- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方绀珠传/雾雨魔理沙/中日对照
< 游戏对话:东方绀珠传 | 雾雨魔理沙
Jump to navigation
Jump to search
- 本词条内容为官方游戏TH15东方绀珠传的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
- 翻译:京都人形、140706inu、比木小森、夕泠
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Stage 1
浄土の探査機 Eagle Rabbit | 净土的探测器 Eagle Rabbit | |
妖怪の山麓 | 妖怪山麓 | |
BGM: 忘れがたき、よすがの緑 | BGM: 忘不了,那曾依藉的绿意 | |
清兰 登场 | ||
清兰 离场 | ||
清兰 登场 | ||
清兰 离场 | ||
雾雨魔理沙 | 何か見慣れない奴が ウロチョロしてるな | 怎么有一群没怎么见过的家伙 在四处晃悠 |
???(清兰) | しょうがないから 撃つぞ! | 没办法 我要打你了! |
清兰 登场 | ||
浅葱色のイーグルラヴィ 清蘭 | 浅葱色的Eagle Rabbit 清兰 | |
清兰 | 『こちら清蘭 好戦的な地上人と接触した』 『これから浄化活動に入る』 | 『这里是清兰 与好战的地上人产生了接触』 『现在开始执行净化行动』 |
雾雨魔理沙 | 何だお前 誰と話しているんだ? | 你谁啊 跟谁说话呢? |
清兰 | 答える必要は無い お前はもうすぐ消滅するん だからな! | 我没有回答你的必要 因为你马上就要 消失了! |
BGM: 兎は舞い降りた | BGM: 兔已着陆 | |
清兰 被击败 | ||
清兰 | 地上人強いじゃーん やだー ジャンケンで負けた私が 運が無かったんだけど | 地上人好强啊— 讨厌— 也只能怪我运气不好 猜拳输了 |
雾雨魔理沙 | 地上人って言い方、もしかして お前、月の兎じゃないか? | 地上人这种叫法,莫非 你是月兔? |
清兰 | そうよ 地上を浄化する命を受けて来たの | 没错 我受命来净化地面 |
雾雨魔理沙 | ははあ、それであの永琳が 私達に仕事を依頼してきたのか | 原来如此,所以那个永琳 才会委托我们做这种事啊 |
Stage 2
湖上の前線基地 Lunatic Front Line | 湖上的前线基地 Lunatic Front Line | |
妖怪の山の湖 | 妖怪山中湖 | |
BGM: 湖は浄めの月光を映して | BGM: 湖上倒映着洁净的月光 | |
铃瑚 登场 | ||
铃瑚 离场 | ||
雾雨魔理沙 | 何だか妖精の攻撃が いつもより激しいな こりゃあ素直に永琳の言う事を 聞いた方が良さそうだな | 怎么感觉妖精的攻击 比以往要激烈得多 这样子还是 好好听永琳说的话比较好 |
???(铃瑚) | お待ちしておりましたー | 我等了好久了— |
铃瑚 登场 | ||
橘色のイーグルラヴィ 鈴瑚 | 橘色的Eagle Rabbit 铃瑚 | |
铃瑚 | 清蘭から話を聞いたわ 面白い奴と交戦したって…… | 我从清兰那里听说了 说是和一个有趣的家伙交战了…… |
雾雨魔理沙 | お前も月の兎だな? 永琳から聞いてたぜ 月から攻めてくる奴がいるって | 你也是月兔吧? 我从永琳那儿听说了 有人从月亮上打过来了 |
铃瑚 | そうねぇ でもまあ攻めにきたって言うか 浄化しに来たんだけど | 是啊 不过与其说是打过来 不如说是来净化的 |
BGM: 九月のパンプキン | BGM: 九月的南瓜 | |
铃瑚 | まあいいや さっさと仕事して休憩しようかな ミスの許される地上人には 我々の苦労は判らないよねー | 不过算了 早点把活干完早点休息 能够容忍失误的地上人 一定不会懂我们的辛酸吧 |
铃瑚 被击败 | ||
铃瑚 | あら強い | 哎呀好强 |
