• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方辉针城/十六夜咲夜A/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH14东方辉针城的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见

Stage 1

辉针城1面场景
淡水真珠の涙
Water Nymph
淡水珍珠之泪

Water Nymph
霧の湖
雾之湖
BGM: ミストレイク
BGM: Mist Lake
琪露诺 登场
琪露诺 被击败
十六夜咲夜
こんなものですかね
湖掃除
清理湖面
应该就是这样子吧
??
あなたは!
你是!
若鹭姬 登场
淡水に棲む人魚
わかさぎ姫
栖息于淡水中的人鱼
若鹭姬
若鹭姬
畔のお屋敷にいる……
在湖畔的宅邸里的……
十六夜咲夜
半漁人!?

この死の湖に妖精以外の
生き物が居たなんて……
半鱼人!?

在这个死之湖
居然还有妖精以外的生物……
若鹭姬
ほらほらそんな感じ
なんだもん

私達 (ようかい) の存在を忘れて
久しいんだわ!
对对就是那种
感觉

我们 (妖怪) 的存在已经被遗忘
很久了!
BGM: 秘境のマーメイド
BGM: 秘境的人鱼
若鹭姬 被击败
十六夜咲夜
身近にも色んな
生き物が居たんですね

うーん面白い
ちょっと見回りして

このナイフの錆びにして
あげましょう
在身边原来也有这样
形形色色的生物啊

嗯~真是有趣
再稍微转一转

把它们都弄成
这把刀上的锈迹吧

Stage 2

辉针城2面场景
柳の下の生首
Flying Head
柳树下的首级

Flying Head
柳の運河
柳之运河
BGM: 運河を行き交う人妖
BGM: 往来于运河的人与妖
赤蛮奇 登场
赤蛮奇 离场
十六夜咲夜
こんな人里の近くにも
暴れる妖怪が……

幻想郷の平和なんて
砂上のバベルみたいなもんね
离人类村庄这么近的地方
也有大闹的妖怪……

幻想乡的和平
也就像是沙上的巴别塔吧
??
早速現れたわね
这么快就出现了呢
赤蛮奇 登场
ろくろ首の怪奇
赤蛮奇
辘轳首的怪奇
赤蛮奇
赤蛮奇
私を退治しに来たというの?
是来降伏我的吗?
十六夜咲夜
ええ まあ

何か斬ってみたくなりまして
首とか……
是啊 差不多

突然想砍点什么东西
比如头之类的……
赤蛮奇
勇敢な人間もいたもんね
原来也有勇敢的人类啊
BGM: 柳の下のデュラハン
BGM: 柳树下的杜拉罕
赤蛮奇
その見返りは
恐怖体験だけどな!
不过相应地会得到的
只有恐怖体验而已!
赤蛮奇 被击败
赤蛮奇
な なによあんた
強いじゃないのよ
你 你是什么人
这不是很强吗
十六夜咲夜
弱いだなんて一度でも
言いました?

しかし……当てが外れたわ
我什么时候说过
我弱了?

不过……真是失望
赤蛮奇
な なんの?
为 为什么?
十六夜咲夜
斬る必要が無かったから……
あなたの首
因为没有砍掉的必要啊……
你的头
赤蛮奇
ぎゃー!
呀啊啊!

Stage 3

辉针城3面场景
十五夜の妖獣
Metamorphose
十五夜的妖兽

Metamorphose
迷いの竹林
迷途竹林
BGM: 満月の竹林
BGM: 满月的竹林
??
私を退治しに来たのね?
是来降伏我的吧?
十六夜咲夜
……何か

みんな退治されたがっている
のかしら
……怎么

大家都想被
降伏吗
竹林のルーガルー
今泉影狼
竹林中的狼人
今泉影狼
今泉影狼
貴方に私が倒せるかしら?
就凭你能打倒我吗?
十六夜咲夜
ええ
倒せると思います
是的
我认为能打倒
今泉影狼
そ そう
言い切ったわね
是 是吗
一口咬定呢
十六夜咲夜
今日は何かこのナイフが
抑えきれなくて……
今天不知为什么我这把刀
抑制不住了……
BGM: 孤独なウェアウルフ
BGM: 孤独的狼人
今泉影狼
しかし残念ね
この満月の夜に

