- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方神灵庙/雾雨魔理沙/中日对照
< 游戏对话:东方神灵庙 | 雾雨魔理沙
跳到导航
跳到搜索
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Stage 1
死してなお、愉しく | 死亡之后,愈发愉悦 | |
夜桜の冥界 | 夜樱的冥界 | |
桜に紛れて漂う幽かな神霊は一体何なのだろう 神霊は死ぬ寸前でのみ活性化する | 与缤纷的樱花一同飘舞的微弱神灵究竟是什么呢 神灵只有在死前的瞬间才会活性化 | |
BGM: 死霊の夜桜 | BGM:死灵的夜樱 | |
道中前半 | ||
一面道中 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
一面道中 被击败 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | 夜の冥界は相変わらず不気味だなぁ | 夜晚的冥界还是一如既往的可怕啊 |
???(西行寺幽幽子) | あらあらお客様? | 啊啦啊啦有客人光临? |
西行寺幽幽子 登场 | ||
彷徨わない亡霊 西行寺 幽々子 Saigyouzi Yuyuko | ||
西行寺幽幽子 | ちょっとまってね お茶の用意をしてくるから | 请稍等一下哦 这就去准备茶水 |
雾雨魔理沙 | 待った、そんなに手間は取らせないぜ この変わった霊の事について 何か知りたいだけだ | 等等,用不着费那个事 我只是想问问 这些奇怪的灵是怎么回事 |
西行寺幽幽子 | 霊? 私の事かしら? | 灵? 你是指我吗? |
BGM: ゴーストリード | BGM: Ghost Lead | |
西行寺幽幽子 | 私の事について調べたければ 私を倒してからにしなさい! | 既然对我这么感兴趣 那就先把我打倒再说吧! |
关底BOSS战 | ||
西行寺幽幽子 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | さて、約束通り教えてもらうぜ この纏わり付いている霊は何なんだ? | 那么,按照我们说好的 说说这些纠结难分的灵到底是怎么回事吧 |
西行寺幽幽子 | それは神霊の子供ね 人間の欲の塊よ 霊は霊でも幽霊とは関係無いわ | 这些是神灵的孩子哦 是人类的欲望集合体 虽然也叫灵但和幽灵没关系哦 |
雾雨魔理沙 | 欲かー、ま、そんな気もしてたぜ 邪魔したな | 欲望啊—嘛,感觉好像是这么回事 打扰啦 |
西行寺幽幽子 | これからどこに行くの? お寺の裏の墓地とかに行くの? | 你现在要去哪里呢? 是要去寺后面的墓地吗? |
雾雨魔理沙 | ほほう? | 哦哦? |
Stage 2
門前の妖怪、習わぬ経を読む | 门前的妖怪,念诵未习读的经文 | |
命蓮寺参道 | 命莲寺参道 | |
亡霊の不思議な導きで命蓮寺墓地を目指す そこに持ち受けていた者は神霊と関係あるのだろうか | 在亡灵那神秘的指引下向着命莲寺墓地进发 不知道在那里等待的人,和这些神灵究竟有没有关系呢 | |
BGM: 妖怪寺へようこそ | BGM:欢迎来到妖怪寺 | |
道中前半 | ||
幽谷响子 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
幽谷响子 离场 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | ここのお寺は完全に 妖怪向けだな さっきも妖怪が掃除してたしな | 这座寺庙已经完全 变成一座妖怪寺了啊 刚才还看到有妖怪在打扫 |
???(幽谷响子) | おはよーございます | 早上好 |
