- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方天空璋/雾雨魔理沙/中日对照
Jump to navigation
Jump to search
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Stage 1
朝靄の先の真夏日 Miracle Blue Sky | 朝霭散后的仲夏日 Miracle Blue Sky | |
真夏の上空 | 仲夏的高空 | |
BGM: 希望の星は青霄に昇る | BGM: 希望之星直升青霄 | |
道中前半 爱塔妮缇拉尔瓦 登场 | ||
雾雨魔理沙 | なんだよ暑いじゃねーか このヤロー! | 怎么会这么热的啦 混蛋——! |
??? | なんだなんだ? | 怎么啦怎么啦? |
爱塔妮缇拉尔瓦 登场 | ||
神に近づく蝶の妖精 エタニティラルバ Eternity Larva | ||
爱塔妮缇拉尔瓦 | 夏が暑いのは当たり前じゃない 妖精だって知ってるわ | 夏天不就是热腾腾的嘛 连妖精都知道这点喔 |
雾雨魔理沙 | こんなに暑いと思わなかったから 厚着して来ちゃったじゃねーか あー、暑くて死ぬぜー! | 我这不是没想到会热成这个样子 才穿得这么厚来的嘛 啊——,我要被活活热死啦——! |
爱塔妮缇拉尔瓦 | よくみたら貴方 馬鹿みたいな季節外れの格好ね | 仔细一看你还真是 像个笨蛋似的穿着不合时令的衣服呢 |
BGM: 真夏の妖精の夢 | BGM: 仲夏的妖精梦 | |
爱塔妮缇拉尔瓦 | もっと身体を動かして 夏の暑さを全身で味わいましょ! | 快让身体活动起来 用全身品味夏日的炎热吧! |
关底BOSS战 爱塔妮缇拉尔瓦 被击败 | ||
爱塔妮缇拉尔瓦 | あつーい! | 好热——! |
雾雨魔理沙 | 暑いぜー! | 热死啦——! |
爱塔妮缇拉尔瓦 | 暑いならなんで そんな格好しているの? | 热的话为什么 还要穿成这样啊? |
雾雨魔理沙 | うちの周りは雪が降るくらいの 真冬だったんだよ! 本当にどうなってるんだー? | 我家周围可是白雪飘飘的 严冬啊! 到底发生什么事啦——? |
爱塔妮缇拉尔瓦 | またまたそんな冗談をー 今は最高の真夏じゃないの | 又说这种傻话啦—— 现在不是最棒的仲夏吗? |
雾雨魔理沙 | 見れば判る ここが夏である事は間違いない 久しぶりにつかみ所の無い異変だな 次は何処を調査すれば良いのか判らん | 我也看得明白啊 这里的确是夏日 好久没有遇到这种毫无头绪的异变了 也不知道接下来该去调查哪里 |
Stage 2
紅い山の孤独 Red Mountain Loneliness | 深红山之孤独 Red Mountain Loneliness | |
紅葉した山 | 红叶尽染的山 | |
BGM: 色無き風は妖怪の山に | BGM: 妖怪山间无色风 | |
??? | なんだ? ここはうちのなわばりだべ | 做啥? 这里可是咱的地盘的呗 |
雾雨魔理沙 | 見た事のない奴だな 何者だ? | 没见过你啊 你是谁? |
浮世の関を超える山姥 坂田 ネムノ Sakata Nemuno | ||
坂田合欢 | それはこっちの台詞だなぁ うちはここにずっと住んでいる 動いたことはない そしたらお前がやってきたんだべ | 这是咱要问的啊 咱一直住在这里 也没有做什么 然后你就闯进来了呗 |
雾雨魔理沙 | おお、すまん 私は魔法使いの魔理沙だ どうやらこの辺一帯だけ 季節が秋になっているんだが | 噢噢,抱歉 我是叫作魔理沙的魔法使 看来只有这一带 是处于秋季啊 |
BGM: 山奥のエンカウンター | BGM: 深山的遭遇 | |
