• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

東方覚醒珠(※二次創作) ~ Fan-made Virtual Autography./宇佐见堇子

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


Stage 1

1面场景
さあ、地図 (ちす) 片手 (かたて)
RESISTANCE
来,一手拿起地图吧
RESISTANCE
里への道
村中的道路
赤と白のボールで戦う「地珠 (ちま) のゲーム」。
幻想鄉を未曾有のゲームジャンルが侵略する!?
BGM: 地図の上の冒険
BGM: 地图上的冒险
宇佐见堇子
何このボール?
私のオカルトボールのパクリ?

こんなの集めたって
結界が破れるわけないのに
???
それはね
コレクションっていうの
恋路のドライブ
蔵人 未見
Kuroudo Mimi
恋路的小车
藏人 未见
Kuroudo Mimi
藏人未见
地珠 (ちま) があれば、いろんな妖精を捕まえられる
それだけで楽しいと思わない?
宇佐见堇子
いや?
别に?
藏人未见
じゃ、わたしの出番ね!
「地珠のゲーム」の面白さ、教えてあげる!
宇佐见堇子
どうでもいいって言ってるのに

こんなもの、スマホゲームで
とっくに飽きてるんだから!
BGM: 神々の読み合った紙々
BGM: 神祇共读之纸
藏人未见 被击败
藏人未见
驚いたわ
初心者だなんて思えない

いったいどこから
属性倍率やスペルターンの知識を……
宇佐见堇子
スマホRPGの常識でしょ?

あーそっか
幻想鄉じゃ誰も知らないか
藏人未见
外来人は地珠 (ちま) のゲームに詳しい……
これは口コミを広めておかなくっちゃ
宇佐见堇子
このボール
地珠って言ったっけ

せっかくの昔ながらの幻想鄉に
こんなものが持ち込まれるなんて

これじゃ、外に居るのと変わらない
作った奴、絶対に倒してやる!

Stage 2

2面场景
流行 (りゅうこう) する神遊 (かみあそ)
LURE MODULE
流行的神明游戏
LURE MODULE
柳の運河
柳之运河
地珠のゲームがもたらす混乱に乗じて
人間の領分を侵す妖怪も現れているようだ。
BGM: ピアトゥユートピア
BGM: Peer 2 Utopia12
宇佐见堇子
妖精をたくさん集めていけば
仕掛け人に会えるのかなぁ

少なくとも、私ならそうするし

……ってか、そうしなし?
???
トップを掻っ攫うなら
私と手を組みませんか?
キャッチ不能のコピー
平賀 生然
Hiraga Shounen
无法捕获的模仿者
平贺 生然
Hiraga Shounen
宇佐见堇子
别にいいよ、そういうの

なんで、こんなゲームの上でまで
他人の顔色見なきゃいけないの
平贺生然
はあ、人間は馬鹿しかいないのか?
将来を考える頭も無い

我々の扱いだっそうだ
滅ぼせば、お前ら自身が困るってのに
BGM: 丑の日は撃ち返しを良らえ
BGM: 丑日反击最为宜34
平贺生然
まことに腹筋崩壊な奴らである!
いざ、なんちゃら無三——!
平贺生然 被击败
宇佐见堇子
弾幕を避けて、妖精で殴れば
勝てるゲームの癖に

陣営なんて存在する意味なくない?
平贺生然
簡単に言ってくれますねえ
これだから強者は
宇佐见堇子
こんな欠陥ゲームでも大流行するなんて
ちょろいたぁ、幻想鄉
平贺生然
ま、作りが粗いゲームには
違いないですが……

例えば、そこに見えてますよね
目印同士を結ぶ幻影の道

これ、一本だけ
間違った所に伸びてるんですよ

Stage 3

3面场景
最果 (さいは) てのホログラフ
EXOTIC PORTAL
边远之地的全息图
EXOTIC PORTAL
幻想鄉各地
幻想乡各地5
名所や絶景を結ぶように、地珠は幻影の道を見せる。
その道のうち、ただーつだけが、何もない場所に向かって
伸びていた——
BGM: 小さなカレイドスクリーンを触れて
BGM: 轻触小巧万花屏
宇佐见堇子
妖精が騒ぐと、季節がおかしくなるって
幻想鄉はいっつもこうなの?

……だけど、これ、本当に自然の力?
この作の物っぽさは一体?

これって、まるで——
???
ゲームみたい、でしょう?
八云紫 登场
幻想の境界
八雲 紫
Yukari Yakumo
幻想的界线
八云 紫
Yukari Yakumo
宇佐见堇子
まさか、紫さんの仕業?
八云紫
どっちかというと、困ってるわ

だから、まずはこうして
(·) (·) (·) (·) (·) (·) のよ
宇佐见堇子
えっ、待って待って!
私は無罪!