幽谷响子 登场 | ||
???(幽谷响子) | おはよーございます! | 早上好! |
雾雨魔理沙 | ああ、おはよう | 啊啊,早上好 |
???(幽谷响子) | 声が小さい! | 声音太小了! |
雾雨魔理沙 | お前がうるさいんだよ 朝っぱらから | 是你太大声啦 大清早的吵死人了 |
読経するヤマビコ 幽谷 響子 Kasodani Kyouko | ||
幽谷响子 | へへへ、私の存在を全否定するのね? | 呵呵呵,完全否定我的存在吗? |
BGM: 門前の妖怪小娘 | BGM:门前的妖怪小姑娘 | |
幽谷响子 | こう見えても私は 取り柄の大声を否定されたままじゃ 妖怪がすたるわ! | 别小看我,我可是妖怪幽谷响 引以为豪的大嗓门如果不被人认可的话 作为妖怪情何以堪! |
关底BOSS战 | ||
幽谷响子 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | 妖怪にいちゃもん付けられるとは 今日はツイてないぜ | 被只妖怪说三道四 今天可真不走运 |
幽谷响子 | 『今日はツイてないぜ』 | 『今天可真不走运呀』 |
雾雨魔理沙 | ヤマビコ、か ただオウム返しするだけだろ? | 幽谷响妖怪吗 只是鹦鹉学舌而已吧? |
幽谷响子 | するだけだよ だからイジメないでね で、どこに行くの? | 就是这样啦 所以不要欺负人家了嘛 话说,你要去哪里呢? |
雾雨魔理沙 | お寺の裏の墓地とか言ってたな…… お墓で暴れるのは何か気が引けるぜ | 有人告诉我去寺后面的墓地看看…… 总觉得在墓地里乱来不太好意思呢 |
Stage 3
直線の楽園 | 直线的乐园 | |
命蓮寺墓地 | 命莲寺墓地 | |
墓地に住む者、それは人か幽鬼か妖怪か 皆が神霊を呼ぶこの霊は何故墓地に湧く? | 栖息在墓地的,究竟是人是幽鬼还是妖怪 被大家称作神灵的这些灵为何会涌向墓地? | |
BGM: 素敵な墓場で暮しましょ | BGM: 在美妙的墓地里住下吧 | |
道中前半 | ||
多多良小伞 登场 | ||
雾雨魔理沙 | む、あんたは確か | 嗯,我记得你是 |
お困りの忘れ物 多々良 小傘 Tatara Kogasa | ||
多多良小伞 | あ、良いところに来たわね この先に見た事のない奴が 番をしているのー そいつにいくら撃ち込んでも いつもタイムオーバーで負けるんだ ねえ、何とかしてよ~ お願い | 啊,来得正好 有个从没见过的家伙 把守着前面 无论我怎么向她攻击 最后总是因为时间不够而输掉呢 呐,拜托你想想办法嘛 求你了 |
雾雨魔理沙 | ほほう、妖怪も手を焼く奴だと? 面白いじゃないか お前もろとも消してやるぜ! | 哦哦?连妖怪都感到棘手的家伙? 这还真是有趣啊 连你一起也收拾掉吧! |
道中BOSS战 | ||
多多良小伞 被击败 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | 小傘が言っていた奴ってのは 何処に居るんだ? む、生温かい風が…… | 小伞所说的那个家伙 到底在哪里呢? 嗯,这股温热的风是…… |
???(宫古芳香) | ちーかよーるなー! | 不~要~靠~近~啦~! |
宫古芳香 登场 | ||
???(宫古芳香) | これから先はお前達が入って 良い場所ではない! | 到此为止了 里面不是你们能去的地方! |
雾雨魔理沙 | そうなのか? 誰だったら良いんだ? | 是吗? 那谁才能进去呢? |
???(宫古芳香) | えーっと……誰だったら良いんだろう? | 那个……什么人才能通过呢? |
雾雨魔理沙 | 何を守っているんだ? | 你在看守着什么东西啊? |
