動物にとって弱い者は捕食の対象だが、自分を負かせた強い者 には従順なのである。 空は核融合を制御できるが、実際に反応させる原子は山の神様 に貰わないといけないのだと語った。 つまり、山の神様の許可がないと無限には反応させ続ける事は 出来ないのだという。 魔理沙は、ここまで来たら山の神様に会って、核エネルギーを 頂くしかないと思った。 山の神様が魔理沙にそんな力を与える筈も無かったのだが。 | 第二回很顺利地就潜入地底了。 而地狱鸦阿空 也简简单单地便听从魔理沙的话了。 对动物来说,弱者是他们的捕食对象 但对于能把自己打败的强者却很服从。 虽然阿空能制御核聚变反应 但是实际反应需要的原子必须找山中的神明要。 也就是说,没有山神的许可 就不可能永远地反应下去。 魔理沙想,到了这一步,就只能去跟山神见个面 讨一点核能回来。 虽然山神是不可能把这种能量交给魔理沙的。 | |
Ending No.06 融合エネルギーは未来の希望 オールクリアおめでとう! 流石だね! | Ending No.06 核聚变能源是未来的希望 祝贺All Clear!真不简单! |
注释
- ↑ “黄瓜小Q(きゅうりのキューちゃん)”是由東海漬物株式会社制作发售的一种腌菜商品名。
导航
|