雾雨魔理沙 | おおう、いきなり激しいな こりゃ先が思いやられるぜ | 哎哟,刚上来就挺猛 这下前途多舛啊 |
铃瑚 | これからどうするつもり? | 你接下来打算怎么办? |
雾雨魔理沙 | え? 意味が判らんな | 啥? 不懂你的意思 |
铃瑚 | だって地上はもうすぐ 浄化される筈だし…… | 因为地面应该 马上就要被净化了…… |
雾雨魔理沙 | 私は月の都の侵略を阻止しよう と思うだけだが | 我只是想阻止月之都的侵略 而已 |
铃瑚 | それだけ強いのなら 行ってみるといいわ 狂った極楽浄土 | 如果你有那么强 那你就动身吧 前往疯狂的极乐净土 那 |
Stage 3
アポロ経絡 Dreamful Path | 阿波罗经络 Dreamful Path | |
秘密の連絡通路 | 秘密的联络通道 | |
BGM: 宇宙を飛ぶ不思議な巫女 | BGM: 飞翔于宇宙的不可思议巫女 | |
哆来咪·苏伊特 登场 | ||
哆来咪·苏伊特 离场 | ||
雾雨魔理沙 | さっきまで湖に居た筈だが…… 何だここは | 明明我刚才还在湖上…… 这是哪儿啊 |
???(哆来咪·苏伊特) | あらあら | 哎呀哎呀 |
哆来咪·苏伊特 登场 | ||
夢の支配者 ドレミー・スイート | 梦之支配者 哆来咪·苏伊特 | |
哆来咪·苏伊特 | 幻想郷の魔法使いね 今日はどんな夢を…… って生身!? もしかして生身!? | 幻想乡的魔法使啊 今天又做了什么梦…… 等等是真身!? 难道是真身!? |
雾雨魔理沙 | まだ生身だが | 现在还是真身 |
哆来咪·苏伊特 | 生身でこんな夢の世界へ 飛び込んでくるなんて 何かの罠に嵌められたのかな | 真身跳进这种 梦境世界里来 是中了什么陷阱吗 |
雾雨魔理沙 | 罠だって? やっぱり罠だったのか すぐ目の前にあんな大きな月が 見えているというのに | 陷阱? 还真是陷阱啊 明明眼前能看见 那么大一个月亮 |
哆来咪·苏伊特 | 月が見えている? ははぁんそういう事ね | 能看见月亮? 呵呵这么回事啊 |
BGM: 永遠の春夢 | BGM: 永远的春梦 | |
哆来咪·苏伊特 | 良いでしょう その狂夢、私が処理しましょう 今は眠りなさい 貴方の | 很好 那个狂梦,就请由我来处理吧 现在,睡吧 属于您的槐安,即将建成 |
哆来咪·苏伊特 被击败 | ||
哆来咪·苏伊特 | あらあら、眠らないのです? それではいつまで経っても 夢の中ですよ | 哎呀哎呀,不睡吗? 这样的话不管到什么时候 您也只能在梦里 |
雾雨魔理沙 | んー、夢の中なのか ここは | 唔,是梦里吗 这里 |
哆来咪·苏伊特 | そうですよ 貴方は今、夢の中に生身で居るのです | 是的 您现在,以真身位于梦中 |
雾雨魔理沙 | 月の都に行くって話は 一体どうなっちまったんだ…… | 去月之都这事儿 又怎么样了…… |
哆来咪·苏伊特 | 確かに貴方の夢は月の都に 向かってるようです そのままなら もうすぐ到着するでしょう | 您看起来确实是在向着月之都 前进 这样下去的话 马上就要到达了吧 |
雾雨魔理沙 | そうか それなら良いんだ | 是吗 那就行 |
哆来咪·苏伊特 | ですがその悪夢を覚まさないというのは お薦めできませんが…… 夢は現実以上に精神を侵します 不自然に用意された夢は危険です 前みたいに学校の怪談の夢とか見ていた方が 精神的には良いんですけどねぇ | 但是我并不推荐您 不从那个噩梦中醒来…… 梦比现实更易侵蚀人的精神 刻意准备的梦是危险的 像之前那样做学校怪谈的梦 对精神反倒是好的了 |
雾雨魔理沙 | なっ | 什么 |
哆来咪·苏伊特 | 夢は具現化するんですよ 貴方も体感したんじゃ無いですか? | 梦是会具现化的 您也有过亲身体会吧? 通过 |
Stage 4
寂びの来ない街 Lunatic Kingdom | 寂不会造访的城 Lunatic Kingdom | |
月の都 | 月之都 | |
BGM: 凍り付いた永遠の都 | BGM: 冻结的永远之都 | |