???(宫古芳香) | えーっと……何を護って…… | 那个……看守着什么…… |
雾雨魔理沙 | 話にならんな 脳みそ腐ってるのか? | 唉,说什么你也不懂 不会连脑子都烂掉了吧? |
忠実な死体 宮古 芳香 Miyako Yoshika | ||
宫古芳香 | 腐ってもキョンシーだ そうだ! 思い出したぞ 我々は霊廟を護るために蘇ったのだ! | 烂掉了也是个僵尸哦 对啦!我想起来了 我是为了保护灵庙而复活的! |
雾雨魔理沙 | キョンシーだと? ああ、本当に腐っていたのか | 你是僵尸? 啊啊,真的腐烂得差不多了 |
BGM: リジッドパラダイス | BGM: Rigid Paradise | |
宫古芳香 | お前はここに立ち入ってはならない! その理由は思い出せないが…… 我々の仲間になるのなら それを許そう! | 绝不能让你再前进一步! 虽然想不起来这么做的理由…… 如果成为我们的一员 就让你通过也无妨! |
关底BOSS战 | ||
宫古芳香 被击败 | ||
宫古芳香 | うぉのれー! やーらーれーたー | 可恶! 被—干—掉—啦—! |
雾雨魔理沙 | あーやだやだ 墓場でゾンビと戦うなんて どこの三流映画なんだか | 啊—不好不好 在坟地里打丧尸 这是哪部三流电影的情节啊 |
宫古芳香 | 映画じゃないよ? ゾンビだよ? | 才不是电影呢? 是丧尸哦? |
雾雨魔理沙 | で、この神霊について 何か知っているんだろ? | 话说,关于这些神灵 你都知道些什么吧? |
宫古芳香 | 神霊? 何それ栄養あるの? | 神灵? 那是什么,有营养吗? |
雾雨魔理沙 | 死体と会話できると思った私が馬鹿だった 安らかに眠るんだな アーメン | 是我太傻了,还想从尸体口中套情报 安息吧 阿门 |
宫古芳香 | 22時になったら起こしてね | 晚上十点记得叫我起床哦 |
雾雨魔理沙 | 起こさねぇよ! | 鬼才会叫你呢! |
Stage 4
加速する嗜欲 | 加速的嗜欲 | |
夢殿大祀廟の洞窟 | 梦殿大祀庙的洞窟 | |
神霊はか細かきの筋となり洞窟の奥を目指す それはこの世の物とは思えない光景だった | 神灵化作的纤细长条形状向着洞窟的深处飞去 难以想象竟能在这世上看到如此奇妙的光景 | |
BGM: デザイアドライブ | BGM: Desire Drive | |
道中前半 | ||
霍青娥 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
霍青娥 离场 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | おお、こんな所に意味ありげな扉が 入らざるを得ないぜ | 嚯~这里竟然有扇匪夷所思的门 焉有不入之理 |
霍青娥 登场 | ||
???(霍青娥) | いらっしゃい 貴方も導かれて? | 欢迎来访 你也是被引导至此的吗? |
雾雨魔理沙 | 導かれたぜ 変な霊と死体にな | 是啊被引来的 被这些奇怪的灵和尸体 |
壁抜けの邪仙 青娥娘々 Seiga NyanNyan | ||
霍青娥 | 先ほどは私の可愛い部下が お世話になったみたいで…… | 刚才我可爱的部下 受了你不少关照…… |
雾雨魔理沙 | さっきのアレのボスかい? 死体遺棄は感心しないな | 你是说刚才的那个僵尸? 弃尸荒野不是什么好行为哦 |
霍青娥 | 遺棄ですか? いやいやそれが遺棄じゃないんですねー | 你说弃尸? 不对不对,那可不叫什么弃尸哦—— |
宫古芳香 登场 | ||
宫古芳香 | 呼んだ? | 叫我? |
霍青娥 | 一度死体になってしまえば もう死なないのよん | 只要死过一次成为尸体 就不会再死了哦 |
宫古芳香 | うぉお、お前は誰だ? 今何時だ? | 呜哦,你是谁啊? 现在几点了? |