坂田合欢 | そんな話はしらん それよりもここから出て行け これ以上ここに留まるというなら お前を開きにして天日に干すぞ! | 你说这话我也不知道啊 比起这个快点从这里滚出去 你还要再留在这里的话 就把你开膛破肚做成人干! |
关底BOSS战 坂田合欢 被击败 | ||
坂田合欢 | あんた強いな 魔法使い、だっけ? | 你好强啊 你说,你是魔法使? |
雾雨魔理沙 | 魔法使いと言っても 人間だがな | 虽然叫作魔法使 但还是人类 |
坂田合欢 | ほう、人間、ねぇ まるで伝説の金時みたいな 人間じゃな 気に入った! 何でも話を聞くぞ | 嚯,人类,啊 简直就像是传说中的金时 一样的人类啊 咱很中意你! 有什么话尽管问吧 |
雾雨魔理沙 | そうか、じゃあ訊くぞ この辺だけを秋にした奴について 何か知っているか? | 这样啊,那我问喽 关于单单把这一带变成秋天的家伙 你知道什么吗? |
坂田合欢 | この辺だけ秋? 何の話だべ | 只有这一带是秋天? 你在说什么呗 |
雾雨魔理沙 | 幻想郷のあちこちで異常気象が 起きているのは知っているか? | 你知道现在幻想乡各地 都产生了异常气象吗? |
坂田合欢 | 知らん | 不知道 |
雾雨魔理沙 | 他におかしな気候になっている 場所を教えてくれ | 那请告诉我 其他有奇怪气候的场所吧 |
坂田合欢 | うちはここから 出ないから何にも知らんぞ | 咱不会离开此地 所以什么都不知道哦 |
雾雨魔理沙 | ……邪魔したな | ……麻烦你了 |
Stage 3
神獣泳ぐ桜色の海 Sea of Spring Pink | 神兽徜徉的樱色之海 Sea of Spring Pink | |
博麗神社の夜桜 | 博丽神社的夜樱 | |
BGM: 桜色の海を泳いで | BGM: 徜徉于樱色之海 | |
道中前半 莉莉霍瓦特 登场 | ||
雾雨魔理沙 | 神社もおかしいんだよな ここだけ異常に桜が咲いている 神社に異変を起こした奴がいる というのは考えにくいんだがな | 神社也很奇怪呐 只有这里异常地盛开着樱花 虽然很难想象 会有人在神社发起异变 |
??? | あら魔理沙さん | 啊呀魔理沙小姐 |
高丽野阿吽 登场 | ||
??? | いま霊夢さんは留守ですよ | 现在灵梦小姐不在家唷 |
雾雨魔理沙 | 誰だお前 | 你谁啊 |
神仏に心酔する守護神獣 高麗野 あうん Komano Aunn | ||
高丽野阿吽 | 嫌だなぁ コマ犬の 初めましてですけど | 讨厌啦 我是狛犬高丽野唷 虽然我们才初次见面 |
雾雨魔理沙 | 初めましてかい | 才初次见面啊喂 |
高丽野阿吽 | これでもこっそり神社やお寺の 守護をしてきたんですよ | 不过就算这样我也一直 暗中守护着神社和寺庙喔 |
雾雨魔理沙 | コマ犬っつーのはアレか よく待ち合わせに使われる石像の | 狛犬说的是那个吧 经常用来做约见地点的石像 |
高丽野阿吽 | まーそれですね こう見えても神社の守護神です | 嘛—就是那个 不过别看我这样我也是神社的守护神哦 |
雾雨魔理沙 | あっはっは 味方のフリをしたって騙されないぞ! | 啊~哈~哈 想装作友军什么的可骗不了我! |
BGM: 一対の神獣 | BGM: 成对的神兽 | |
雾雨魔理沙 | 何が守護神だ 現に、今の神社は異変まみれじゃ無いか! お前を倒して神社を 季節を戻してやろう! | 什么守护神啊 现在,这神社不是深陷异变吗! 我要打倒你 让神社回归正常的季节! |
关底BOSS战 高丽野阿吽 被击败 | ||
高丽野阿吽 | 負けたー 神社に尽くしてきたのに ボコボコにされたー | 输啦—— 我明明为神社这么尽心尽力 却被海扁了一顿—— |
雾雨魔理沙 | お前から異変に繋がる 妖気は感じなかったな まあ、何だ すまん | 感觉不到你身上有什么 和异变相联系的妖气啊 怎么说呢 抱歉啦 |