あのね、いくらアンチだからって
プレイヤーに八つ当たりするなんて

偉い奴がそういうこと言ってると
外の世界じゃ炎上するよ?
八云紫
ふふふ
この機会に教えてあげましょう

私は幻と実体の
境界を管理する者

人の道理など無用!
縛りたくば、神の力を以てせよ!
BGM: バイナリィスフィア
BGM: Binary Sphere
八云紫 被击败
八云紫
貴方、幻想鄉のことに
随分と詳しくなったようね

各地の妖精たちの性質を
把握して使いこなせるなんて
宇佐见堇子
当たり前じゃん?

要するにこれって
オカルトボールと同じ物でしょ?

その場所が持っている、霊力的なものを
閉じ込めるための石

でも、作った奴は馬鹿だよねー
外じゃなくて、幻想鄉の内側の力を集めるなんて
八云紫
そこまで判るのなら
これが何なのか気づいてもいいのに

まあ良いわ、どうかしら?
地珠異変、解決しちゃってみない?
宇佐见堇子
やった、お墨付きくれた
部外者の私がやっちゃっても良いって
八云紫
外来 (エキゾチックマター) 異変に立ち向かうのは
外来人である貴方こそ相応しい

真実が知りたいのなら
この道の先、山吹の都に向かいなさい

Stage 4

4面场景
(なぞ) 場所 (ばしょ) への (みちび)
SATELITE
神秘场所的导向
SATELITE
無限街道
无限街道
幻想鄉の境界地带は、同じ景色がループする空間でしかない。
にもかかわらず、地珠たちは存在しない場所への道筋を示す。
BGM: 変わり続ける不変の景色
BGM: 千变万化的不变风景
宇佐见堇子
ずっと同じ景色ばっかり

ま、夢の中だと
よくあることか
???
ここは、あの子たちの描いた儚い夢
楽園の索敵の巫女
刺田 厳姫
Sasuta no Izuhime
乐园的索敌巫女
刺田 严姬
Sasuta no Izuhime
刺田严姬
いらっしゃい、山吹の都へ!

そして、あたしは真面目な警備員!
宇佐见堇子
地珠とやらの作者に
苦情を言いに来たんだけど
刺田严姬
それなら、あたしがそうだよ

でも、何か困ってるの?

あたしたちが、幻想鄉各地の
「歌」を集めてることで?
宇佐见堇子
外の世界の位置ゲームなんかで
せっかくの幻想鄉を汚すなってこと!
刺田严姬
位置ゲーム?
地珠がGPSだって言いたいの?

あれが外の世界の物だなんて
勘違いしてるみたいだね
宇佐见堇子
うそ? 違うの?
心配だからググろっと……
刺田严姬
神の力を知りたくば
その身に受けて覚えなさい

地珠の力の根源たるは
導きの神、八咫烏 (やたがらす)
BGM: 少女の秘密のエピグラム
BGM: 少女之秘密箴言
刺田严姬
合図とともに飛び立てば!
諷歌 (そえうた) 合わせのはじまりはじまり!
刺田严姬 被击败
刺田严姬
あなたの技
そして歌の感性

最近、どこかで戦ったような……

まさか、あなたは!
あたしの境界警備をすり抜けた、あの影人間!?
宇佐见堇子
何それ
覚えてないよ

その時は巫女の区别も
付いてなかった頃だし
刺田严姬
はー、悔しい

まさか、あたしの作った地珠を
ゲームのユニットみたいに扱うだなんて
宇佐见堇子
へ?

それは貴方たちが
仕組んだんじゃないの?
刺田严姬
初耳なんだけど

まさか、あいつが自分で……?

って、待って! いま話の途中!
門すり抜けないでよー!

Stage 5

5面场景
(うま) もれし真実 (しんじつ) (たま)
ENLIGHTENMENT
被埋藏的真实之珠
ENLIGHTENMENT
山吹の都 朱雀大路
山吹之都 朱雀大路
山吹の都。
そこは、見えているのに、辿り着くことの叶わない場所。
BGM: 玉つ嶋水上都市
BGM: 玉嶋水上都市6
博丽灵梦
どうして気づかなかったんだろう

こんな異変の黒幕
あんた以外ありえないってことに!
博丽灵梦 被击败
???
ああ、素晴らしい!
比企の子守
仙覚寺 鞠子
Sengakuji Mariko
比企的保姆
仙觉寺 鞠子
Sengakuji Mariko
仙觉寺鞠子
貴方は、数々の珠玉の作品を詠み上げ
地珠に込めてくれた

きっと、あのひとの
熱烈なファンなのでしょう?

