- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方花映塚/风见幽香/中日对照
< 游戏对话:东方花映塚 | 风见幽香
跳到导航
跳到搜索
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
风见幽香 vs. 琪露诺 (Episode 1 or 2)
BGM: 花の映る塚 | BGM: 映花之塚 | |
霧の湖 | 雾之湖 | |
风见幽香 | 私の手に掛かれば、こんな寂寥たる湖にも 花が咲くわ。 | 我动手的话,就算在这样的寂寥的湖上 花也能盛开。 |
???(琪露诺) | 湖のどこに、 | 你说湖的什么地方, |
琪露诺 登场 | ||
氷の小さな妖精 チルノ Cirno | ||
琪露诺 | 花が咲くって言うのよ。 | 有开花啊。 |
BGM: おてんば恋娘の冒険 | BGM: 活泼纯情小姑娘的冒险 | |
风见幽香 | 見てなさい。 すぐに貴方の目にも花が見えるでしょう。 | 看着吧。 马上你的眼睛就能看见花了吧。 |
决斗开始 | ||
琪露诺 被击败 | ||
风见幽香 | うーん。 妖精を苛めたって仕方がないわねぇ。 | 嗯——。 欺负妖精也没啥办法呢。 |
如果玩家被击败 | ||
琪露诺 | 花が、湖に花がー。 | 花呢,湖上的花呢。 |
风见幽香 vs. 米斯蒂娅·萝蕾拉 (Episode 1 or 2)
BGM: 花の映る塚 | BGM: 映花之塚 | |
妖怪獣道 | 妖怪兽道 | |
风见幽香 | 一言に桜と言っても、様々な色があるわ。 | 即使都是樱花,也有各式各样的颜色啊。 |
???(米斯蒂娅·萝蕾拉) | 桜を切ったら叱られた~♪ | 如果砍到了樱花就要被责备了~♪ |
米斯蒂娅·萝蕾拉 登场 | ||
夜雀の怪 ミスティア·ローレライ Mystia Lorelei | ||
米斯蒂娅·萝蕾拉 | 正直に言ったら感動された~♪ | 说老实话我被感动了~♪ |
风见幽香 | こらこら、歌詞は間違えないの。 感動じゃなくて、勘当されたのよ? | 喂、喂、歌词没有错吗。 不是感动、是被狠揍了哦? |
BGM: もう歌しか聞こえない ~ Flower Mix | BGM: 已经只能听见歌声了 ~ Flower Mix | |
米斯蒂娅·萝蕾拉 | え? 何が違うの~? | 咿? 有什么地方错了吗~? |
决斗开始 | ||
米斯蒂娅·萝蕾拉 被击败 | ||
风见幽香 | あら、言の葉じゃ違いが分からないわね。 でも、貴方の顔で間違いは判るわ。 | 唉呀,光说好像听不出哪里错了呢。 不过,通过你的脸就能明白你错了哦。 |
如果玩家被击败 | ||
米斯蒂娅·萝蕾拉 | 桜の木を切ったことを言って、どこに感動する 親が居るって言うのよ。 | 说了砍倒樱树的事, 哪种父母会感动啊。 |
风见幽香 vs. 莉莉卡·普莉兹姆利巴 (Episode 2 or 3)
BGM: 花の映る塚 | BGM: 映花之塚 | |
幽明結界 | 幽明结界 | |
风见幽香 | 普段は花の咲くことのない雲の上。 ここだって私の手に掛かれば…… | 平常不会有花盛开的云端之上。 就算这里只要我动手的话…… |
???(莉莉卡·普莉兹姆利巴) | あ、何か来たー | 啊,有什么来了—— |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 登场 | ||
騒霊キーボーディスト リリカ·プリズムリバー Lyrica Prismriver | ||
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | 何処に行くのかしら? 花の妖怪さん。 | 是要去哪里啊? 花的妖怪。 |
风见幽香 | 勿論、花を咲かせに行くのです。 この世の全てに。 | 当然、是要去让花盛开啊。 世间全部的。 |