稀神探女 登场 | ||
稀神探女 离场 | ||
雾雨魔理沙 | 月の都……なのか? 何だか生きている物の姿が 殆ど無い さっき出会った奴くらいだな もしかしたらまだ 夢の中なのかも知れんが | 这里是……月之都? 为什么放眼望去几乎看不到 一个活物啊 就只有刚才碰到的那家伙而已 莫非我还在梦中吗 说不定是呢 |
稀神探女 登场 | ||
舌禍をもたらす女神 稀神 サグメ | 招来口舌之祸的女神 稀神探女 | |
稀神探女 | ………… | ………… |
雾雨魔理沙 | 噂をすれば | 说曹操曹操到 |
稀神探女 | ……ほう、人間? …… | ……嚯,人类? …… |
雾雨魔理沙 | なんだ、愛想の無い奴だな 地上から来た人間なんだ もっと驚いても良いんだぜ? | 什么啊,好冷淡的家伙 我正是从地上来的人类 你再惊讶点我会很开心的哦? |
稀神探女 | …… | …… |
雾雨魔理沙 | 幻想郷に何をしようと しているんだ? 何で月の都にお前くらいしか 見当たらないんだ? | 你想对幻想乡 做些什么? 为什么月之都里除了你 不见一个人影? |
稀神探女 | ……まだ喋るには早い | ……现在还不是说出口的时候 |
BGM: 逆転するホイールオブフォーチュン | BGM: 逆转的命运之轮 | |
雾雨魔理沙 | そうか、喋らないなら こっちから行くぜ 色々知ってそうな 顔をしてるもんな | 是吗,你不肯说的话 我就动手咯 毕竟你一看就是副 知道得很多的样子嘛 |
稀神探女 被击败 | ||
稀神探女 | 貴方が送り込まれた理由が 判ったわ きっと八意様の差し金ね そんなに強いんですもの 貴方ならきっと…… | 你被送进来的理由 我明白了 你一定是八意大人派遣来的 既然这么强大 你一定能…… |
雾雨魔理沙 | なんだ、喋れるんじゃ無いか 幻想郷に攻め込んできたのは お前の仕業なのか? | 什么啊,这不是开口了吗 进攻幻想乡的人 是不是你? |
稀神探女 | そうですね 幻想郷遷都計画に関しては あくまでも保険としてですが | 没错 关于迁都幻想乡计划的一切 毕竟只是最终的保险手段而已 |
雾雨魔理沙 | 遷都、だと? | 你说要,迁都? |
稀神探女 | しないに越した事は 無いんですけどねぇ 月の都をこのまま凍結させ 続けるわけにも行かないし ま、仕方が無いのよね | 能免于实行的话 就是再好不过了 毕竟月之都也不能 就这么一直冻结下去 哎,说到底也是无奈之举 |
雾雨魔理沙 | 話がまるで読めないな | 你说的话完全听不懂啊 |
稀神探女 | 本当に侵略を受けているのは 月の都なの それも我々月の民には 手が出せない方法で 全滅を回避する為に 幻想郷への移住を検討していいた | 真正在遭受侵略的 是月之都 而且我等月之民对那种手段 毫无回击之力 为了避免全灭的结局 我们正在考虑移居幻想乡 |
雾雨魔理沙 | 月の都が侵略されているだと? | 你说月之都正在被侵略? |
稀神探女 | ええそうです もっとも、月の民達はそんなこと 知らないのですが 私は言葉で世界の行く末を 変える存在です あの都市伝説が広まったとき 遷都は現実化し、危機は回避できる | 啊啊没错 当然,月之民们 并不会知道真相 我是仅凭言语便能 改变世界的走向的存在 在那个都市传说扩散开来的同时 迁都之事就会现实化,从而回避危机 |
雾雨魔理沙 | 判ったような判らんような だが、幻想郷を巻き込まないでくれ 迷惑だ | 好像懂了又好像没有懂 可是,你可别把幻想乡卷进去啊 很头疼的 |
稀神探女 | もう心配は要らないわ 私が喋ってしまったから 運命はまた変わる 遷都は実現しないでしょう だから私は貴方に賭けるわ もう逃れられないわよ ついに運命は逆さに動き始めた いざ敵の本拠地、静かの海に向かえ! | 已经不必担心了 在从我口中说出的同时 命运就在改变 迁都是不会实现的吧 所以我把一切赌在你身上 你已经逃不掉了 命运终于开始逆转了 向敌人的根据地,静海进发吧! |
Stage 5
