• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

The Grimoire of Marisa/普莉兹姆利巴三姐妹

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search
< 梅蒂欣·梅兰可莉   魔理沙的魔法书   琪露诺 >

第54-55页

普莉兹姆利巴三姐妹

Page 54
GoM插图(虹川-LOGO).jpg


騒符「ライブポルターガイスト」
骚符「Live Poltergeist」(活着的骚灵)
使用者    プリズムリバー三姉妹
使用者    普莉兹姆利巴三姐妹
備考     色んな広場で(有料で)公開
备考     在各种广场(有偿)演出
音量     ★★★★★★★
音量     ★★★★★★★
三人で襲いかかってくる卑怯なスペルカード。基本的にスペルカードは一対一の遊びなのだが、奴隷を扱ったり幽霊を操ったりみんなフリーダムなので深い事は気にしない。
符卡发动后三姐妹发动三位一体的攻击,未免太卑鄙了吧。尽管一般的符卡规则都是一对一,不过大家都很随意自由,唤使奴隶的操纵幽灵的都司空见惯了,也不必大惊小怪。
こいつら一人一人はかなり癖のある弾幕を出してくるのだが、三人揃った場合はみんな我を折る。流石三姉妹と思うが、肝心要のこいつらの演奏は我を張りまくる。
这群家伙每人都会把各自不同的奇怪癖好附加于弹幕上,而三姐妹发动三位一体的弹幕时会互相谦让,让人不得不佩服这三姐妹的团结。待到真正需要三姐妹齐心协力的演奏时这仨却又自顾自地演奏自己的乐器。
こいつらの本職って一体……。
这些家伙们的本职工作到底是什么……
骚符「Live Poltergeist」

露娜萨·普莉兹姆利巴

第54页
GoM插图(露娜萨-LOGO).jpg


弦奏「グァルネリ・デル・ジェス」
弦奏「Guarneri del Gesù」(瓜尔内里·德尔·杰苏)
使用者    ルナサ・プリズムリバー
使用者    露娜萨·普莉兹姆利巴
備考     慌てるとよく使う、演劇タイプ
备考     手忙脚乱时经常使用
音量     ★★
音量     ★★
突然近場に発生する恐怖の弾幕。どうやら演奏している音から弾幕が発生しているみたいだ。
突然在听者附近爆发而出的恐怖弹幕。看来似乎是演奏时发出的音符转变成了弹幕。
ゆったりと音楽を聴いていると埋め尽くされるというのは嫌だ。
我可不想在悠闲自在地听着音乐时被突如其来的弹幕给活埋了。
演奏家が聴者に、音楽に対する恐怖心を植え付けてどうしようというのか……。
身为音乐家却向观众灌输其对音乐的恐怖思想,那这音乐家还怎么混饭吃啊……
弦奏「Guarneri del Gesù」

梅露兰·普莉兹姆利巴

第55页
GoM插图(梅露兰-LOGO).jpg


管霊「ヒノファンタズム」
管灵「Hino Phantasm」(日野幻想)
使用者    メルラン・プリズムリバー
使用者    梅露兰·普莉兹姆利巴
備考     なんか相手が居ないのに使っている事もある
备考     就算没有对手她也照用不误
音量     ★★★★★★
音量     ★★★★★★
金管楽器に吹き込んだ息が、そのまま飛び出したかのようなスペルカード。生き霊のような物が縦横無尽に飛び回る。
将吹入铜管乐器的那一口气直接作为弹幕射出的符卡。生灵1一般的东西会无拘无束地飞来飞去。
しかし、本人は一切トランペットに触れていない。だから飛び出した息は誰の物だろう? 魅惑的でお洒落な息霊は……。
可是她本人吹小号时嘴完全没有碰到小号。那喷涌而出的那股气息又出自于谁呢?那些魅惑而又华丽的息灵2又是从哪儿来的……
管灵「Hino Phantasm」

莉莉卡·普莉兹姆利巴

第55页
GoM插图(莉莉卡-LOGO).jpg


冥鍵「ファツィオーリ冥奏」
使用者    リリカ・プリズムリバー
使用者    莉莉卡·普莉兹姆利巴
備考     怒らせるとよく使う
备考     惹她生气的时候经常使用
音量     ★★★★
音量     ★★★★
姉の二人は変わったスペルカードだったが、こいつだけ至ってシンプルな弾幕。
尽管她两位姐姐的符卡异常古怪,这家伙的符卡生成的弹幕却简单至极。
それには理由がある。こいつの演奏はつまらんからだ。いや技術は高いが心に響く物が何も無い。そつなく演奏しているのか何なのか……。
这也是事出有因,因为这家伙的演奏太无趣了。不,应该说她的演奏中毫无半点能引起观众共鸣的东西。该说她的演奏不得要领呢还是别的什么呢……
恐らく楽器に魂が籠もっていないのだろう。比喩的な意味じゃなくて、本当の意味で霊魂が。キーボードは叩くだけだからなぁ。
恐怕是因为她使用的乐器中没有灵魂吧。这可不是我打比方,我指的是真正寄宿在乐器中的灵魂。因此这家伙只不过是在单纯地弹键盘而已。
冥键「法奇奥里冥奏」
< 梅蒂欣·梅兰可莉   魔理沙的魔法书   琪露诺 >

注释

  1. 这里的“生き霊”(生灵)不是“有生命的东西”等意思,简单地说就是指活人的灵魂。人活着的时候灵魂也可以离开体内,由于抱有强烈的情感,如憎恶嫉妒等负面情感,或者爱情思乡等情感,都会使人的灵魂成为“生灵”。有时凭依到某人上,多会遭遇不幸。生霊
  2. 双关语,“息霊”,音为“いきりょう”,和“生き霊”同音。

词条导航