• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方萃梦想/博丽灵梦/对战/中日对照

Da THBWiki.
Jump to navigation Jump to search
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH07.5东方萃梦想的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见


博丽灵梦 击败 雾雨魔理沙

博丽灵梦
という訳で、今日も食事の用意はお願いね。
也就是说,今天就拜托你准备饭菜咯。
博丽灵梦
ところで……

最近、気づくと神棚にお酒が置いてあるのよねぇ。
魔理沙の仕業じゃあないよね?
对了……

最近发现,神龛上摆了酒呢。
不会是魔理沙你干的吧?
博丽灵梦
大体ねぇ……そんなよれよれの直線じゃあ、
私には勝てないわよ。
总之啊……那种歪歪扭扭的直线,
是赢不了我的哦。

博丽灵梦 击败 十六夜咲夜

博丽灵梦
そう言えば、この間……

神社の裏にナイフが落ちてたわよ。
ちゃんと片付けていってね。
这么说来,前阵子……

你的刀子漏在神社后院了哦。
要好好收拾啊。
博丽灵梦
という訳で、お茶の用意でもしてってよ。
也就是说,就拜托你沏茶咯。

博丽灵梦 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

博丽灵梦
人形って言えば、この間、神社の裏の木に打ち付け
てあったけど、あれもあんたのかしら?
说到人偶,前阵子1
神社后院树上钉着的人偶,也是你的么?

博丽灵梦 击败 帕秋莉·诺蕾姬

博丽灵梦
私の前では火遊びは止めることね。
火では私には勝てないもの。
不要在我面前玩火了,
用火是赢不了我的。

博丽灵梦 击败 魂魄妖梦

博丽灵梦
あんまり、斬って歩くんじゃないわよ。
物騒だし。
最好不要在奔跑时挥斩啦,
很危险的。

博丽灵梦 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特

博丽灵梦
そう言えば、最近見かけなかったわね。
梅雨だったから?
这么说来,最近没见过你呢。
因为梅雨么?

博丽灵梦 击败 西行寺幽幽子

博丽灵梦
巫女が亡霊に負けるようになったらお終いだから。
巫女要是会输给亡灵可就完了。

博丽灵梦 击败 八云紫

博丽灵梦
あんたは、いっつも邪魔な時に出てきて……
邪魔な時に居ないんだから。
你啊,总是在不适当的时候出现……
又总是在不适当的时候消失。
博丽灵梦
結局さぁ……

冥界の結界は塞いでくれたのかしら?
まだ幽霊だらけな気がするんだけど……
总而言之

能不能帮我把冥界的结界封上呢?
我还是觉得到处都是幽灵……

博丽灵梦 击败 伊吹萃香

博丽灵梦
その鎖は……ただの飾りかしら?
那条锁链……只是装饰么?
博丽灵梦
その瓢箪……

いつも腰につけていて重たくない?
中身入ってるんでしょう?
那个葫芦……

总是别在腰上不重么?
里面装了东西吧?

通用胜利对话

博丽灵梦
また、私の勝ちね。
又是我的胜利呢。
博丽灵梦
まぁ、再戦はお茶でも飲んだ後にしましょ。
再战嘛,等喝过茶再说吧。
博丽灵梦
あれ?居たの?
哎哟,是你啊?

雾雨魔理沙 击败 博丽灵梦

雾雨魔理沙
ああ、お前に足りない物は修行だな。
滝のある場所を教えてやろうか?
哈,你似乎修行不够呢。
要我告诉你哪里有瀑布吗?
雾雨魔理沙
お前、知ってるか?

香霖が宴会の事、心配してたぜ?
宴会なんかより妖気の方が気になるんだがな。
你知道吗?

香霖很担心宴会的事情耶?
不过比起宴会什么的我更在意妖气。

十六夜咲夜 击败 博丽灵梦

十六夜咲夜
挨拶もその辺にして、お茶の時間にしましょうか。
问候就到此为止,要喝点茶吗。

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 博丽灵梦

爱丽丝·玛格特洛依德
ああもう!貴方相手じゃ、人形が幾つあっても足り
ないじゃない。
啊,真是的!
你这样的对手,多少人偶都不够用啊。

帕秋莉·诺蕾姬 击败 博丽灵梦

帕秋莉·诺蕾姬
ちゃんと準備してきてあるんだから。
貴方に勝つには……ワサビが良いわね。
我是有备而来的。
要赢你的话就用……芥末就好了。2

魂魄妖梦 击败 博丽灵梦

魂魄妖梦
そんな遅い動きでは、この剣先の届く範囲から逃れ
られないよ。
如此迟缓的移动,是逃不出我的剑锋所及的。
魂魄妖梦
空気を斬れる様になるには五十年は掛かると言う。

でも、なんだかそんなに掛からなそうな気がしてき
たわ。
据说,要斩开空气得要花五十年。

不过我总觉得好像不用花那么久。

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 博丽灵梦

蕾米莉亚·斯卡蕾特
お経?祝詞?真言?よく分からないけど、
ただ喋ってるだけでは何も起きないよ。
经文?祷词?真言?虽然不是很清楚,
不过光是动嘴是不会有任何用处的。

西行寺幽幽子 击败 博丽灵梦

西行寺幽幽子
前から思ってたんだけど……
貴方って幽霊の素質があるわよね。
之前我就在想……
你有当幽灵的天分呢。3

八云紫 击败 博丽灵梦

八云紫
そうねぇ……貴方に足りないものは、
鉄下駄かしら? 体が宙に浮かない為の。
对了……你缺少的,
应该是铁木屐吧?为了不让身体飘到空中的话。

伊吹萃香 击败 博丽灵梦

伊吹萃香
何処に居たのか判らなかったよ。
戦ってる感じがしなくて面白くないわ。
都不知道你躲哪去了。
没有交战的实感很没意思呢。

红美铃 击败 博丽灵梦

红美铃
あんたとやっても、勝った気がしないんだよねぇ…
就算和你打,也没有赢了的感觉呢……

注释

  1. 文文新闻 神社后院树上惊现大量稻草人偶,且新闻日期第百十九季水无月(2004年6月左右)与萃梦想的初夏时期吻合
  2. ワサビ:山葵,又称芥辣、芥末「味辛辣」在五味中属金。
    灵梦:「(头)春」「东」属木。博丽神社在幻想乡的东端位置。金克木。
    五味:酸(属木)、苦(属火)、甘(属土)、辛(属金)、咸(属水)。五方:东(属木)、南(属火)、中(属土)、西(属金)、 北(属水)。五季:春(属木)、夏(属火)、长夏(属土)、秋(属金)、冬(属水)。
  3. 灵梦有在天空飞程度的能力。

导航