星条旗のピエロ Clownish Moon | 星条旗的小丑 Clownish Moon | |
静かの海 | 静海 | |
BGM: 遥か38万キロのボヤージュ | BGM: 遥遥38万公里的航程 | |
克劳恩皮丝 登场 | ||
克劳恩皮丝 | きゃはははは! 面白い事が起こっているわー! 妖精達よ、もっとスピード あげていこうよ! イッツ、ルナティックターイム! 狂気の世界へようこそ! | 呀啊啊啊啊! 发生有趣的事情了! 妖精们啊,速度快一点! It's lunatic time! 欢迎来到狂野的世界! |
克劳恩皮丝 离场 | ||
雾雨魔理沙 | ちょっと情報を整理しよう 月の都は凍結状態だったが それはさっきの奴か誰かが 防御のためにやったとして それとは別に月の都を侵略している 奴がいるって言ってたな それも、月の民には手が出せない 方法で侵略されている、って…… つまり私を使って月の都を 救おう、って事なのか? 総合すると、どうやら最初から 担がれていたみたいだな…… | 稍微来把情报整理一下 月之都被冻结住了 不知道是刚才那家伙还是谁 为了防御而这么做的 她告诉我原因是 另有其他人在侵略月之都 而且,还是以让月之民毫无回击之力的 方法侵略,的…… 也就是说,要靠我来 拯救月之都吗? 综合以上,看来从一开始 我就被 |
克劳恩皮丝 登场 | ||
???(克劳恩皮丝) | 松明を浴びた妖精達を 抜けてくるなんて 中々やるじゃ無い | 竟然能从那么多被火炬 照过的妖精中穿过来 有两下子嘛 |
雾雨魔理沙 | 誰だお前 | 你谁啊 |
地獄の妖精 クラウンピース | 地狱的妖精 克劳恩皮丝 | |
克劳恩皮丝 | あたいは地獄の妖精 クラウンピース この大地を友人様に戴いてから 貴方が初めての来客だわー! | 我是地狱的妖精 克劳恩皮丝 我从朋友大人那里得到这片土地之后 你是第一位访客哦! |
雾雨魔理沙 | 妖精か……月の民はこんな奴に 手を焼いているとはな | 妖精吗……月之民居然为这种家伙 而束手无策吗 |
克劳恩皮丝 | おや、あたいを怖がらない? あ、そうだ 友人様に言いつかってるんだった 月の都から出てくる奴があったら 何をしても良いって | 哦呀,不怕我吗? 啊,对了 朋友大人和我说过的 要是有人从月之都出来的话 随怎么对待都可以的说 |
雾雨魔理沙 | 月の民が言う敵とは お前だと言う事は判った さくっと倒して報告するか 月の都を救えば 幻想郷も救われる筈だ | 看来月之民所说的 敌人就是你了 赶快打倒了回去报告吧 要是能救下月之都的话 幻想乡也应该能救得了 |
BGM: 星条旗のピエロ | BGM: 星条旗的小丑 | |
克劳恩皮丝 | あれー あたいが怖くないのかな? いや、月の民なら あたいの存在が怖いはずだ もうどうなっても良いよね 穢れて地獄に堕ちてしまえ! | 咦 不怕我吗? 不,要是月之民的话 应该是惧怕我的存在的 怎样都好啦 污秽地掉进地狱去吧! |
克劳恩皮丝 被击败 | ||
克劳恩皮丝 | はあはあはあ な、なんで……? 生命の象徴である我々妖精族が ここを支配している限り 月の民は手も足も出せないって 聞いたのに | 哈…哈…哈… 为,为什么……? 我听说只要我等象征着生命的 妖精族还支配着这里 月之民就根本 毫无还手之力啊 |
雾雨魔理沙 | それはだなぁ 私が月の民じゃ無いからだろうな | 那是因为啊 我根本不是月之民嘛 |
克劳恩皮丝 | あんた……いや、貴方様は もしかして地上人!? | 你这家伙……不,阁下 难道是地上人!? |
雾雨魔理沙 | そうだ 地面に這い蹲って生きているぜ | 没错 趴在地面上生活的哦 |
克劳恩皮丝 | 何で地上人がこんな所に……? 話が違うわ | 为什么地上人会在这里……? 和说好的不一样啊 |
雾雨魔理沙 | ところで、何でお前ら妖精の所為で 月の民が手出せないんだか判らん | 不过说来,对于你们妖精的所作所为 我不明白为什么月之民不能还手 |