高丽野阿吽 | 最初から私は神社の味方だって 言ってるでしょ | 我一开始就说了 我是神社的伙伴的吧 |
雾雨魔理沙 | じゃあこの異変調査の 協力してくれるか? | 那么你愿意帮忙 调查这次异变吗? |
高丽野阿吽 | 勿論ですとも! 神社やお寺だけ見ているけど 変わった事があるとすれば 妖精が暴走していること くらいかなぁ | 那当然了! 我一直看守着神社和寺庙 要说有什么奇怪的事的话 也只有妖精暴走 这种程度的吧 |
雾雨魔理沙 | あいつ等、異変になると いつも暴走するけどな 後は…… いつも隠れて活動していた 変わった事と言えばそう見えるな 一応、あと一つの季節の場所も 調べてから結論付けるか | 它们啊,在异变的时候 总会暴走的吧 还有…… 一直隐秘活动的 也算一件怪事了 姑且,调查一下最后一个季节对应的场所 再下结论吧 |
高丽野阿吽 | 頑張ってー 影ながら応援してるわよ | 加油—— 我会在暗中为你助威的 |
雾雨魔理沙 | 調子狂うから応援はいいや | 助威就免了吧 会打乱我的阵脚 |
Stage 4
視界ゼロの邂逅 White Blizzard Out of Season | 能见度零的邂逅 White Blizzard Out of Season | |
魔法の森上空(推測) | 魔法森林上空(推测) | |
BGM: 幻想のホワイトトラベラー | BGM: 幻想的白色旅人 | |
道中前半 丁礼田舞 登场 | ||
道中BOSS战 丁礼田舞 离场 | ||
道中后半 丁礼田舞 登场 | ||
???(丁礼田舞) | もしかして君が 選ばれた者なのかな? 派手にやったつもりだったんだけど 出てくるの、思ったより遅かったねぇ | 难道你就是 被选中的人吗? 虽然感觉这次动静搞得挺大的 但你的出现,还是比想象的要慢呢 |
雾雨魔理沙 | お前が森をこんなにした奴か!? | 你就是把森林变成这副样子的家伙吗!? |
???(矢田寺成美) | 力がみなぎるわー! | 力量大增了呀——! |
矢田寺成美 登场 | ||
森で垂迹した魔法地蔵 矢田寺 成美 | 垂迹于森林的魔法地藏 矢田寺成美 | |
矢田寺成美 | 何故だろう、こんなに魔力が 溢れ出てくるなんて…… これは目の前の人間に 試さざるを得ない! | 为什么,魔力竟如此 源源不断地涌出…… 只好用眼前的人类 来小试牛刀啦! |
???(丁礼田舞) | あはははは 今度の相手はこいつよ それじゃあ僕は帰るねー | 啊哈哈哈哈 你的对手是她哦 那么我先回去啦—— |
丁礼田舞 离场 | ||
雾雨魔理沙 | おい逃げるな! | 喂喂别跑! |
矢田寺成美 | なんだか判らないけど 吹雪が私に力を与えているみたい! | 虽然不是很清楚 但似乎是这风雪赐予了我力量! |
雾雨魔理沙 | お前は……何処かで見た事があるな 思い出した、魔法地蔵の | 你……好像在什么地方见过啊 我想起来了,你不是那个魔法地藏成子吗 |
矢田寺成美 | その声は、魔法人間の魔理沙? 魔法吹雪が酷くてよく見えなかったわ | 这声音,是那个魔法人类魔理沙? 魔法风雪太凛冽了没看清楚 |
雾雨魔理沙 | さっきの奴を追うから そこを退いてくれ | 我还要去追刚才那个家伙 你先呆一边去 |
BGM: 魔法の笠地蔵 | BGM: 魔法的笠地藏 | |
矢田寺成美 | 嫌だね 今日は魔法試ししたい気分なの | 那不行 今天难得想试验一下魔法的 |
雾雨魔理沙 | 引っ込み思案なお前が珍しいことを言うなぁ 私に勝てると思ってるのか? | 这对性格内向的你来说还真是稀奇啊 你以为能赢过我吗? |
矢田寺成美 | 今日は吹雪が後押ししている気分なの だから負ける気がしない 理由は特にない! 行くぞー! | 今天有这暴风雪撑腰 我觉得我不会输哦 没有什么特别的理由! 要上喽——! |