(わたくし) も貴方の仲間として
同人のご来訪を心より歓迎するわ

そして次に貴方はこう言うの

さあ、あのひとの作品の秀逸さを
共に語り合いましょう、と!
宇佐见堇子
うわ、オタクコミュニティのノリ怖っ
近寄らんとこ
仙觉寺鞠子
あら?
どうして、行っちゃうの?
宇佐见堇子
あのね、無批判な信者は
うちのサークルには要らないから
仙觉寺鞠子
あっ、そっか!

一刻も早く、あのひとに
お会いしたい
んでしょ?

見た感じ
幻想鄉の人じゃないみたいだし

現代社会に創作衝動を
抑压されてきたという考察が成り立つわ
宇佐见堇子
ちょ、人の話遮らない!
仙觉寺鞠子
貴方にとって、あのひとは
救いであり、憧れであり、推し……

なんて感動的な来歴!
きっと、この解釈に違いないわ!
宇佐见堇子
やばい、トンデモ論者に
目をつけられた
仙觉寺鞠子
ああ、かわいそうな貴方……

誰もその本質を理解していない
まるで、藻にうずもれた和歌 (たま) のよう
BGM: 偏執の朱筆 ~ Fanatic Monograph
BGM: 偏执的朱笔 ~ Fanatic Monograph
仙觉寺鞠子
さあ、私が、貴方の秘密を
(ときあか) してさしあげましょう!
仙觉寺鞠子 被击败
仙觉寺鞠子
そんな……
さっきの巫女は解釈通りだったのに
宇佐见堇子
生憎こっちは、素人オカルティストを
あしらうのには慣れっこでね

だいいち
私に、 (·) (·) (·) (·) (·) は当てはまらない

いつも学校で
わざと理解されないようにしてきたからね!
仙觉寺鞠子
道理で
私の予想を裏切りつづけるわけだり

悲劇に満ちた顕世に
さらなる悲劇でもって立ち向かう

ああっ、なんて素敵な方なんでしょう!

是が非でも、中納言様と
文壇を共にしてもらいたいわ!

Stage 6

6面场景
伝説 (でんせつ) のトリ
LEGENDARY BARD
传说之鸟
LEGENDARY BARD
山吹の都 鎮守府
山吹之都 镇守府
幻想鄉の風景と、人々がそれを目にして感じた想い。
それこそが、彼女の希求したものだった。
BGM: 鳳凰鳴けり多賀城陵に
BGM: 凤鸣多贺城陵7
仙觉寺鞠子
ねえ、素敵な貴方
中納言様にお会いするのね?

もっと、貴方の弾幕 (たま) を、とく見せて?
何度でも私を倒してちょうだい?
宇佐见堇子
ごめんねー
死んでる人は入部できないの
仙觉寺鞠子 被击败
???
この都にて空を飛ぶお嬢さん
遠方を恋う撰者
大伴 家珠葉
Otomo no Kazuha
眷恋远方的撰者
大伴 家珠叶
Otomo no Kazuha
大伴家珠叶
君はどこに住んでいる?
名前は何というのかい?
宇佐见堇子
待ってね
いまアカウント見せるから
大伴家珠叶
なんて、大丈夫だよ
宇佐見堇子さん

君の詠み上げた歌は、君自身のことと共に
確かに僕に伝わっているよ
宇佐见堇子
あっ、ひどーい!
個人情報取るなら、ちゃんとそう表示しなきゃ!

詫び石2000万個ね
大伴家珠叶
待ってくれ
君と僕は仲間同士じゃないか

境界に隔てられた外の世界から
幻想鄉を恋い続ける存在

さあ、一緒に和歌集を作り上げよう
そうすれば、きっと——
宇佐见堇子
ほら、やっぽりねー!
私の同類の仕業だった

貴方なんかに、幻想鄉を
堪能させてなるもんか!

私と同じ夢を見るのは
私だけで十分だ!
大伴家珠叶
ああ、これが気ままな夢なら
どんなに良かったことか

僕を構築しているのは
防人歌 (さきもりうた) 東歌 (あづまうた) 、そして相聞歌 (そうもんか) ——

果てなき距離に隔てられ
死んでいった人々の苦しみだ

通信機器など持たなかった、 (ぼく) らの無念
現代を生きる君が暴くべきではない
宇佐见堇子
はい出たー!

こういう蘇ったやつ特有の
“昔の人は苦労したんだよ自慢”!