雾雨魔理沙 | ……まだ朝だぜ | ……现在还是早上DAZE |
霍青娥 | 早起き、早起き いいこ、いいこ | 起得早,起得早 乖孩子,乖孩子 |
BGM: 古きユアンシェン | BGM:古老的元神 | |
霍青娥 | さあさあ、もう一戦交えます? 廟に集まる神霊を吸収したこの娘と | 来吧来吧,再来大战一场吧 这次她可吸收了聚集在大祀庙的神灵哦 |
雾雨魔理沙 | しょうが無いな 将を射んと欲すればまず馬を射よ! 覚悟するんだな! | 没办法了 射人先射马擒贼先擒王! 做好觉悟吧! |
关底BOSS战 | ||
霍青娥 | 見事だわ 貴方、普通の人間じゃ無いわね? | 了不起 你,不是普通的人类吧? |
雾雨魔理沙 | 普通の魔法使いだぜ | 是普通的魔法使DAZE |
霍青娥 | いえいえ、謙遜しなくても 生身で私と戦えるなんて凄いわ | 哪里哪里,你不必谦虚 凡胎肉身能和我匹敌已经很厉害了 |
雾雨魔理沙 | じゃあ凄く普通な魔法使いで | 那你就叫我厉害的普通的魔法使吧 |
霍青娥 | で、貴方の目的は? | 话说,你的目的是? |
雾雨魔理沙 | えーっとなんだったっけ? そうだ盗掘、いや遺跡調査だ アカデミックな目的だった 集まっている神霊にも興味があるな アカデミック的に | 哎,是什么来着? 哦对了盗墓,不对,是考古 学术性质的 我对这聚集在一起的神灵很感兴趣 学术上的兴趣 |
霍青娥 | 神霊、ねえ あのお方の力で本物の神霊に なりたいと願う低俗霊がねぇ | 神灵,吗 这不过是些想通过那位大人的力量 蜕变成真正神灵的低等灵罢了 |
雾雨魔理沙 | あん? | 啊啊? |
Stage 5
隠然たるモノの血 | 匿迹隐形之人的血 | |
夢殿大祀廟 | 梦殿大祀庙 | |
扉の向こうには巨大な遺構が隠されていた ここに何が眠るのか陣霊達が知っているのだろうか | 在门扉的那一边隐藏着宏伟巨大的建筑遗址 这些飞来的神灵是否知道沉睡在此的究竟是何方神圣 | |
BGM: 夢殿大祀廟 | BGM:梦殿大祀庙 | |
道中前半 | ||
苏我屠自古 登场 | ||
道中BOSS战 | ||
苏我屠自古 被击败 | ||
道中后半 | ||
雾雨魔理沙 | 何じゃここは 何処に入り口があるんだ? | 这儿怎么都找不到啊 入口到底在哪儿啊? |
???(物部布都) | ああ、ついにこの日が来たのか | 啊啊,这一天终于到来了 |
物部布都 登场 | ||
???(物部布都) | 我が復活を祝福する者よ、何者ぞ | 前来祝福我复活的人啊,报上名来 |
雾雨魔理沙 | おめでとう | 真是可喜可贺 |
古代日本の尸解仙 物部 布都 Mononobe no Futo | ||
物部布都 | 我が名は 我が復活したと言う事は 太子様の復活を拒む者が現れた と言う事だな? | 吾名乃物部布都 吾已复活也就意味着 出现了阻挠太子大人复活的人 是否如此? |
雾雨魔理沙 | そうなのか? よく判らんが | 是这样吗? 我也不太清楚 |
物部布都 | そうに決まっておる 我はこの霊廟を護る為に 眠っていたのだからな | 必然如此 吾身负护庙圣职 沉睡至今 |
雾雨魔理沙 | ふーん よく判らんがお宝が眠って そうだな。この霊廟 | 哦~ 虽然不太清楚不过一定有宝物 没错。肯定就在这个灵庙里 |
BGM: 大神神話伝 | BGM: 大神神话传 | |
物部布都 | 馬脚を 我が復活したのはお前のような 盗掘家から護る為だろう! 物部の秘術と道教の融合 その身に刻むがいい! | 露出马脚了吧 吾复活就是为了从汝这般 盗墓者的手中保护这灵庙! 物部秘术与道教融合后的威力 我要让你刻骨铭心地记住! |
关底BOSS战 | ||
物部布都 被击败 | ||