关底BOSS战 矢田寺成美 被击败 | ||
矢田寺成美 | まだまだ力が有り余っているわ! | 力量还多得很呐! |
雾雨魔理沙 | ちょっとたんま お前の魔法、ちょっとおかしいぜ? 何というか、普通じゃ無い魔力の 溢れ方をしている 後ろから魔力が溢れている感じだ 自分では気が付いていないのか? | 稍微停一下 你的魔法,有点奇怪嘞? 怎么说呢,魔力涌出来的方式 很不寻常 我感觉魔力是从你身后涌出的 你自己没注意到吗? |
矢田寺成美 | そうなのよねー 背中が熱いというか | 是这样啊—— 怪不得感觉背上好热 |
雾雨魔理沙 | そうか、それも気になるが…… ちなみにさっきの奴、あれは誰だ? | 这样啊,这一点也挺让人在意的…… 话说刚才的家伙,是谁啊? |
矢田寺成美 | さっきの奴? 何の話よ | 刚才的家伙? 在说啥呀 |
雾雨魔理沙 | お前の後ろで踊っていた奴だよ 気が付いていなかったのか? | 刚才在你背后起舞的家伙哟 你没注意到吗? |
矢田寺成美 | 私はずっと一人だったと思うけど? | 我应该一直是孤身一人吧? |
雾雨魔理沙 | そういえばお前は独りが 好きなタイプだったな | 说起来你确实是 喜欢独处的类型啊 |
矢田寺成美 | あーそれにしても 背中が熱いわー | 啊——比起这个 背上好热呀—— |
雾雨魔理沙 | 吹雪に当たって凍傷してるかもな ちょっと見せてみろよ え? ちょっとお前!? 背中に扉がある! | 可能是被风雪冻伤了吧 让我来看看 诶? 等一下你!? 背上有一扇门! |
矢田寺成美 | え? 何それ怖い | 诶? 什么呀好可怕 |
雾雨魔理沙 | 間違いない、背中の扉から 魔力が溢れているんだ…… | 没有错,魔力 是从背上的门里涌出来的…… |
矢田寺成美 | 何がどうなってるの? 魔理沙、何とかしてよ! | 到底怎么回事? 魔理沙,快帮帮我呀! |
雾雨魔理沙 | ぐぐ、これはどう見ても罠だと思うんだが…… これを逃すともう手掛かりも無い 叩けよ、さらば開かれん! |
Stage 5
童子は狂気を跳ね踊る Into Crazy Back Door | 童子们跳起疯狂的舞蹈 Into Crazy Back Door | |
後戸の国 | 后户之国 | |
BGM: 禁断の扉の向こうは、この世かあの世か | BGM: 禁忌之门对侧,是此世还是彼世 | |
道中前半 尔子田里乃 登场 | ||
道中BOSS战 尔子田里乃 离场 | ||
道中后半 丁礼田舞 登场 | ||
雾雨魔理沙 | なんだここは…… 成子の背中の奥にこんな世界が 広がっているとはな | 这里是什么地方啊…… 没想到从成子的背上 来到了这么宽广的世界 |
??? | あれ!? さっきの人間、どうやってここに……? あー、もしかして、さっきの地蔵の 背中扉を開きっぱなしにしてたかな | 啊呀!? 刚才那个人类,是怎么来到这里的……? 啊——,难道说,我刚才忘记把 那个地藏背上的门关上了吗 |
尔子田里乃 登场 | ||
??? | もー、舞ったら おっちょこちょいなんだから まだ指令も出てないのに 人間を引き入れちゃってー | 真是的——,舞 总是这么冒冒失失的 还没有收到指令 就把人类拉进来—— |
??? | まー、でも潮時だよ 随分派手にやったしさ 『よくやった、丁度良いんじゃない?』 ってお師匠様も言うと思うよ | 算啦——,机不可失 来大干一场吧 『干得真不赖,这不是正好吗?』 我想师父大人也会这么说的 |
雾雨魔理沙 | お前達は一体? それにここは何処なんだ? | 你们究竟是什么人? 这里又是什么地方? |
危険すぎるバックダンサーズ 爾子田 里乃 & 丁礼田 舞 | ||
丁礼田舞 | ふっ、僕は | 呵~,我是丁礼田舞 |