BGM: 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble | BGM: 幽灵乐团 ~ Phantom Ensemble | |
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | あら、早くも異変の犯人発見だわー! | 哎呀,这么快已经发现异变的犯人啦——! |
决斗开始 | ||
莉莉卡·普莉兹姆利巴 被击败 | ||
风见幽香 | 桜は、地上の雲と呼ばれる程、密度の高い花。 桜は雲が地上に降りてきた物なのです。 そして、 桜が天に戻ると、次に訪れるのは雲の景色。 それが梅雨と呼ばれる季節なのですよ。 | 樱花,是一种密度高到被称为地上的云的花。 樱花是云下降到地上的东西。 接着, 樱花回到天上的话、下面到访的便是云的景色。 就是那个被称作梅雨的季节哟。 |
如果玩家被击败 | ||
莉莉卡·普莉兹姆利巴 | あっさり異変解決ねー。 って、これじゃ面白くないわー。 | 异变轻松解决—— 还真是没有意思啊—— |
风见幽香 vs. 雾雨魔理沙 (Episode 3 or 4 or 5)
BGM: 花の映る塚 | BGM: 映花之塚 | |
迷いの竹林 | 迷途竹林 | |
风见幽香 | こんなところばかり飛んでいても、 事態は一向に良くならないわね。 | 就算一直在这种地方飞, 事态也一点都不会好转啊。 |
???(雾雨魔理沙) | おお? | 喔喔? |
雾雨魔理沙 登场 | ||
普通の魔法使い 霧雨魔理沙 Marisa Kirisame | ||
雾雨魔理沙 | そうか、お前の仕業だったのか。 最初から気が付いていたぜ。 | 这样啊,原来都是你做的吗。 我从一开始就注意到了哦。 |
风见幽香 | 貴方の方からやってこないから、 こっちから出向いちゃった。 | 就因为你老是不过去, 所以我自己过来了。 |
BGM: オリエンタルダークフライト | BGM: Oriental Dark Flight | |
雾雨魔理沙 | 途中を省けるのは楽で良いな。 | 能帮我省掉过程实在是太好了。 |
决斗开始 | ||
雾雨魔理沙 被击败 | ||
风见幽香 | 異変が起きても楽しそうね。 | 就算发生了异变也一样很欢乐呢。 |
如果玩家被击败 | ||
雾雨魔理沙 | さあ、さっさと元に戻すんだな! | 现在,快点让一切恢复原状吧! |
风见幽香 vs. 十六夜咲夜 (Episode 3 or 4 or 5)
BGM: 花の映る塚 | BGM: 映花之塚 | |
幻草原 | 幻草原 | |
风见幽香 | 人間は死ぬと花を飾ったりするんだってね? | 据说人死后会用花来做装饰啊? |
???(十六夜咲夜) | そうですねぇ。 | 是没错啊。 |
十六夜咲夜 登场 | ||
完全で瀟洒なメイド 十六夜咲夜 Sakuya Izayoi | ||
十六夜咲夜 | でも目出度いときにもお花を飾りますよ? | 但庆祝的时候也是用花做装饰的哦? |
风见幽香 | 花が目出度いのに死の象徴でもある理由は 判る? | 你知道为什么象征喜庆的花也象征死亡吗? |
BGM: フラワリングナイト | BGM: Flowering Night | |
十六夜咲夜 | 何でこんな所で妖怪と立ち話をしているの かしら? | 为什么我要在这种地方与妖怪站着闲谈? |
决斗开始 | ||
十六夜咲夜 被击败 | ||
风见幽香 | それは人間と同じだから。 霊が宿り、花が咲き、 霊が去ると花が散る。 | 因为花和人类一样。 有灵魂寄宿时,花就盛开了, 当灵魂离去时,花也会随之凋零。 |
如果玩家被击败 | ||
十六夜咲夜 | それは、花が運命を占ってくれるからです。 ほら、花占いだってあるでしょう? | 那是因为,花能占卜命运。 喏,是有用花算命的吧? |
风见幽香 vs. 因幡天为 (Episode 3 or 4 or 5)
BGM: 花の映る塚 | BGM: 映花之塚 | |