克劳恩皮丝 | 月の民は生死を拒絶するからね 生まれる事、死ぬ事 それは穢れるという事 我々は生命エネルギーの塊だから 月の民は触れたくないのよ | 因为月之民拒绝生死 出生,还有死亡 也就是污秽的意思 我等是生命能量的集合 月之民不想接触啦 |
雾雨魔理沙 | 人間だって死ぬぞ? | 人类也是会死的啊? |
克劳恩皮丝 | 勿論、普段は完全に拒絶するような ことは無いんだけれど 今は純化して貰ってるからね 友人様の力で ちょっと触れただけで穢れて 嫌なんじゃない? 月の民的に | 当然,普通程度的话是不会 完全拒绝的 现在是因为从朋友大人那里 获得了纯化的力量 稍微接触一点就会变得污秽的话 肯定很讨厌的吧?就月之民而言 |
雾雨魔理沙 | ……幾つか判らんが お前が月の都を侵略している 真犯人って訳では無さそうだ 裏でお前を利用している奴が いるって事は明白だな ……私みたいにな | ……虽然还有几点不明白 看来你并不是侵略 月之都的真正犯人 是有人在背后利用你这件事 我是明白了 ……就像我一样 |
Stage 6
倶に天を戴かずとも Pure Furies | 即使已然不共戴天 Pure Furies | |
静かの海(裏) | 静海(里) | |
BGM: 故郷の星が映る海 | BGM: 故乡之星倒映之海 | |
纯狐 登场 | ||
如果玩家此时在Legacy模式下未Miss或在完美无缺模式下进行游戏 | ||
???(纯狐) | いかに策を練ろうとも 相手はそれを乗り越えて来る 口惜しや もう少しで宿敵に手が届くというのに | 不管如何拟定计划 对手却总有办法成功破解 真不甘心 明明只差一点点就能到达宿敌的面前了呢 |
雾雨魔理沙 | 何だお前…… 魔力では無い 感じた事の無い力を持っている | 你是什么人…… 竟然掌握着这种并非魔力 而是我从未感觉过的力量 |
???(纯狐) | まさか月面に地上人を送り込むなんて 頭の片隅にも無かったわ それに貴方は一度たりとも ミスせずにここまで来たようね ひとまず私の負けを認めよう | 没想到竟然会把地上人送到月面上来 之前丝毫没有过这种想法呢 更何况你到这里之前 好像没有miss过一次 暂且就先承认我的败北吧 |
雾雨魔理沙 | どういう事? | 怎么一回事? |
???(纯狐) | 僅かな瑕疵でも厭う月の民が こんな綱渡りの手段を使うなんてね 私の読みが甘かった 既に勝負は決したのです…… | 眼里容不下半点瑕疵的月之民 竟然会选择这种高风险的手段 我的设想还是太天真了 谁胜谁负早已明了…… |
雾雨魔理沙 | 何か良く判らんが私が勝った って事で良いんだな 本当に良いんだな って何かムカつくな お前は何なんだよ | 虽然不明白为什么但好像是我赢了 我这么理解没问题吧 真的没问题吧 但我还是有点火大啊 你到底是个什么东西 |
純狐 Junko | 纯狐 Junko | |
纯狐 | 私の名は純狐 月の民に仇なす仙霊である | 我的名字是纯狐 乃与月之民敌对的仙灵 |
雾雨魔理沙 | 理由は判らんが私がここに来た時点で お前の負けというルールだったんだな | 虽然不明白原因,但好像只要我能到达这里 就算你输了,规则是这么定的对吧 |
纯狐 | そうですね だけど…… ここまでやってきた 貴方を称えて、勝負してやろう それが礼儀ってものでしょう | 是这样没错 不过…… 为了表扬一下 努力至今的你,我就来和你较量一番吧 这才能称之为礼仪对吧 |
雾雨魔理沙 | あーくそう! 私は最初から永琳の駒の一つでしか 無かったって言うのか、こんちくしょう! こんなやり場の無い怒り、全て お前にぶつけてやる! | 啊——可恶! 也就是说我从一开始 就只是永琳的一枚棋子吗,真是可恶! 这份无处宣泄的怒火,就在你身上 全部发泄干净吧! |
BGM: ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 | BGM: Pure Furies ~ 心之所在 | |