尔子田里乃 | 私は 改めて ようこそ | 我是尔子田里乃 顺便一提 欢迎来到后户之国 |
雾雨魔理沙 | 後戸の国? 聞いた事が無いな 罠だと思ったが もう後には退けん! | 后户之国? 从来没听说过啊 虽然觉得这是个陷阱 但现在已经不能退却了! |
BGM: クレイジーバックダンサーズ | BGM: Crazy Back Dancers | |
丁礼田舞 | 安心しな 罠では無いよ でも、君が選ばれた者なのか これからテストする | 安心吧 不是什么陷阱哦 但是,我们要测试一下 你是不是被选中的人 |
尔子田里乃 | 貴方が弱すぎると お師匠様に怒られちゃうからねー | 你太弱的话 我们可是会挨师父大人的骂的—— |
丁礼田舞 | 本気で行くよ! 死んだらそれまでだ! | 我们会铆足劲上的! 倒下了可就到此为止喽! |
尔子田里乃 | 手加減はしないけど 死んだら殺すからねー! | 可不是闹着玩的 在这里倒下你就真的死了哦! |
雾雨魔理沙 | 中々手強いな! | 还真不好对付啊! |
丁礼田舞 | よーしそこまでで良いわ | 好——嘞那么点到为止 |
尔子田里乃 | まあまあ、及第点かなぁ | 挺有两下子,就算是及格分吧 |
丁礼田舞 | よーし、おめでとう! ごーかーく! | 好——嘞,恭喜! 合——格——了! |
雾雨魔理沙 | ご、合格? 何の話だ | 合、合格? 在说些什么呀 |
尔子田里乃 | 私達は背後で踊ることで 対象の潜在能力を無限に引き出せるの | 我们可以通过在对象背后舞蹈 来无限引导出对象的潜在能力 |
丁礼田舞 | 僕達は普段隠れていた奴らの 可能性を見つけだすと共に 君のようなアグレッシブな人材を 探していたんだ | 我们在奉命发掘平时隐匿身形的 家伙的潜能的同时 还在寻找像你这样 好斗的人才 |
雾雨魔理沙 | 潜在能力を引き出す……ははあ 成子の背中の扉はそれの影響か もしかして四季が狂っていたのは 妖精達の潜在能力を引き出したからか? | 引导出潜在能力……啊啊 成子背上的门就是这个的影响啊 难道四季紊乱 是因为妖精们的潜在能力被引导出的关系? |
丁礼田舞 | まあ、それは副作用だね 妖精達が勝手に暴走しただけさ | 算是吧,这个是副作用呢 妖精们擅自暴走起来了而已 |
雾雨魔理沙 | 妖精を暴走させて幻想郷を 混乱させてまで探したい人材…… そうか、それが私か そうかそうか | 不惜让妖精暴走让幻想乡陷入混乱 也要找到的人才…… 这样啊,原来我这么厉害啊 其实也没有啦 |
丁礼田舞 | さてと、テストも合格したし 君を招待しよう! 背後の最高秘神の前に! | 那么,测试也合格了 就招待你过去吧! 背后之最高秘神的座前! |
Stage 6
開けるなかれ、見るなかれ 後ろの扉に秘天あり Hidden Star in Four Seasons | 切勿打开 切勿窥看 后门之中别有秘天 Hidden Star in Four Seasons | |
後戸の国 | 后户之国 | |
BGM: イントゥ・バックドア | BGM: Into Backdoor | |
道中 | ||
雾雨魔理沙 | 一体何処に居ると言うんだ? その秘神とやらは それにこの世界は一体何なんだ? 何処に行っても扉ばかりで…… | 到底在哪里呀? 那个秘神还是什么的 还有这个世界到底是什么东西啊? 无论往哪走都净是一扇扇的门…… |
??? | おお、よくぞ来られた | 噢噢,终于来了啊 |
摩多罗隐岐奈 登场 | ||
??? | お前が二童子の言っていた人間だな | 你就是二童子所说的人类吧 |
雾雨魔理沙 | そうだ、多分な | 大概就是了吧 |
??? | ふーむ その格好は何だ 不思議な服だな | 哼—— 穿的这是什么呀 真是不可思议的服装 |
