• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方萃梦想/雾雨魔理沙/对战/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH07.5东方萃梦想的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见


雾雨魔理沙 击败 博丽灵梦

雾雨魔理沙
ああ、お前に足りない物は修行だな。
滝のある場所を教えてやろうか?
哈,你似乎修行不够呢。
要我告诉你哪里有瀑布吗?
雾雨魔理沙
お前、知ってるか?

香霖が宴会の事、心配してたぜ?
宴会なんかより妖気の方が気になるんだがな。
你知道吗?

香霖很担心宴会的事情耶?
不过比起宴会什么的我更在意妖气。

雾雨魔理沙 击败 十六夜咲夜

雾雨魔理沙
お茶だな、お茶の時間だ。
珈琲でもお茶の時間だぜ。
来杯茶吧,茶点时间到了。
不过就算上的是咖啡也是茶点时间耶。

雾雨魔理沙 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

雾雨魔理沙
……動く人形なんてぞーっとしねぇな。
……会动的人偶什么完全吓不到我啦。

雾雨魔理沙 击败 帕秋莉·诺蕾姬

雾雨魔理沙
魔法は効率良く使わないと、自分で自分の魔法を打
ち消しちゃうぜ?
不能有效地运用魔法,
就会自己否定自己的魔法了哦?
雾雨魔理沙
そう言えばはるか昔に……

借りた本を返して居なかったような気がするな。
话说回来,很久以前……

好像有几本借了很久的书还没还给你吧。

雾雨魔理沙 击败 魂魄妖梦

雾雨魔理沙
剣じゃ……私の火力には勝てないぜ。
だって金属だろう?
剑嘛……是赢不了我的火力的耶。
因为那是金属嘛?

雾雨魔理沙 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特

雾雨魔理沙
今日は一人かい?
まさか迷子じゃあないよな。
今天你一个人吗?
总不会是迷路了吧。

雾雨魔理沙 击败 西行寺幽幽子

雾雨魔理沙
幽霊が幻想郷を自由に動き回るのは、
全てにおいて間違っているぜ。
幽灵在幻想乡到处游荡,
根本上就不对耶。

雾雨魔理沙 击败 伊吹萃香

雾雨魔理沙
よっぱらい相手に負ける筈が無い。
それは酔拳ではなく、只のへべれけだけだろ?
我不可能会输给喝醉的对手的。
你那不是醉拳,只是在发酒疯吧?

雾雨魔理沙 击败 红美铃

雾雨魔理沙
おお?何か轢いちまった気がするが…
ま、気にする事じゃないだろ
哦?好像轧过去了什么东西的感觉…
嘛,应该不是什么值得在意的事吧

通用胜利对话

雾雨魔理沙
大体なぁ、ある程度本気でやってもらわないと、
私も本気を出せないぜ。
说到底,你要是不认真一点,
我也使不出真本事耶。
雾雨魔理沙
勝負にならんな。
私はいつでも真剣なんだが。
不是我的对手啊。
虽然我是一直都很认真的。
雾雨魔理沙
危ない事など……全く無いな。
危险啥的……完全就没有嘛。

博丽灵梦 击败 雾雨魔理沙

博丽灵梦
という訳で、今日も食事の用意はお願いね。
也就是说,今天就拜托你准备饭菜咯。
博丽灵梦
ところで……

最近、気づくと神棚にお酒が置いてあるのよねぇ。
魔理沙の仕業じゃあないよね?
对了……

最近发现,神龛上摆了酒呢。
不会是魔理沙你干的吧?
博丽灵梦
大体ねぇ……そんなよれよれの直線じゃあ、
私には勝てないわよ。
总之啊……那种歪歪扭扭的直线,
是赢不了我的哦。

十六夜咲夜 击败 雾雨魔理沙

十六夜咲夜
そんな力の使い方じゃあ、カロリーの無駄使いよ。
それとも、ダイエットかしら?
那样子用力气,是浪费卡路里哦。
还是说,你要减肥?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 雾雨魔理沙

爱丽丝·玛格特洛依德
貴方みたいに力任せじゃあ……
人形が可哀相だわ。
像你那种野蛮的打法……
人偶还真是可怜啊。

帕秋莉·诺蕾姬 击败 雾雨魔理沙

帕秋莉·诺蕾姬
ちゃんと準備してきてあるんだから。
貴方に勝つには……ウナギ。
我是有备而来的。
要赢你的话就用……鳗鱼。1

魂魄妖梦 击败 雾雨魔理沙

魂魄妖梦
力任せでは駄目。
相手に力がこもっていればいる程、斬り易いよ。
用蛮力是不行的。
对手越是用力,我越能斩中。
魂魄妖梦
雨を斬れる様になるには三十年は掛かると言う。

お前はまだ、雨の足元にも及ばない。
据说斩开雨滴得花三十年。

你还远没有雨滴那么难对付。

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 雾雨魔理沙

蕾米莉亚·斯卡蕾特
非力だねぇ……人間って奴は。
可哀相になってくるよ。
真是无力啊……人类这种生物。
真可怜啊。

西行寺幽幽子 击败 雾雨魔理沙

西行寺幽幽子
前から思ってたんだけど……
貴方って長生きしそうに無いわね。
之前我就在想……
你好像不会长寿呢。

八云紫 击败 雾雨魔理沙

八云紫
そうねぇ……貴方に足りないものは、
コルク栓かしら? 魔法がだだ漏れしない為の。
对了……你缺少的,
应该是软木塞吧?为了不让魔法不断流失的话。

伊吹萃香 击败 雾雨魔理沙

伊吹萃香
非力だなぁ、人間は。
私なら薬指だけで勝てるよ。
真是无力啊,人类。
我只用无名指就能赢你啦。

红美铃 击败 雾雨魔理沙

红美铃
お屋敷に向かうこの道は通行止め
さぁ帰った帰った
向着大屋去的这条路禁止通行
好啦,给我赶快回去回去
红美铃
流石に毎回お前を止めていると身が持たないな…
每回阻止你的话,身体确实会吃不消……
红美铃
不法侵入は現行犯逮捕が基本だけど…

たしか常習犯ならいつ懲らしめてもいいんだっけ?
虽然对于非法侵入来说逮捕现行犯是基本……

好像如果是惯犯的话,就什么时候教训一下都可以了吧?

注释

  1. ウナギ:鳗鱼,「伏天的丑日」,日本传统伏天吃鳗鱼,属土。
    魔理沙:「黑」「阳光射不入的地方(魔法森林)」「雾雨」属水。土克水。
    五色:青(属木)、赤(属火)、黄(属土)、白(属金)、黑(属水)。

导航