物部布都 | くっ おぬし、鍛えているな? | 咕 汝莫非,练过不成? |
雾雨魔理沙 | ああ、健康の為にな | 嘛,为了身体健康有锻炼过 |
物部布都 | そうか、復活したてで まだ力が上手く使えないな これでは負けても 仕方が無い | 或者说……方才复活 尚不能完全控制力量 今有此败 也属无奈 |
雾雨魔理沙 | ベタな言い訳だ…… 嫌いじゃないが じゃそういう事で この中、調べさせてもらうぜ | 好烂的借口…… 不过也算合乎情理 那就这么着吧 这里面就让我好好调查一番了呢 |
物部布都 | いや、ちょっと待って む、おぬしの周りを 漂っているのは…… 低俗霊か!? これはもしや…… 太子様が復活なされているのだな! こうしてはおられまい 失礼するぞ | 啊呀,稍等一下 唔,在汝周围 飘着的这些是…… 低等灵吗!? 如此说来莫非…… 太子大人即将复活了啊! 不可在此久留 吾失陪了 |
物部布都 离场 | ||
雾雨魔理沙 | おいおい 置いてけぼりかよ まあいいか、 中に入って良いって事だな | 喂喂喂 就把我扔在这里不管了呀 嘛无所谓了 就当她默认我也能进去就好了 |
Stage 6
和を以て貴しと為す | 以和为贵 | |
神霊廟 | 神灵庙 | |
大量に集まった神霊はまるで星空のようだった 静かにその者の声が発せられるのを待っていた | 聚集而来的无数神灵把这里妆点得如同星空一般 静静的等待着从那一位大人口中将要说出的话语 | |
BGM: 小さな欲望の星空 | BGM: 小小欲望的星空 | |
道中 | ||
雾雨魔理沙 | 思ったより広いな さてと、何かめぼしい物はあるか? | 里面比我想象中的还要大啊 话说,到底有怎样厉害的宝贝呢 |
???(丰聪耳神子) | あるわよ | 宝贝当然有 |
丰聪耳神子 登场 | ||
???(丰聪耳神子) | ここにはかけがえのない 物が詰まっています | 这里充满了 无价之宝 |
雾雨魔理沙 | おおっと、出やがったな | 哦哦,终于登场了 |
聖徳道士 豊聡耳 神子 Toyosatomimi no Miko | ||
丰聪耳神子 | 周りを見なさい 星空の様な儚い光 これら全てが人間の欲なのです この欲を見ればその人間の全てが判るわ 過去も今も、未来も この霊廟は言うなれば幻想郷の アカシックレコード…… | 看看你的周围吧 如星空一般虚幻飘渺的光芒 这些全都是人类的欲望 看到这些欲望就了解了人类的全部 过去、现在还有未来 这座灵庙就好比是幻想乡的 阿卡西克记录…… |
雾雨魔理沙 | 欲で全てが判る? ようやく理解したぜ 神霊はお前が集めていたんだな? | 通过欲望来了解全部? 我总算明白了呢 就是你在收集这些神灵吧? |
丰聪耳神子 | そうですわ いや、正確に言うと少し違うけど | 正是 不过,确切的说有一点出入 |
雾雨魔理沙 | あん? | 哎? |
丰聪耳神子 | 私の復活を本能で感じて 欲の方が自ら集まって来たのです | 是神灵本能地感知到了我的复活 而有欲望的则自行聚集而来而已 |
雾雨魔理沙 | そんな都合の良い事が…… | 哪儿有这种好事…… |
BGM: 聖徳伝説 ~ True Administrator | BGM: 圣德传说 ~ True Administrator | |
丰聪耳神子 | 君の十ある欲を全て見た私には 君の過去も未来も見えます 君は私を倒してこの霊廟を 調べる事になるでしょう | 我已经洞悉了你的十欲 所以我也能看到你的过去和未来 你是准备打倒我之后 再调查这座灵庙的吧 |
雾雨魔理沙 | ほう、倒しちゃって良いんだな? | 哦~也就是说打倒你也没关系咯? |