雾雨魔理沙 | 魔法使いの正装だぞ 不思議なのも魔法使いならではだ お前も大概だぞ? 一体何者なんだ? | 这可是魔法使的正装喔 正因我是魔法使才显得不可思议嘛 你穿得不也差不多嘛? 你究竟是什么人? |
究極の絶対秘神 摩多羅 隠岐奈 | 究极的绝对秘神 摩多罗隐岐奈 | |
摩多罗隐岐奈 | 私は 能楽の神であり この幻想郷を創った 賢者の一人でもある そろそろ、 見つけないといけない時期でな | 我是摩多罗隐岐奈 既是后户之神 也是障碍之神 也是能乐之神 还是宿神、星神 更是创造了这个幻想乡的 贤者之一 现在差不多,是时候寻找 |
雾雨魔理沙 | 後任? 二童子って、さっきの奴らのことだな | 继任者? 二童子的话,说的是刚才那两个家伙吧 |
摩多罗隐岐奈 | そうだ、私の大切な両腕だからこそ 定期的に新しい人間に変えている | 是的,正因为是我重要的左臂右膀 才需要定期更换为新的人类 |
雾雨魔理沙 | 普段は何をやる仕事なんだ? | 她们平时做的都是些什么工作? |
摩多罗隐岐奈 | 裏から幻想郷のバランスを取る仕事だ フィクサーとでも言おうかな まあ簡単なお仕事だよ | 在幕后维持幻想乡平衡的工作 说是修理工也差不多 总之是很轻松的工作哦 |
雾雨魔理沙 | 簡単かどうか判らんが 面白そうな仕事だな だが断る! 私は私の好きなように 生きていく さっきの二人みたいになるなんて まっぴら御免だ | |
BGM: 秘匿されたフォーシーズンズ | BGM: 被秘匿的四个季节 | |
摩多罗隐岐奈 | あっはっは 何を勘違いしている? 最初からお前に選択肢など 与えていないぞ | 啊~哈~哈 你是不是搞错了什么? 我一开始就没有 留给你选择的余地啊 |
雾雨魔理沙 | 何だと? | 你说啥? |
摩多罗隐岐奈 | 誰を部下にするかは私が選ぶ お前に是非など聞いておらん | 选谁来当手下由我说了算 没有必要听你说三道四 |
雾雨魔理沙 | ふん、力ずくで来るか 望むところだぜ! | 哼,要蛮力解决啊 求之不得! |
摩多罗隐岐奈 | お前の背中に四季の扉がある限り 私の制御下から逃れる術は無い それでは最終暗黒テストを行うぞ 失望させたら殺すからな! | 只要你背上的四季之门还在 你就没法逃出我的手掌心 那么开始最后的暗黑测试吧 令我失望的话可是会没命的哦! |
关底BOSS战 摩多罗隐岐奈 被击败 | ||
如果玩家续关 | ||
如果玩家未续关 | ||
Ending No. 08
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 不自然な自然 | BGM: 不自然的自然 | |
魔法の森。 幻想郷の不思議と不気味が詰まった森。 魔理沙の家がある。 | 魔法森林。 凝聚了整个幻想乡的惊奇和诡秘的森林。 魔理沙的家就在这里。 | |
雾雨魔理沙 | うーん、どうやっても敵わなかったな。 勝つためにはもっと情報が必要だ | 唔嗯,怎么努力也赢不过她呀。 为了胜利需要收集更多情报啊 |
雾雨魔理沙 | 背中の扉、背中の扉……。 やっぱり見つけ次第飛び込むしか無いよなぁ | 背上之门、背上之门……。 只能看到一个跳进去一个啦 |
自分の武器を封印されたと思ったら いつの間にか魔法の森に戻っていた。 魔理沙はもう一度戦いに行くことに決めた。 | 发现自己的武器被封印时 不知什么时候竟然回到了魔法森林。 魔理沙决定再一次出发挑战。 | |
Ending No.08 不採用だったのかな? クリアおめでとう! 次はノーコンティニューでクリアを目指そう! | Ending No.08 是没被录取吧? 恭喜通关! 下次以不续关通关为目标努力吧! |
Ending No. 07
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 不自然な自然 | BGM: 不自然的自然 | |