纯狐 | そう、私も怒りだけが原動力なのです 彼女とは 憎しみだけが純化する 見せよ! 命を賭した地上人の可能性を! そして見よ! 生死を拒絶した純粋なる霊力を! | 没错,能成为我的原动力的只有这份怒气而已 即使和她已经真正意义上的不共戴天 只有这份仇恨会继续纯化 让我见识一下吧! 赌上性命的地上人的可能性! 你也见识一下吧! 拒绝了生死的纯粹的灵力! |
纯狐 被击败 | ||
如果玩家此时在Legacy模式下未Miss或在完美无缺模式下进行游戏 | ||
如果玩家此时在Legacy模式下已Miss | ||
如果玩家于纯狐登场时在Legacy模式下已Miss | ||
???(纯狐) | いかに策を練ろうとも 相手はそれを乗り越えて来る しかし、その愚策は失敗に 終わったようね | 不管如何拟定计划 对手却总有办法成功破解 但是,你们的愚蠢的计划最终 还是以失败收场呢 |
雾雨魔理沙 | 何だお前…… 魔力では無い 感じた事の無い力を持っている | 你是什么人…… 竟然掌握着这种并非魔力 而是我从未感觉过的力量 |
???(纯狐) | いかにも 貴方達人間が持ち得ない純粋な力なり | 正是如此 这是你们人类无法得到的纯粹之力 |
雾雨魔理沙 | ほほう、面白そうだ その力、見せてもらおう! | 哈哈,好像很有趣啊 这份力量,就让我见识一下吧! |
???(纯狐) | 月の民を夢の中に避難させ 地上人を送り込む 大胆不敵な策だったけど 詰めが甘かった様ね | 让月之民在梦中避难 把地上人送上来 虽然是个大胆的计划 看来还是功亏一篑呢 |
雾雨魔理沙 | なんだと? | 你说什么? |
???(纯狐) | そんなに死穢の匂いを身に 纏った人間では私を倒せない | 像你这种被死秽的气息包围的 人类怎么可能将我打倒 |
純狐 Junko | 纯狐 Junko | |
纯狐 | 私の名は純狐 私の純化の力で無条件に貴方を 殺す事が出来てしまう 貴方はここまで何回ミスを冒して 来たのです? | 我的名字是纯狐 以我的纯化之力可以无条件地 将你杀死 你到目前为止已经miss了几次 还记得吗? |
雾雨魔理沙 | ミスなどしていないぜ! | 一次miss也没有! |
纯狐 | 下らぬ嘘の言葉も、一つのミスとして 数えましょう | 无聊的谎言也可以 算作一次miss哦 |
雾雨魔理沙 | 判った、嘘だ 大体強すぎなんだよ、今回の敵は! ミスだってするだろうよ! | 明白了,刚才是乱说的 说起来这次的敌人都强得过分了啦! miss几次也没什么吧! |
BGM: ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 | BGM: Pure Furies ~ 心之所在 | |
纯狐 | 月の民も随分と愚かなミスをした この地上人はお前らが考えるよりも 遥かに弱かった様ですね ただ月の民との交戦は硬直状態が続いて 飽き飽きしていたところです 不倶戴天の敵、 この者が運ぶ数多の生死を! | 月之民竟然犯下如此愚蠢的失误 这个地上人比你们设想中的 要弱上几倍呢 我与月之民之间的交战也正好陷入了僵局 最近也正为此感到厌倦了 不共戴天之敌,嫦娥啊。你在看着吗!? 此人带来的这些生死!这些杂草! |
纯狐 被击败 | ||
Ending No. 03
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 神社から見える月 | BGM: 从神社所见之月 | |
魔理沙の家。 幻想郷の中でも穢れに満ち満ちた魔法の森にある。 | 魔理沙的家。 位于即使是在幻想乡中也是满溢着相当多污秽的魔法森林。 | |