私と闘うなんて……
不过真是遗憾
居然要在这个满月之夜

和我战斗……
今泉影狼 被击败
十六夜咲夜
なんと狼男でしたか
居然是狼男啊
今泉影狼
狼女です!
我是狼女!
十六夜咲夜
まあどっちでも……
ナイフの錆びになって貰いましょう
总之无论是什么……
你都会变成我这把刀上的锈迹的
今泉影狼
ひえー
咿~
十六夜咲夜
あーいや
錆びちゃうのは困るわね

峰打ちで勘弁しておきましょう
啊~不
生锈就不好办了

就用刀背砍一下饶了你吧
今泉影狼
峰打ちって……

そのナイフ
両刃じゃない
你说用刀背砍……

那把刀
不是双刃吗
十六夜咲夜
ふふふ
まあどっちでも……
呵呵呵
总之无论怎么样……
今泉影狼
怖いわー
人間怖いわー
好恐怖~
人类好恐怖~
十六夜咲夜
うーん

妖怪イジメをして
私は何がしたいのかしら?
嗯~

我欺负这些妖怪
是想干什么呢?

Stage 4

辉针城4面场景
嵐の中の不協和音
Stormy Discord
风暴中的不协和音

Stormy Discord
幻想郷上空(嵐)
幻想乡上空(风暴)
BGM: マジカルストーム
BGM: Magical Storm
十六夜咲夜
急に不気味な雲が
現れたと思ったら

やっぱり自然に出来た雲じゃ
ないようね
还在想为什么
会突然出现阴森的云

果然不是自然形成的
云吧
??
みーつけた
发现了
古びた琵琶の付喪神
九十九 弁々
古旧琵琶的付丧神
九十九弁弁
九十九弁弁
私の相手になってくれそうな人
看起来可以做我的对手的人
十六夜咲夜
よし
敵だわ!

そろそろナイフが乾く
頃合いでしたわ

是敌人!

正好我的刀
快干了
九十九八桥
ちょっと待ってよ
そいつは私が先に見つけたのよ

後から来て横取りだなんて狡いわ
姉さん
等一下啊
最先发现那家伙的是我啊

来得比我晚还想抢走也太狡猾了
姐姐
九十九弁弁
良いじゃないの

それにさっきの戦いをみてたけど
あんたの手ぬるい音楽じゃあ無理よ

この付喪神使いを倒すのは
没关系吧

而且我看了刚才的战斗
凭你那种手软的音乐是不行的

要打倒这个付丧神使
十六夜咲夜
付喪神使い……?

そうね……この妖剣
付喪神みたいなもんね
付丧神使……?

是啊……这个妖剑
就像付丧神一样呢
九十九弁弁
何を言っているの?

みたいなもんじゃなくて……
どう見ても付喪神じゃない
你在说什么?

什么“就像”……
怎么看都是付丧神吧
九十九八桥
ふーん まあいいや
こいつは姉さんに任せるわ

じゃあねー
哼~ 算了
这家伙就交给姐姐了

再见~
十六夜咲夜
逃がすもんですか!
想跑吗!
BGM: 幻想浄瑠璃
BGM: 幻想净琉璃
九十九弁弁
待ちな!
あんたの相手はこの私だよ

何もかも逆さまな
下克上のこの世界

最強の道具が誰なのか
今ここで決めるわよ!
站住!
你的对手是我

万物颠倒的
下克上的这个世界

到底谁是最强的道具
现在就在这里决定!
九十九弁弁 被击败
九十九弁弁
うーん
まいったまいった

降参よー
嗯~
服了服了

我投降~
十六夜咲夜
切れ味鈍らないわねー
斬っても斬っても
小刀真是一点也不会钝呢~
无论怎么砍
九十九弁弁
そりゃそうよ
今や道具の天下だもの
那是当然
如今可是道具的天下
十六夜咲夜
道具の天下?
どういうことかしら?
道具的天下?
怎么回事?
九十九弁弁
今や普段大人しい妖怪ほど
力が持てる世界なのよ?