魔法の森。 幻想郷の不思議と不気味が詰まった森。 魔理沙の家がある。 | 魔法森林。 凝聚了整个幻想乡的惊奇和诡秘的森林。 魔理沙的家就在这里。 | |
矢田寺成美(成子) | へー、そんなに広かったんだ。背中の扉の向こうが | 嘿——,原来背上门扉里面有那么宽广的世界啊 |
雾雨魔理沙 | 大変だったんだぜ。 不気味な奴らがウヨウヨいてさ | 还真是不得了嘞。 里头净是些诡异的家伙 |
雾雨魔理沙 | 背中に魔法の扉を創って移動しているらしい。 ちなみに、扉を創られた奴は魔力が膨大になるようだ | 她们似乎是在人们的背上创造魔法门扉以辗转各地的。 顺便一提,背上被造了门的家伙的魔力会暴增啊 |
矢田寺成美(成子) | 何それ、変な攻撃ねぇ | 什么呀,真是奇怪的攻击方式呢 |
矢田寺成美(成子) | 魔法の森に雪が降っていたのは何故? | 魔法森林的降雪又是怎么一回事? |
雾雨魔理沙 | 背中に扉の出来た妖精の暴走が原因だそうだ。 魔法の森の妖精には冬がお似合いなんだろうな | 原因应该是背上门扉导致的妖精暴走。 大概是魔法森林的妖精和冬天的相性不错吧 |
矢田寺成美(成子) | それで、もう暴走は収まるのかな | 那么,暴走已经平息了吗 |
雾雨魔理沙 | 実のところそれは判らん。 何故なら、逃げられてしまったからな | 老实说我也不大清楚。 因为,我不小心让她逃掉了啊 |
矢田寺成美(成子) | えー? 逃げられたのー? ださーい | 诶——? 被她逃掉了吗——? 好菜啊—— |
雾雨魔理沙 | うるさいなー。 やっぱり背中の扉は罠だったんだよ | 你好烦呐——。 背上的门扉果然是个陷阱啊 |
雾雨魔理沙 | どうも、私にも背中に扉が付いていたみたいでな。 背中の方から普段と違う魔法が使えると思ってたが それが奴らの力だったらしい | 看来,我背上也贴着一扇门呢。 还想着怎么能从背上使出和平时不大一样的魔法了 原来这也是她们的力量啊 |
雾雨魔理沙 | そうと判らず、せっせと背中の扉のために力を 集めてしまったよ | 我连这点都没想到,就开始拼命为背上之门 收集魔力了呀 |
矢田寺成美(成子) | 賢い魔力の集め方ねぇ | 真是收集魔力的锦囊妙计呢 |
雾雨魔理沙 | で、その集めた魔力を全て奪われてな、 ドサクサに紛れて逃げられてしまった | 所以,我收集来的魔力都被她夺走了啊, 我一慌张就被她逃掉了 |
矢田寺成美(成子) | でも、目的は何だったのかしら? | 但是,她们到底有什么目的呢? |
魔理沙は口をつぐんだ。 スカウトされた事は何となく言いにくかったからだ。 奴らの仕事は幻想郷のバランスを取る事だという。 魔理沙は気に入られていたように見えた。 しかし本当のところ、実は採用の可否は判っていない。 気が付いたら魔法の森にいたという事は、不採用だったのか? 全く興味が無いとは言わない。 しかし、今の生活を辞める勇気は無い。 彼女は葛藤を抱えたまま、背中の扉を探しに出ようと思った。 もう一度、首謀者に会うためである。 | 魔理沙沉默不语。 自己被挖角这事总觉得很难说出口。 她们的工作似乎是维持幻想乡的平衡。 看来她们对魔理沙挺中意的。 但是真要说起来,还不能判定魔理沙是否被录用了。 回过神来发现自己回到了魔法森林,大概是没被录用吧? 也不能说魔理沙对这差事完全没有兴趣。 但是,她还没有勇气告别现在的生活。 心结未解的她,决定再次为寻找背上门扉而出发。 这是为了再一次,见到那位主谋。 | |
Ending No.07 不気味な採用試験 Congratulation! ノーコンティニュークリアおめでとう! | Ending No.07 诡异的录取考试 Congratulation! 恭喜你不续关破关! |
注释
导航
|