迷いの竹林 | 迷途竹林 | |
风见幽香 | 竹林を飛ぶと、傘が傷つくから嫌なのよね。 | 在竹林里面飞,会损伤伞这点还真是讨厌啊。 |
???(因幡天为) | じゃ、飛ばなきゃいいんじゃん? | 那么,不要飞不就行了? |
因幡天为 登场 | ||
幸運の素兎 因幡てゐ Tei Inaba | ||
因幡天为 | 雨も降っていないし、霧も出ているし、 何で傘を差してるのかしら。 | 又没有下雨,而且还起雾了, 为什么要一直打着伞啊。 |
BGM: お宇佐さまの素い幡 | BGM: 宇佐大人的白旗 | |
风见幽香 | これは幽かな花の香りを集める曲線なの。 | 这个是聚集幽雅的花香的曲线。 |
因幡天为 | へー、そうなんだ。 | 啊,是那样的啊。 |
决斗开始 | ||
因幡天为 被击败 | ||
风见幽香 | そんな訳ないじゃないの。 これは、幻想郷で唯一枯れない花なのよ。 | 怎么可能呢。 这个,可是幻想乡里唯一不会枯萎的花哦。 |
如果玩家被击败 | ||
因幡天为 | 今は花の香りが強いから、 さぞかし匂うんでしょうね。 | 现在花的香气很强, 想必开得很鲜艳吧。 |
风见幽香 vs. 魂魄妖梦 (Episode 4 or 5)
BGM: 東方妖々夢 ~ Ancient Temple | BGM: 东方妖妖梦 ~ Ancient Temple | |
白玉楼階段 | 白玉楼阶梯 | |
风见幽香 | 地上に咲く花はその鮮やかさから 生の象徴であり、 | 地上盛开的花朵明艳动人 象征着生命, |
???(魂魄妖梦) | また誰かが来たわ。 | 又有谁来了啊。 |
魂魄妖梦 登场 | ||
半人半霊の半人前 魂魄妖夢 Konpaku Youmu | ||
魂魄妖梦 | もー、地上の花が咲くと同時にみんな 自分勝手に動き始めたわね。 | 真是—,在地上的花盛开的同时大家 都开始随心所欲地行动起来了。 |
风见幽香 | 同時に花の儚さより死の象徴でもある。 不思議よね。 | 同时花的虚幻也象征着死亡。 不可思议呢。 |
魂魄妖梦 | あの世は大して花は咲いていないわよ? | 彼世的花没有怎么开哦? |
决斗开始 | ||
魂魄妖梦 被击败 | ||
风见幽香 | あの世に無くても、今の地上の花は、死の香り がぷんぷんするわ。 | 就算彼世没有,现在地上的花啊 正散发出扑鼻的死之香气哦。 |
如果玩家被击败 | ||
魂魄妖梦 | 死の象徴って、人間が葬式に花をくべるだけ じゃないの。 | 死的象征,人不是只在葬礼里放入花嘛。 |
风见幽香 vs. 铃仙·优昙华院·因幡 (Episode 4 or 5)
BGM: 花の映る塚 | BGM: 映花之塚 | |
幻草原 | 幻草原 | |
风见幽香 | 花と、幽霊と…… 生と、死と…… | 花、幽灵以及…… 生、死…… |
???(铃仙·优昙华院·因幡) | あ、もしや、 | 啊,难道, |
铃仙·优昙华院·因幡 登场 | ||
狂気の月の兎 鈴仙·U·イナバ Reisen Udongein Inaba | ||
铃仙·优昙华院·因幡 | そのお花っぽい気の持ち主は! | 那个花气十足的人是你! |
风见幽香 | いかにも私は花を扱う者。 何か用かしら? | 的确我就是操纵花的人。 有什么事吗? |
BGM: 今昔幻想郷 ~ Flower Land | BGM: 今昔幻想乡 ~ Flower Land | |
铃仙·优昙华院·因幡 | 用って、言わなくても判るでしょうに! | 什么事啊,即使不说你也知道吧! |
决斗开始 | ||
铃仙·优昙华院·因幡 被击败 | ||
风见幽香 | 言わないで用件が伝わると思ったら大間違いよ 今夜は兎鍋だって言いたかったみたいね。 | 以为不说话就能把自己的意思传达过去那就大错特错了 看起来她刚刚好像说今晚想吃兔肉火锅呢。 |
如果玩家被击败 | ||
铃仙·优昙华院·因幡 | 花の異変は、花の妖怪がやったに違いないわ。 | 花之异变,肯定是花的妖怪做的啦。 |