そんなんなら
道具が最強に決まっているじゃない
现在的世界可是平常越老实的妖怪
越能获得力量哦?

这么说的话
道具一定就是最强的
十六夜咲夜
何その世界
初めて聞いたわ
什么啊那个世界
我头一次听说
九十九弁弁
貴方もその恩恵を与りたいんでしょ?
だったら先に行くといいわ
你也想要分到那样的恩惠吧?
那么你继续前进就是了
十六夜咲夜
行くって何処に?
前进是指去哪?
九十九弁弁
逆さ城に決まっているじゃない
私達の力の源流はそこなんだから
当然是那个倒立的城啊
我们力量的源泉就在那里

Stage 5

辉针城5面场景
何もかも逆さまな世界
Reverse Ideology
万物颠倒的世界

Reverse Ideology
空中逆さ城内部
空中倒立城内部
BGM: 空中に沈む輝針城
BGM: 沉向空中的辉针城
??
何だ?
お前は

ここはお前達のような人間が
来る場所ではない

即刻立ち去れい!
什么?
你是谁

这里不是你这样的人类
该来的地方

速速离去!
十六夜咲夜
ここに来たら道具が力を
持てると聞きました

その話を詳しく
聞きたいのですが……
我听说到这里
道具就会拥有力量

我想详细地了解一下
那方面的事……
逆襲のあまのじゃく
鬼人 正邪
反击的天邪鬼
鬼人正邪
鬼人正邪
……ほう
その手持ちの剣は

自我を持っている様だな

() () の代償が大きすぎたか……
こんな物まで影響を及ぼすのか
……是吗
你手里拿的剑

似乎拥有自我啊

() () 的代价太大了吗……
这种东西也会受影响啊
十六夜咲夜
はい?
什么?
鬼人正邪
まあいい
もっと強くありたいのか?
不过也好
你想变得更强吗?
十六夜咲夜
まあ……そうですわね
是啊……是这样
鬼人正邪
なら私の仲間になるがいい

我々はひっくり返す者 (レジスタンス)
幻想郷の勢力図を塗り替えてやる
那就成为我的同伴吧

我们是颠覆者 (起义军)
我们要改写幻想乡的势力图
十六夜咲夜
レジスタンス!?

これはこれは……
大変な話を聞いちゃった
起义军!?

哎呀哎呀……
听到了不得了的事情
鬼人正邪
どうだ?
賛同するか?
如何?
你赞同吗?
十六夜咲夜
残念ながら私は既に
別勢力に付いていますので

レジスタンスという事は
私達に対しての反逆という事

仲間になる選択肢は元より無い
遗憾的是我已经
跟随了其他势力了

起义就代表着
对我们的叛逆

成为同伴的选项原本就不存在
鬼人正邪
そうか……
残念だな

我ら力弱き者達が如何 (いか)
虐げられていたか

お前達には想像できないか
……ならば
是吗……
真是遗憾

我们弱者是如何被
凌虐的

你们是想象不到的吧
……那么
BGM: リバースイデオロギー
BGM: Reverse Ideology
鬼人正邪
何もかもひっくり返る逆さ城で
弱者の屈辱を味わうがいい!
就在这万物颠倒的倒立城
体味弱者的屈辱吧!
鬼人正邪 被击败
鬼人正邪
くう
なんてこった