丰聪耳神子 | この欲達はどうせ君には扱えません 十の欲を同時に聴き、理解できる 私の能力が必要なのです! さあ私を倒して見せよ そしてお前の欲望も全てさらけ出せ! | 在这些欲望面前,你什么也做不了 因为你需要能同时聆听、理解十欲的力量 也就是我的能力! 来吧,试着打倒我吧 然后将你的欲望完完全全地展现出来吧! |
关底BOSS战前半 | ||
符卡 召唤「豪族乱舞」 中 | ||
苏我屠自古 | やってやんよ! | 放马过来吧! |
物部布都 | われにおまかせを! | 尽管交给我! |
苏我屠自古 | おろかものめが! | 愚蠢的家伙! |
物部布都 | はなしにもならぬわ! | 连塞牙缝都算不上! |
苏我屠自古 | やれやれ | 啊呀啊呀 |
物部布都 | まだまだぁ! | 还没还没! |
苏我屠自古 | またですか? | 又要来了啊? |
物部布都 | もういいでしょ? | 已经够了吧? |
击破符卡 召唤「豪族乱舞」 后 | ||
丰聪耳神子 | たわむれはおわりじゃ! | 小打小闹就到此为止了! |
关底BOSS战后半 | ||
丰聪耳神子 被击败 | ||
如果玩家有续关完成游戏 | ||
如果玩家无续关完成游戏 | ||
如果玩家无续关并保有三张 | ||
Ending No. 10
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM:神社の新しい風 | BGM:神社的新风 | |
神子が眠っていた霊廟。 何とか勝つことが出来たが満身創痍だった。 | 神子沉睡的灵庙。 虽然艰难取胜,可弄得满身疮痍。 | |
雾雨魔理沙 | こいつはヤバイ。 今まで出会った奴らとオーラが違うぜ 取り合えず逃げるぜ! | 这家伙真恐怖。 和以前遇到过的对手气场都不一样ZE。 总之先溜之大吉ZE! |
神子達に言いしれぬ恐怖を感じた魔理沙は一旦逃げ帰った。 初見はこんなもんだと言い聞かせて再戦の準備をした。 | 魔理沙感受到神子她们不可言喻的恐怖,就先逃了回来。 魔理沙一边劝自己“第一次失败了无可厚非”,一边为下次战斗做着准备。 | |
Ending No.10 敵の攻撃を覚えて頑張ろう ノーコンティニューでクリアを目指せ! | Ending No.10 记住敌人攻击方式好好加油吧。 以NO CONTINUE为目标努力吧! |
Ending No. 03
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM:神社の新しい風 | BGM:神社的新风 | |
大祀廟。 そこには神子に願いを叶えてもらおうと集まった小神霊(=欲) で一杯だった。 | 大祀庙。 那里有着希望神子能实现自己愿望的小神灵(=欲) 有非常多。 | |
雾雨魔理沙 | で、お前は何を叶えたいんだ? 何? 『美味い物が食べたい?』 キノコ喰えよ。 『腰が痛い?』 いい按摩屋あるぜ っておい、こんなんででどうやって全てが判るんだよ | 那,你有什么愿望想实现? 什么? 『想吃美食?』 吃蘑菇吧。 『腰疼?』 介绍你个不错的按摩店吧 我说,要怎样才能搞清楚全部的愿望啊 |
丰聪耳神子 | だから、十の欲を同時に聴かないと意味が無いのです | 所以,不能一次听懂十个愿望的话可是毫无意义的 |
雾雨魔理沙 | 十の欲を同時に聴く……か 喉が……眠……で……夢の……力…… おいこら同時に喋るな! | 一次聆听十个愿望……吗 喉咙……睡眠……的时候……梦之……力…… 喂混蛋不要一起说啊! |
丰聪耳神子 | 人の考えは時と共に変わるのです。 順序づけて聴いてしまっては結果が変わってしまう。 だから同時に聴かないと本当の姿は見えてこないのです | 人的想法也是会随时代变化的。 按不同顺序来听的话结果也会不同。 所以不同时听的话是看不到真相的 |
雾雨魔理沙 | 無茶言うなぁ、おい | 别胡说,喂 |