风见幽香 vs. 博丽灵梦 (Episode 6)
BGM: 花の映る塚 | BGM: 映花之塚 | |
迷いの竹林 | 迷途竹林 | |
风见幽香 | 花と幽霊と……、うーん。 そう言えば、前にもこんな事があったわね。 何十年前だったかしら? もう日常過ぎて忘れちゃったわね。 | 花和幽灵……,唔。 话说起来,以前也有这样的事情嘛。 是几十年前来着? 日子过太久都想不起来了。 |
???(博丽灵梦) | あ、いたいた! | 啊,有了有了! |
博丽灵梦 登场 | ||
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢 Reimu Hakurei | ||
博丽灵梦 | あんたが犯人でしょう? | 你就是犯人吧? |
风见幽香 | あの時は放っておいたら 元に戻ったんだったっけ? | 那个时候是放着不管 最后自己恢复正常了吧? |
BGM: 今昔幻想郷 ~ Flower Land | BGM: 今昔幻想乡 ~ Flower Land | |
博丽灵梦 | あの時は、あんたを倒したら元に戻ったのよ! | 那个时候、是把你打倒才恢复正常的哟!1 |
决斗开始 | ||
博丽灵梦 被击败 | ||
风见幽香 | 何を言っているのよ。 あの時って何十年も昔の話よ? 貴方の生まれるずっと前。 ああそう、丁度、六十年昔ね。 ああ……。 そうか、もうそんな時期なのね……。 六十年か。回帰の時ね。 | 你说什么啊。 那个时候都是几十年前的事了哦? 在离你出生好久以前。 啊啊对了,正好,是六十年前。 哎呀……。 原来如此、又到了那种时期了……。 六十年啊。回归的时期呢。 |
如果玩家被击败 | ||
博丽灵梦 | あんたの方から出てきてくれて助かったわ! さあ、元に戻しなさい。 | 你给我添了这么多麻烦了! 来,快些复原吧。 |
风见幽香 vs. 射命丸文 (Episode 7)
BGM: 此岸の塚 | BGM: 此岸之塚 | |
大蝦蟇の池 | 大蛤蟆之池 | |
风见幽香 | 何処に行っても花、花。 こんな幻想郷は久しく見ていないわね。 最後にこんな事があってから丁度六十年。 | 往哪里走都是花、花。 这样的幻想乡很久没有看到了。 最后发生这样的事到现在正好六十年。 |
???(射命丸文) | じー | (凝视)—— |
风见幽香 | じー | (凝视)—— |
BGM: 風神少女(Short Version) | BGM: 风神少女(Short Version) | |
射命丸文 登场 | ||
伝統の幻想ブン屋 射命丸 文 Aya Shameimaru | ||
射命丸文 | いやまあ、隠れて観察していただけです。 | 哎呀呀,我只是躲起来观察你而已。 |
风见幽香 | 私は隠れないで貴方を観察していたの。 | 我在光明正大地观察你哦。 |
风见幽香 | 貴方、天狗でしょう? 私なんかよりもっとネタになる 人間が居ると思うけど。 | 你啊,是天狗吧? 我觉得比起我这样的来还有更适合成为新闻素材 的人类哦。 |
射命丸文 | 私は主に妖怪向けの新聞記者なのですよ。 さっきからあちこちで暴れている妖怪が居ると 風が言っていたので、後を付けました | 我是主要面向妖怪的新闻记者哟。 刚才风告诉我有妖怪在到处胡闹, 所以就跟来了 |
风见幽香 | いくら欲しいの? | 想要多少? |
射命丸文 | お金貰ったって、真実は記事にします。 | 就算收下钱,报道也会照实写的。 |
风见幽香 | そう、残念ね。 私は花を操る妖怪。 今の花の異変は私がやった事なのに。 | 是吗,真遗憾。 我是操纵花的妖怪。 这次的异变明明是我做的。 |
射命丸文 | え? 何が残念か判りませんが、本当だとすると 大スクープです! | 哎? 虽然不知道有什么遗憾的,不过这要属实的话 可是爆炸性消息! |
风见幽香 | 残念なのは、それが嘘だという事よ。 | 遗憾的就是,那全都是骗人的哟。 |
决斗开始 | ||
射命丸文 被击败 | ||