時期尚早だったか
可恶
怎么会这样

为时尚早吗
十六夜咲夜
口ほどではなかったですね

この剣だけで倒せそう……
并没有嘴上说得那么厉害呢

好像只用这把剑就能打败你……
鬼人正邪
くっ
その剣の力も代償の影響だ

自分で首を絞めることに
なろうとはな

まあいい

我らの手に () () がある限り
いくらでも強くなれるだろう

さらばだ

那把剑的力量也是代价的影响

你可不要
自取灭亡啊

不过也好

只要我们手中仍有 (·) (·)
就可以无止境地变强吧

再会了
十六夜咲夜
あっ……

これでハッキリしたわ

道具が動き出したり
大人しい妖怪が暴れたりしたのは

天邪鬼 (レジスタンス) の仕業ね

どういう手段を使ったのか
までは判らないけど
啊……

这下可就清楚了

道具开始动起来
老实的妖怪开始大闹

全都是天邪鬼 (起义军) 干的好事

虽然现在还不知道
使用了什么手段

Stage 6

辉针城6面场景
小さき者の大きな野望
Little Princess
小小人物的大野心

Little Princess
輝針城 天守閣
辉针城 天守阁
BGM: 針小棒大の天守閣
BGM: 针小棒大的天守阁
鬼人正邪 被击败
十六夜咲夜
天邪鬼を倒したけど……

何でしょう
この胸騒ぎ……

何か居るわね
虽然打倒了天邪鬼……

怎么回事
这种躁动不安的感觉……

有谁在这里吧
??
だーれ?

あら人間?
何か用?
谁啊~?

哎呀是人类?
有何贵干?
十六夜咲夜
えーっと
ちょっと訊ねたい事がありまして
那个~
有点事想打听一下
??
あれ?
その剣は……

間違い無いわ
私が実験的に付喪神にした物だー
咦?
那把剑是……

没错
是我当作实验让它变成了付丧神那把~
十六夜咲夜
え?
何ですって?
咦?
你说什么?
??
それをわざわざ持ってきてくれたの?
人間も捨てたもんじゃ無いわね
你特意把那个送回来了吗?
人类也不是一无是处呢
十六夜咲夜
いやまあその
不 那个
小人の末裔
少名 針妙丸
小人的末裔
少名针妙丸
少名针妙丸
我々小人の一族はその身体的特徴から
どうしても力は弱かった

味方する者も殆どいない
利用するだけして後はポイッだ

そんな私にわざわざ会いに
来るなんて……
我们小人一族由于身体特征
无论如何力量都很弱小

也几乎没有任何人站在我们这边
利用完之后都会随手扔掉

你居然还会特意来见
这样的我……
十六夜咲夜
えーっと盛り上がっているところ
申し訳ございません

私がここに来たのは成り行きです
那个~在您兴高采烈的时候
打断您真是对不起

但是我来这里是顺其自然的
少名针妙丸
そうよね
道具に導かれて来たのよね

さあ私と一緒に
世界をひっくり返しましょ?
是吧
被道具引导到这里了吧

那就和我一起
让世界天翻地覆吧?
十六夜咲夜
……やはり天邪鬼 (レジスタンス) の仲間なのね
貴方も

私は勢力者の下にいる

残念ながら私は反逆者に与する
つもりはない
……果然你也是天邪鬼 (起义军)
同伙呢

我所属于一个势力

很遗憾我并没有帮助
反叛者的打算
BGM: 輝く針の小人族 ~ Little Princess
BGM: 辉光之针的小人族 ~ Little Princess
少名针妙丸
では何故その剣に導かれるままに
ここにやってきたの?
那么你为什么会顺从那把剑的引导
来到这里呢?
十六夜咲夜
そ……それは
何となく妖怪を斬ってみたかっただけで
那……那是因为
我只是想砍砍妖怪而已
少名针妙丸
道具が望むままに使用者を動かす

そんな事が可能になるのも
この秘宝『打ち出の小槌 (こづち) 』の力!
道具会根据自己的想法驱使使用者

将这种事变为可能的
是这个秘宝『万宝槌』的力量!
十六夜咲夜
打ち出の小槌ですか……
……えっ!? 何ですって?
万宝槌吗……
……等等!? 你说什么?
少名针妙丸
そうだ! 物言わぬ道具に
夢幻の力を与える秘宝だ!

さあ、秘宝 (こづち) よ!
迷える子羊を我ら反逆者 (レジスタンス) の下に導き給え!
没错! 这是向不懂人语的道具
灌输梦幻之力的秘宝!