丰聪耳神子 | 簡単だと思うんですがねぇ | 我倒是觉得很简单 |
雾雨魔理沙 | あんた、ただもんじゃないな…… | 你,不是普通人呢…… |
神霊は神子復活の恩恵を受けようと自然と集まった物であった。 人間達の小さな、されど本質的な欲。 それが小神霊の正体だったのだ。 霊廟に集まった小神霊は魔理沙の手に余る代物だった。 彼女は霊廟には興味を失い、いつもの日常に戻ろうとしていた。 それから小神霊はどうなったのか、って? それが神子が人里に現れてからパタと消えてしまったのである。 人々の間では十の話を同時に聴き、理解できるという神子の噂で持ちきりだった。 小神霊の行先は魔理沙には判らなかったがもう興味は無かった。 小神霊は、神子という本物の神霊に吸収されたのだろう。 | 神灵是为了接受神子复活的恩惠而自然聚集在一起的东西。 人们小小的,但是也是本质的欲望。 这就是小神灵的真相。 聚集在灵庙里的小神灵是魔理沙也没法处理的东西。 她对灵庙失去了兴趣,回到日常生活中去了。 你问我这之后小神灵们怎么样了? 因为神子出现在村里而突然都消失了。 人们一直在谈论能一次听十个人说话,并能理解的神子的传言。 虽然魔理沙不清楚小神灵到底去了哪里不过她已经对此毫无兴趣了。 小神灵大概,是被神子这个真正的神灵所吸收了吧。 | |
Ending No.03 雑多な欲から信仰の生まれる瞬間 オールクリアおめでとう! 流石だね! | Ending No.03 从各式各样的欲望中诞生的信仰的瞬间 恭喜全部通关! 真厉害! |
Ending No. 04
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM:神社の新しい風 | BGM:神社的新风 | |
魔理沙の家。 通気性が悪く、物が高く積まれていて薄暗い。 そこに魔理沙の姿は無い。 だが、外から不思議な奇声が聞こえてくる。 | 魔理沙的家。 通气性不好,东西堆得老高光线也不好。 那里没有魔理沙的身影。 不过,从外面能听到奇怪的声音。 | |
雾雨魔理沙 | とう! はっ! ふう、朝の修行は気持ちが良いぜ | 咚! 哈! 呼呼,早上的修行真是神清气爽! |
説明しよう! 何故魔理沙は朝から変な格好で踊っているのか。 実は魔理沙は青娥から道教の秘密を聞いたのである。 道教の秘密とは何か? それは不老不死だ。 道教の最終目標とは不老不死だったのだ。 茨華仙からも聞いた事があったが、実際に神子、布都といった 不老不死(と吹き込まれた)の人間を目の当たりにした事で 魔理沙は道教の虜になったのだ! | 让我来说明一下吧! 为什么魔理沙一早就穿着奇怪的服饰跳来跳去呢。 实际上魔理沙从青娥那里听到了道教的秘密。 你问我道教的秘密是什么? 那就是不老不死。 道教的最终目标正是不老不死。 虽然有从茨华仙那里听到一些东西,实际上说的正是神子、布都的事 以不老不死(被如此传教)的人类为目标 魔理沙开始热衷于道教! | |
雾雨魔理沙 | せいやー! って、道教の修行はこんな感じでいいのか? うん、いい汗かいた。 これで不老不死間違い無いな | 哈呀—! 话说,道教的修行是这样就可以了么? 恩,不错的运动。 这样下去绝对能不老不死 |
うん、そんな修行じゃ不老不死は無理だろうけど。 それでも早起きと運動で健康になった魔理沙は、少しだけ寿命が伸びたのかも知れない。 | 恩,就这种修行想不老不死很难吧。 尽管如此,因为早起运动而变健康的魔理沙,大概会延长少许寿命也说不定。 | |
Ending No.04 どうせすぐに飽きるよ、修行 これはパラレルエンディングです! おめでとう! | Ending No.04 反正马上就会腻了吧,修行什么的 这是平行的结局! 恭喜! |
注释
导航
|