风见幽香 | 私に付きまとうなんて2~3年早い。 | 想纠缠我还早了2~3年呢。 |
射命丸文 | 記事になりそうなんですけど…… 凄く。 | 本来可以成为新闻呢…… 头条的。 |
风见幽香 | 貴方は神社にでも行って巫女の醜態でも 記事にしていなさい。 | 还是请你去神社报道巫女的丑态吧。 |
如果玩家被击败 | ||
射命丸文 | 嘘とか言って、 実は貴方がやったんじゃないですか? この異常な花は。 | 嘴上这么说谎, 但其实不都是你做的吗? 这些异常的花。 |
风见幽香 vs. 小野塚小町 (Episode 8)
BGM: 彼岸帰航 ~ Riverside View | BGM: 彼岸归航 ~ Riverside View | |
再思の道 | 再思之道 | |
风见幽香 | さてと…… これで一通り幻想郷の花を見てきたし、 これで最後ね。 あるんでしょう? この辺にボトルネックが。 | 差不多…… 这样一来就把幻想乡所有的花都看遍了, 这里是最后的了。 有的吧? 这附近的瓶颈。 |
???(小野塚小町) | ボトルネック? | 瓶颈? |
小野塚小町 登场 | ||
三途の水先案内人 小野塚 小町 Komachi Onoduka | ||
小野塚小町 | 何だそれは? 無縁の塚に何があるというのだ? | 那是什么? 你是说无缘塚里有什么吗? |
风见幽香 | 出てきたわね。 ボトルネックの死神が。 | 出现了啊。 瓶颈的死神。 |
小野塚小町 | 何? 何の話? って、塚が凄いことになってる~! | 什么?在说什么? 哎呀,塚这里怎么了! |
风见幽香 | ね? 季節外れの彼岸花よ 死神の貴方が仕事をのんびり やりすぎたからね。 | 对吧? 不合时令的彼岸花哟 就因为身为死神的你对待工作 太漫不经心的缘故。 |
小野塚小町 | そ、そんなこと無い。 ほら、今幽霊が多すぎるんだ。 外の世界でおかしい事が起こっている筈。 だから少しぐらいあぶれたって、 少しぐらい花に憑依したって許してよ。 | 没、没有那样的事。 你看,现在幽灵太多了。 应该是外面的世界发生了奇怪的事情。 所以才稍微有些堆积起来了, 只是有少许凭依在花上就不要追究了嘛。 |
风见幽香 | 何、寝言を言っているのよ! それを商売繁盛と言うんじゃないの。 それに、何もしなくても花に咲かれれば、 私の立場が無いじゃないの。 | 你啊,在那里说什么梦话啊! 那不应该说是生意兴隆吗。 而且,如果什么都不做花就开了, 我的立场就没有了啦。 |
小野塚小町 | うーん。 善処します。 | 好吧。 会妥善处理的。 |
风见幽香 | 今すぐ善処せよ! | 现在就妥善处理! |
决斗开始 | ||
小野塚小町 被击败 | ||
风见幽香 | これで少しは早く元通りになるかな? | 这样可以稍微早些恢复原状了吗? |
小野塚小町 | 善処しますって~ | 都说了会妥善处理的~ |
风见幽香 | さてと、伝えることは伝えたし。 これでもう用事は無いわね…… | 那么、该传达的也都传达了。 这下就没什么事情了呢…… |
如果玩家被击败 | ||
小野塚小町 | 幽霊は頑張って彼岸に送るから。 送るから~ | 我会努力把幽灵往彼岸送的。 会送的~ |
风见幽香 vs. 四季映姬·夜摩仙那度 (Episode Final)
BGM: 此岸の塚 | BGM: 此岸之塚 | |
無縁塚 | 无缘塚 | |
风见幽香 | 当然と言えば当然だけど、 彼岸桜も満開ね。 せっかくだから、帰る前にお花を 楽しんでいこうかしら。 | 说理所当然也没错吧, 彼岸樱也盛开了呢。 这么难得,在回去之前 再去赏赏花吧。 |
???(四季映姬·夜摩仙那度) | 紫の桜は、軫念の花を咲かせ、 追念の花びらを散らす。 散った花は長い時間を掛けて土に還り、 再び花を咲かせるでしょう。 | 紫色的樱花,让忧郁之花盛开, 追忆之花凋零。 散落的花,经过很久后返回大地, 然后将再次使花盛开吧。 |
四季映姬·夜摩仙那度 登场 | ||
