- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
東方邪星章 ~ The Last Comer./设定与剧情/博丽灵梦Ex
跳到导航
跳到搜索
Extra Stage
邪星に愛された憐花 | 邪星所爱的可悯之花 | |
博麗神社近郊の森 | 博丽神社近郊森林 | |
BGM: ご近所がロストワールド | BGM: 家附近是失落的世界 | |
玛莉雪佛德登场 | ||
玛莉雪佛德 | よく分からないが天使達に大目玉を喰らった もう二度と預言書で遊んだりしないよ だから今日からお前が遊び道具だ! | 不明不白地就被天使们训了一顿 下次再也不玩什么预言书啦 所以从今天开始就拿你当玩具好了! |
皮雅希缇·帕斯卡尔 | あの落ちた星を調べに来たのだよ どれ、挨拶代わりに一発勝負と行くか! 昼間は星が殆ど見えぬ? だから小生も弱い? 笑止、昼間に見える星は それだけ強く輝く一等星よ! | 我是来调查那坠落的星辰的 怎样,来一场决斗代替问候吧! 白天几乎看不见星星? 所以小生很弱? 可笑,在白天也能观察的星辰 可是那些耀眼明亮的一等星! |
玛莉雪佛德被击败 | ||
皮雅希缇·帕斯卡尔被击败 | ||
博丽灵梦 | あの隕石は、イシュアとは別に関係無かった のだとしたら一体何だったのかしら 困るわ、わざわざ幻想郷にあんな宇宙ゴミ | 据说那个陨石和伊书亚没什么关系 那到底是谁干的呢 真是头疼,竟然特意把那种太空垃圾丢进幻想乡来 |
??? | 幻想郷、だからわざわざ来たのよ | 正因为是幻想乡,才会特意过来的啊 |
艾尔芬敏特 登场 | ||
艾尔芬敏特 | そう、ここが忘れられた者の最後の地だから | 没错,这里是被忘却者最后的土地 |
博丽灵梦 | あ? 妖精風情が何か用か? | 啊? 区区妖精有何贵干? |
冥府の薄幸薄荷 エルフィン ミント | 冥府的薄祚薄荷 艾尔芬敏特 | |
艾尔芬敏特 | 現代人にしては血の気の多い巫女だ まあ森に満ちるハーブの香りで落ち着きなよ | 生在现代却是血气方刚的巫女啊 好了先闻闻盈满森林的药草芳香镇定下来吧 |
博丽灵梦 | 何か凄く落ち着いた気分になりました 妖精のくせになかなかすごい力ですね | 感觉自己变得超级冷静了 明明只是妖精却挺厉害的嘛 |
艾尔芬敏特 | これは人に忘れ去られた冥府の星 私はこの星を忘れない、その為にやって来た | 这陨石是被人们遗忘的冥府之星 我却忘不掉这颗星,因此来到了这里 |
博丽灵梦 | 迷惑な星の関係者ですか、ならば ボコボコにしてあげなければいけませんね | 你跟那麻烦的星星有关系啊,那么 不把你揍到满身疮痍不行呢 |
艾尔芬敏特 | …!? どういう事? ミントの力で精神を鎮められたからには あと半日は戦う気も起こらない筈…! | ……!? 怎么回事? 被薄荷之力镇定住精神的话 应该半日都不会起战意的……! |
博丽灵梦 | こちとら伊達に昼寝三昧してないわよ 邪魔な脳と精神を眠らせ 無念無想の境地に沈める 幻想郷には少なくとも2人いるのよ その無意識のまま戦いが出来る奴がね! | 我平日靠昼寝入定可不是白费功夫 使充满纷扰的脑袋和精神沉眠 陷入无念无想的境界 在幻想乡可至少有两个人 能够在那种无意识状态下战斗! |
BGM:神話世界の生き証人 ~ The Lost Comer | BGM: 神话世界的见证人 ~ The Lost Comer | |
艾尔芬敏特 | 無念無想…多くの人間達が挑み そして未だ完成できない究極の奥義 その勝負乗った、ミントの始祖たる私の力が どこまで通じるかを見たい! そして何者にも、想い人にも過去の記憶にも 心を乱されない、無念無想に私も至りたい! | 无念无想……世间许多人都挑战过 却未能到达极致的究极奥义 我想在这场比试中,看看作为薄荷始祖的我的力量 究竟能通晓那境界到何种程度! 而且我想要达到那种无论何事、思念之人也好过往的记忆也罢 都无法扰乱心境的无念无想的境界! |
艾尔芬敏特 被击败 | ||
博丽灵梦 | イシュアとあんた達は無関係だったの? | 伊书亚和你们没关系吗? |
艾尔芬敏特 | この国の奴らにはいつも間違えられる あの人達の長はデウス様 私達の長はゼウス様よ | |
博丽灵梦 | 同じような天使に襲われたんだけどなあ | 虽然都会和天使打就是了 |
艾尔芬敏特 | オリュンポスの天使は弓を引く 貴方はこれで一つ賢くなった | 奥林匹斯的天使会弯弓搭箭 这样你又学到了点新知识 |
博丽灵梦 | で、あんたは一体何者なのだ | 那,你到底是谁啊 |
艾尔芬敏特 | 妖精よ | 是妖精啊 |
博丽灵梦 | こんな強い妖精が居るか、冗談はよーせー | 怎么可能嘛,这妖精强得都成精了3 |
艾尔芬敏特 | すごい冷えた | 这笑话还真是够冷的 |
博丽灵梦 | ハッカ草らしくて良いじゃない | 像薄荷草一样不是很好嘛 |
艾尔芬敏特 | 妖精――私達の土地では ニンフやエルフと呼ばれるわ ここいらの若い奴らとは違う 何千年と生きた古い妖精よ | |
博丽灵梦 | おばあちゃん妖精が 静かな老後を求めてやって来たのね? | 妖精老婆婆 是来寻求安静的老年生活吧? |
艾尔芬敏特 | この隕石が、私の終の棲家となる | 这陨石就将成为我最终的栖息之所 |
博丽灵梦 | まあいいか、神社から目が届く所なら 変な気は起こさせない せいぜい私の影に怯えて 大人しく暮らす事ね | 好吧,只要是在神社目之所及的地方 我就不会让你动什么歪脑筋的 尽管为我的存在惴惴不安 老实地生活吧 |
艾尔芬敏特 | (いずれ神社もミントで覆い尽くして 骨抜きにしてやる) | (反正都要让神社被薄荷完全覆盖 让你迷失在其中的) |
EXクリアおめでとう! 初期残機2以下・ボム3以下、 残機を3個以上残してクリアすると、 いつもと違うエンディングが見られますよ (ノーコンティニュー&ノーマル以上限定) | 祝贺你通关EX! 初始残机2以下·Bomb3以下、 残留3个以上残机通关的话, 可以看到和平常不同的结局哦 (不续关&Normal以上难度限定) |
注释
词条导航