来吧,秘宝 (小槌) 哟!
将迷途的羔羊引导至我们叛逆者这边吧!
少名针妙丸 被击败
如果玩家续关完成游戏
如果玩家无续关完成游戏

Ending No.11

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 小槌の魔力
BGM: 小槌的魔力
紅魔館。
咲夜の心は揺れ動いていた。
红魔馆。
咲夜的内心动摇着。
十六夜咲夜
うーん。もっと斬ってみたいですねぇ。

打ち出の小槌の力ならそれが叶う……と?
嗯~。好想再去砍点什么啊。

用万宝槌的力量就可以实现这个愿望……吗?
すっかり妖剣の魔力に冒されていた。

今の主人を捨て、一寸法師に鞍替えする日も近いか!?
她已完全被妖剑的魔力侵蚀了。

距离丢下现在的主人,跳槽到一寸法师手下的日子也不远了吗!?
Ending No.11  目を覚ませメイド長!
ノーコンティニューでクリアを目指せ!
Ending No.11  醒醒啊女仆长!
以不续关通关为目标努力吧!
Ending No.11 插图

Ending No.05

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 小槌の魔力
BGM: 小槌的魔力
紅魔館。
湖の畔にある吸血鬼が棲む洋館である。
红魔馆。
这是位于湖畔的吸血鬼栖息的洋馆。
十六夜咲夜
……この妖剣は一寸法師の物だったのねぇ
……这把妖剑原来是一寸法师的东西啊
妖剣が妖しい光を放つ。
妖剑闪耀着妖异的光芒。
十六夜咲夜
いけないいけない。何か良からぬ心が湧いてくるわ

……。

何か試しに斬る物は無いかしら?

妖精とか丁度良いわね
不行不行。有些不好的念头冒出来了

……。

有什么可以试着砍一砍的东西呢?

妖精什么的应该不错
蕾米莉亚·斯卡蕾特
あらあら何をしているの?
哎呀哎呀你在干什么?
十六夜咲夜
ちょっとこの妖剣が血を欲しているので
試し切りしようかと……
这把妖剑有点渴望鲜血
所以想试着砍点什么……
蕾米莉亚·斯卡蕾特
へー

そういえば、湖で暴れてた奴はどうなったの?
是吗~

说起来,在湖里大闹的那家伙怎么样了?
十六夜咲夜
それでしたらとっくに退治しました。

それ以外の敵も全て
那家伙早就被我降伏了。

除此之外的敌人也全部被降伏了
蕾米莉亚·斯卡蕾特
ふーん、そうなんだ
是吗,原来如此
十六夜咲夜
どうですか?

ちょっとこの妖剣の切れ味を試されてみませんか?
怎么样?

您要不要尝尝这把妖剑有多锋利呢?
蕾米莉亚·斯卡蕾特
面白いの?
好玩吗?
十六夜咲夜
ええ多分。この剣が喜びます
应该是的。这把剑会很开心的
蕾米莉亚·斯卡蕾特
あらあら、咲夜が逞しくなっちゃって……。嬉しいわ
哎呀哎呀,咲夜变得强悍了呢……。好高兴
勝手に斬りかかる妖剣は、元々一寸法師の持ち物だった。

咲夜はそれを返す事はせず、再び持ち帰った。

咲夜はこの剣が妖しい魔力を放っていることは判っていたが、
それでも手放せなかったのである。

暫くは妖剣の思うがままに妖怪を斬り付けるだろう。

しかしその乱暴な姿は、紅魔館の主人には気に入られたようだ。
会自己砍向敌人的妖剑,原本归一寸法师所有。

咲夜并没有把剑还给对方,直接把它带了回去。

咲夜尽管知道这把剑释放着妖异的魔力,
但就算这样也无法忍心放手。

一段时间内她还会遵照妖剑的意志去砍妖怪吧。

但是她那粗暴的样子,似乎深得红魔馆主人的欢心。
Ending No.05  丁寧で瀟洒な狂気
オールクリアおめでとう! クールだね!
Ending No.05  细心而潇洒的疯狂
恭喜全部通关! 真酷!
Ending No.05 插图

注释

导航