楽園の最高裁判長 四季映姫·ヤマザナドゥ Shikieiki Yamaxanadu | ||
四季映姬·夜摩仙那度 | これは罪の輪廻なのです。 そう、六十年で一回りする運命。 | 这就是罪的轮回。 是的,六十年轮回一次的命运。 |
风见幽香 | でも、ずっと満開ね。 今の彼岸桜は。 | 可是,一直在盛开吧。 现在的彼岸樱。 |
四季映姬·夜摩仙那度 | それだけ罪人が多く死んでいるのです。 外はどうなっているのでしょうね。 | 那是因为有那么多罪人死了的缘故。 如今外边变成什么样了呢。 |
风见幽香 | なんでも良いわ。 この彼岸桜の下で少し昔を回想でもして 休憩したいだけです。 | 不管怎样都好啦。 只是想在这彼岸樱下面稍微回忆些往事, 休息一下而已。 |
四季映姬·夜摩仙那度 | こんな所で休んだら、それこそおかしく なってしまう。 | 在这种地方休息,那才会让你变的 奇怪。 |
BGM停止 | ||
四季映姬·夜摩仙那度 | いや、貴方は少しおかしくなっているの かもしれない。 人間であろうと妖怪であろうと、 幽霊であろうと妖精であろうと、 片端から攻撃してきた。 大した理由もなく。 | 不、也许你本身就有点奇怪 也说不定。 人类也好妖怪也好, 幽灵也好妖精也好, 对其全部发起攻击。 也没什么重大理由。 |
风见幽香 | 虐めただけよ。 それは日課だもの。 | 只是欺负她们而已哦。 这是每日的必修课嘛。 |
四季映姬·夜摩仙那度 | 生きる事はそれだけで罪な事なのです | 活着本身就已经是一种罪孽了。 |
BGM: 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years | BGM: 第六十年的东方审判 ~ Fate of Sixty Years | |
四季映姬·夜摩仙那度 | そう、貴方は少し長く生きすぎた。 | 没错,你稍微活得长了一些。 |
风见幽香 | …… | …… |
四季映姬·夜摩仙那度 | このまま生き続けてもろくな事にならない。 | 这样继续活下去也不会有什么好事。 |
风见幽香 | さっきから黙って聞いていれば 巫山戯たことばかり。 自分は虐められないと 高を括ってるのかしら? 幻想郷で誰が一番強いか白黒はっきり つけてやる! | 刚刚一直沉默着听到现在 发现都是些无稽之谈啊。 因为自己没有被欺负过 就自以为高高在上了吗? 幻想乡里究竟谁最强就让我们好好来分个黑白吧! |
四季映姬·夜摩仙那度 | 白黒つけるのは私の仕事です。 ですが、私は幻想郷の者ではない。 此岸の者でもない。 裁判は上から下へ、あちらからこちらへ、 常に一方的に行われなければならない! どう転んでも白黒つくのは貴方だけですよ! | 分辨黑白是我的工作。 但是,我不是幻想乡的人。 也不是此岸的人。 审判是从上到下、从那边到这边, 从来都必须如此单方面实施! 不管是黑白最后受影响的都只是你而已! |
决斗开始 | ||
四季映姬·夜摩仙那度 被击败 | ||
如果玩家被击败 | ||
四季映姬·夜摩仙那度 | 桜は…… 本当は白色になりたいと思っている。 貴方も長く生きているのなら、白い桜 も見たことがあるでしょう? | 樱…… 其实是想成为白色的。 如果你活了这么久,白色的樱花 也曾经看过吧? |
ENDING No. 10
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 花は幻想のままに | BGM: 花如幻想一般 | |
幻想郷と外の世界の境にある博麗神社。 神社の桜はほんのりと紅色に咲いていた。 偏に桜と言っても色々な色がある物である。 | 位于幻想乡和外部世界境界间的博丽神社。 神社里微微开放着红色的樱花。 单说樱花也有各种各样颜色的品种。 | |
博丽灵梦 | また迷惑な妖怪が来たものね。 あんたが来たことで桜がざわついてるわ。 いくら掃除しても花びらがキリが無いじゃない | 又有麻烦的妖怪来了啊。 因为你的到来,这些花也变得不安分了。 这样的话不管怎么打扫都扫不干净啊 |