雾雨魔理沙 | いやー、生きているのが不思議だぜー。 月の都にはヤバイ敵がいるんだな。 私のお陰で月の都は救われたみたいだが…… どうやら私は、最初から月の民の駒でしか無かった っぽいのが腹立たしいぜ でもあのサグメって奴から重要なことが聞けたな。 都市伝説が具現化する世界になったのは、 あいつの力って事だ この月の都のパワーストーン。 オカルトボールに混じっていたのを取っておいて良かったぜ。 これが幻想郷を混乱に陥れるレベルの力を持っているとはな | 哎呀——,还活着真是不可思议啊——。 月之都真是有着不得了的敌人啊。 虽然看起来好像托我的福拯救了月之都…… 好像我,从一开始就只是月之民的一枚棋子啊 这样子真是让人火大啊 但是从那个叫探女的家伙那听到了重要的事情啊。 变成了都市传说会具现化的世界这种事, 都是那家伙的力量 这个月之都的力量石。 混在灵异珠里面能从中找出来真是太好了。 这玩意可是拥有着能让幻想乡陷入混乱的级别的力量啊 |
八云紫 | お邪魔かしらー | 打扰了—— |
雾雨魔理沙 | わあビックリした! 突然現われるなよ | 哇啊吓我一跳!别突然就凭空出现啊 |
八云紫 | 月の都に行ってきたんでしょ? | 你去了月之都了吧? |
雾雨魔理沙 | ん、ああ。月の都を救ってきたぜ | 嗯,啊啊。还救了月之都哦 |
八云紫 | あら、素敵。スーパーヒーローね | 啊啦,真棒。超级英雄呢 |
雾雨魔理沙 | ヒロインだ。何の用だ? | 是女英雄。你有啥事吗? |
八云紫 | そのパワーストーン。ちょっと見せて | 那个力量石。稍微给我看看 |
雾雨魔理沙 | あ、やっぱり回収して、破壊するとか言うのか? | 啊,果然要回收,然后破坏掉吗? |
八云紫 | とおんでもない。こんな貴重な物を…何でそんな事思うの? | 哪~里的事。把这样贵重的东西给……你为何会那么想? |
雾雨魔理沙 | だって、これは都市伝説を具現化させる危険なアイテムだし。 現に幻想郷が混乱に陥っている訳で | 因为,这明明是会具现化都市传说的危险的道具嘛。 而且现在已经让幻想乡陷入混乱了吧 |
八云紫 | 何言ってるのよ、この程度で混乱なんかしてないわよ むしろ、色んな情報と妖力を戴いてラッキーじゃない。 もっともっと幻想郷は変化出来るわよ | 你在说什么啊,这种程度才不算混乱哦 倒不如说,从这石头能够得到各种情报和妖力不是很走运吗。 会让幻想乡越来越变化多端哦 |
雾雨魔理沙 | 何だ? お前の考え方らしくないな てっきり、結界を守り変化を拒む奴だと思っていたが…… | 什么?这可不像是你的思维方式啊 我明明,还很深信不疑地认为你是个守护结界拒绝变化的家伙呢…… |
八云紫 | うふふふ、そうでしたっけ? それで、このパワーストーンを創った人には会ったの? | 哦呵呵呵,是那样吗? 还有啊,你遇到创造这个力量石的人了吗? |
雾雨魔理沙 | あ、ああ…… | 啊,有啊…… |
八云紫 | さっすがー、そいつとの繋がりを大切にしてね。 いやはや、忙しくて忙しくて嬉しいわー | 真不愧是你——,要重视和那家伙的联系哦。 哎呀哎呀,这么忙来忙去的真是开心啊—— |
紫の考えが読めない魔理沙は終始押されっぱなしだった。 結局、パワーストーンには手を付けずに消えていった。 紫は幻想郷の変化と言っていたが、何の為に紫が現われたのか。 魔理沙は思う。 紫の目的は幻想郷を守る事である。 だがその為に、外の世界や月の都などに侵攻するのも厭わない、 という話じゃないだろうか。 まさかと思いつつも、想像して背筋に冷たい物が流れた。 | 无法了解紫的想法的魔理沙始终都在被言语压制着。 结果,力量石还没在手里焐热就消失了。 虽然紫说了幻想乡的变化,但是紫又是为了什么而出现的呢。 魔理沙思考着。 紫的目的是守护幻想乡。 但是为此,就算是侵略外面世界或者月之都也在所不惜, 不会是这么回事吧。 一边想着怎么可能啊,但是一边光是想像那种情况都觉得背上开始冒冷汗了。 | |
Ending No.03 月の都の遺産 オールクリアおめでとう! 完全無欠モードorノーミスクリアエンディング | Ending No.03 月之都的遗产 恭喜全部通关! 完美无缺模式or无miss通关结局 |
Ending No. 04
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 神社から見える月 | BGM: 从神社所见之月 | |