こっちは、そんな不便なんて
とっくに見尽くしてるよ

まさに、幻想鄉のおかげでね!
大伴家珠叶
ならば、僕という和歌集を読破して
もう一度そう言ってみるがいい!
BGM: 幻想万華集 ~ Anthologia
BGM: 幻想万华集 ~ Anthologia8
大伴家珠叶
さあ、 (かずかず) (ことのは) たちよ、集え!
今日という大晦日を彩る花として!
大伴家珠叶 被击败
BGM: テーマ・オブ・*****ストーリー
BGM: Theme of *****story
山吹の花の盛りにかくのごと
君を見まくは千年にもがも9
大伴家珠叶 被击败

Ending No.03

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 今日降る弾の、いや重け吉事10
BGM:
菫子の部屋。

眠りに落ちる前まで流れていたはずの年末番組は、もはや正月番組へと姿を変えていた。

SNSを開けば、よく知らないゲームの期間限定イベントの話題で持ち切りだ。

幻想郷があんなことになる夢を見たのは、こういうもののせいかもしれない。
そう菫子は解釈した。

あれは、幻想郷では本当に起こった出来事だったのだろうか。

それとも――。
宇佐见堇子
ただの夢だったら良いのに
ふと思い立ち、最後に戦った、あの和歌使いの元ネタをググってみた。

あんな奴があんな形で存在するわけない。それを確かめに行けば良いのだ。

……
とある神社。

菫子は、初詣の人混みを避け、本殿から離れた社殿に向かった。

参拝してみたところで、神どころか人すら出てこない。
祀られているのが女の子だなどという記述も、あるはずがない。

菫子は安心して社殿を後にした。
大伴家珠叶
やあ、さっきは迷惑をかけたね
宇佐见堇子
ど、ど、どうして!
外の世界にあんたみたいな神秘が存在して……
大伴家珠叶
幻想郷の風景を僕が具現化するのは、悔しいけど諦めたよ
宇佐见堇子
自滅しただけじゃないの、あれ?
大伴家珠叶
そこで、次の策だ。
君のテレポーテーションを、和歌の形式に落とし込む
宇佐见堇子
はあ?
大伴家珠叶
そうすれば、今度こそ――
菫子は呆れて溜息をついた。

そんなものが和歌になるものか。

人の心を動かさない、誰の共感も呼び起こさない力だからこそ、超能力だというのに。

そもそも、この状況がおかしい。

こいつは和歌集の中から最近復活したっていう話だ。神社の神でも何でもないはずだ。

なんでそれがこんな所に居るのか。

――幻想郷で出会った者たちと、実際の歴史との間には、どこか食い違いがある。

しかし、ならば彼女らは、幾多のゲームに登場する
神や偉人の名前を借りて創作された“ただの絵”と、一体どう違うというのか――。

などと皮肉めいた思いを巡らせても、
目の前の一人の少女の姿が消えるなどということは無かった。

それは何故だろうか。

何故、自分は今、楽しさを感じているんだろうか。

菫子には判らなかった。

ただ、この感覚はどこか、地珠で妖精を捕まえるときのものに似ていた。
Ending.03  初代会長の夢違
オールクリアおめでとう! 君は最強のプレイヤーだ!
Ending.03  初代会长的梦违
恭喜全部通关! 你是最强的玩家!

注释

  1. 取自“P2P”,是“Peer-to-peer”的缩写,即“个人对个人”,是一种互联网点对点借贷平台。
  2. “乌托邦”意指幻想中的理想国度。
  3. 日本秋季前18天被称作“夏土用”,一年内最为闷热,日本民间认为在夏土用中的“丑日”(うし,Ushi),要吃“う”开头的食物。传说在平贺源内的推广下,民间产生了土用丑日吃鳗鱼(うなぎ,Unagi)的习俗。
  4. 「撃ち返し」在STG游戏中指击破杂鱼以及boss后会额外出现的弹幕,俗称“反击弹”、“死尸弹”,另外「撃ち返し」(Uchi-gaeshi)在日语中也是“う”开头的。
  5. 游戏中场景不断变化,出现太阳花田无缘冢无名之丘等地的景象。
  6. 位于和歌山市和歌浦的“玉津嶋神社”,和歌浦与《万叶集》颇有渊源。
  7. 多贺城是位于日本东北宫崎县的一处城邑,曾是日本奈良时代到平安时代陆奥国的镇守府所在地。大伴旅人之子,大伴家持晚年在此任镇守府将军一职,据说也在这里去世。
  8. Anthologia是希腊语,意为“诗集”,《万华集》捏他《万叶集》。
  9. 游戏中此处涌现出无数和歌句子,更多内容参见其他相关资料
  10. 取自《万叶集》第二十卷和歌「新しき 年の初めの 初春の 今日降る雪の いやしけ吉事」,为全集最后一首作品,一般认为是大伴家持所作。

词条导航