风见幽香 | 桜の花を散らせないと、いつまで経っても花は正常に 戻らないわよ? | 如果樱花不凋落的话,不管到什么时候 花都回不到正常了呢? |
博丽灵梦 | そうだ、花よ花! この異常な花はあんたの仕業でしょ? | 对了,花啊,花! 这些异常的花都是你干的吧? |
风见幽香 | そういうと思った。単純だからねぇ。 でも、霊夢の勘はそう答えていない | 这样想的话。还真是单纯呢。 但是,灵梦的直觉不是那样回答的吧 |
博丽灵梦 | まあね。 そんなんだったらとっくにあんたを退治しに行ってるから でも、今回の花の異変は全く見当が付かないのよねぇ | 嘛、 要是那样的话肯定去退治你了 但是,这次的花之异变完全没有头绪呢 |
风见幽香 | 勘が鈍ったのね。 いつもの当てずっぽう巫女もここまでかぁ | 直觉变迟钝了呢。 一向胡猜的巫女也就到这种程度了吗 |
博丽灵梦 | 何よその暴れん坊某みたいな呼び名は | 什么啊,那种像某个暴徒一样的口气 |
风见幽香 | 暴れん坊は……天狗? | 暴徒是……天狗? |
博丽灵梦 | 何でよ | 为什么啊 |
风见幽香 | 古くからの言い伝え | 古时候的传说哦 |
博丽灵梦 | まあそれはいいんだけど、このまま桜が咲き続けて 散り続けば、花びらが無限に湧くことにならない? どうなってるのよ | 这个就这样吧,不过,如果樱花就这样继续盛开 继续散落,花瓣会无限地涌出吗? 会变成什么样啊 |
风见幽香 | だから言ってるじゃないの 桜の花を散らせないと花は正常にならないって。 外の世界の人間の数だって限界があるの。 後は自然と元通りになる | 所以都说了啊 如果樱花不凋落的话,花不会恢复正常的。 外面世界的人数目也是有限的。 然后自然恢复原样 |
博丽灵梦 | 何で外の世界が関係するのかしら ともかく、あんたの言う事なんて信用できないから。 明日にでも花の異変を調べに行くわ。邪魔しないでよ? | 为什么和外面的世界有关系呢 总之,你说的话还是没办法相信。 到明天去调查花之异变。不许打搅我哦? |
风见幽香 | 無縁塚の彼岸桜は凄かったわよ | 无缘塚的彼岸樱非常的美哦 |
博丽灵梦 | 花見じゃないんだから! 塚なんて行かないわよ | 又不是去赏花! 塚那里肯定不会去的 |
霊夢の勘が働かないのは当然のことだ。 何故なら、今回の異変は妖怪が起こした物でも、誰かが目的があっ て故意に起こした物でも無かったのである。 多くの霊達が意識せずに咲かせた花。 そう、この様な花が異常になることは実は60年周期で訪れる。 だが、殆どの者はその事を忘れてしまう。危険を感じない異変は、 皆一年も経てばすっかり忘れてしまう。 60年前、その時の花は何の花だったのだろう。 大震災が咲かせた花? 戦争が咲かせた花? 幻想郷にとっては何でも良かった。 霊から見ればここは幻の彼岸なのだから。 だが、最初から60年に一度しか咲かない花もある。竹の花だ。 竹は我が国を象徴する植物である。その植物が花を咲かせるとき、 その時が花の異変が起こる合図なのかも知れない。 | 灵梦的直觉会出错是当然的事。 为什么呢,这次的异变既不是妖怪所做, 也不是谁为了什么目的所做,也没有什么故意的东西。 大量的灵的没有意识地使花盛开。 确实,这样的花的异常每过60年都会出现一次。 但是,大部分人都会忘记了的。没有危险感的异变, 经过一年的话,大家也就完全忘记了呢。 60年前,那个时侯的花是什么样的花呢。 因大地震而开放的花?因战争而开放的花? 对幻想乡来说什么都好。 从灵角度看来得话,这里是虚幻的彼岸而已。 但是,也有从最初开始60年一度也不开放的花。竹花。 竹是作为我国象征的植物。当那个植物开花时, 那个时候说不定就是花之异变发生的信号。 | |
Congratulations! Ending No.10 | Congratulations! Ending No.10 |
注释
导航
|