魔理沙の家。 幻想郷の中でも穢れに満ち満ちた魔法の森にある。 | 魔理沙的家。 位于即使是在幻想乡中也是满溢着相当多污秽的魔法森林。 | |
铃仙·优昙华院·因幡 | え? 作戦失敗したんですか? | 诶?作战失败了吗? |
雾雨魔理沙 | 失敗というか ……そもそもどういう作戦か良く判らんかったし | 说是失败不如说 ……明明原本就不太清楚是什么样的作战嘛 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 月の兎たちを追い返す作戦です。 そのくらい判ってたんでしょ? 貴方に頼んだのが間違いだったわ | 是为了把月兔们赶回去的作战。 这种程度你应该可以理解吧? 拜托你来做真是找错了人啊 |
雾雨魔理沙 | そもそもなんで私に『紺珠の薬』を託したんだ? | 再说回来一开始为什么要托付给我「绀珠之药」呢? |
铃仙·优昙华院·因幡 | 貴方だけじゃ無いわよ。 他の人間にもあげたもの でも、他の人間はそんな薬は使いたくない、ってさ。 まあ、実際副作用があるかも知れないけど…… | 不光是你一个哦。 也给了其他的人类 但是,其他的人类都表示,不想使用这种药。 嘛,虽然说实话大概可能会有副作用…… |
雾雨魔理沙 | あるのかよ | 居然有啊 |
铃仙·优昙华院·因幡 | そんな訳で喜んで受け取ってくれたのはあんただけなのに、 そのあんたが失敗するなんて、失望したわ | 因为如此当初就你一个人很高兴地收下了药, 但是你这人竟然失败了,真是失望啊 |
雾雨魔理沙 | ちょっと待て 確かに薬は受け取ったが、私は使っていない | 稍微等等 我确实收下了药,但是我没用那药 |
铃仙·优昙华院·因幡 | はあ? 使わないで、月の都に攻め込んで、 失敗して負け逃げてきたって言うの? | 哈? 你是说你没用药,攻入月之都, 然后又失败了夹着尾巴逃回来了? |
雾雨魔理沙 | 逃げてきてはいない。最後まで突っ走った | 没有逃回来哦。我直到最后都是冲刺突进的 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 喜んで薬を受け取ったじゃない。 あれは何だったのよ! | 你不是很高兴地收下了药嘛。 那又是怎么一回事啊! |
雾雨魔理沙 | ほら、珍しい物を手に入れたからな。 貴重品としてコレクションに入れたんだ。 勿体なくて使えんよ | 你看,因为这是收下了珍贵的东西啊。 我想把它作为贵重品加入我的收藏啦。 用了的话多可惜啊 |
铃仙·优昙华院·因幡 | はぁあ、お師匠様、人間は全滅です。 こりゃ話になりません。 もう、私が行くしかないようです…… | 唉唉唉,师傅大人,人类组全灭了。 这样子成不了事了啊。 看来,只能让我去了…… |
雾雨魔理沙 | 何だ、お前が行けるのなら最初から お前が行けよ | 什么啊,你要是能去的话从一开始 你就去啊 |
铃仙·优昙华院·因幡 | 私だって薬を使うの嫌だしー! | 因为我也讨厌吃药的嘛——! |
魔理沙は、月の都で起きたことの全ては話さなかった。 どうにも理解できない事もあったし、何より鈴仙に騙された、 と思っていたからだ。 しかし、彼女に会ってみてどうやらそうでは無かったと気付いた。 彼女も真実は知らない様である。 薬を使わなかった事は正解だったと思った。 真実を知っている奴は、薬を作った永琳ただ一人だからだ。 そんな不気味な作戦に乗りたくはなかった。 | 魔理沙她,在月之都发生的事情全都没说出来。 一方面是有着怎样都无法理解的事情,一方面更是因为她认为 自己被铃仙欺骗了。 但是,和她见面以后察觉到了那是不可能的。 铃仙看起来也不知道真相的样子。 魔理沙认为没有使用药是正确的。 因为知道真相的人,仅仅只有制作了药的永琳一个人而已。 她才不想卷入那种令人毛骨悚然的作战。 | |
Ending No.04 月の兎の決意 オールクリアおめでとう! 自力クリアエンディング | Ending No.04 月兔的决意 恭喜全部通关! 靠自己的力量通关的结局 |
注释
导航
|