- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方心绮楼/云居一轮
Jump to navigation
Jump to search
- 本词条内容为官方游戏TH13.5东方心绮楼的游戏对话,以对话框样式查看请转至简单对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正
Stage 1
命蓮寺に珍客現る | 命莲寺的稀客 | |
命蓮寺 | ||
BGM: 人気のある場所 | BGM: 有人气的场所 | |
云居一轮 | 聖様が留守の間 私がお寺を守らないとね | 圣大人不在的这段期间 得由我来保护寺庙啊 |
雾雨魔理沙 登场 | ||
雾雨魔理沙 | やあやあ 誰か居るか! | 呀呀 有没有人在呀! |
人間代表の魔法使い 霧雨魔理沙 | 代表人类的魔法使 雾雨魔理沙 | |
云居一轮 | 何でしょう? | 什么事? |
雾雨魔理沙 | さっきはよくも やってくれたな! 今度は負けないぜ! | 刚才竟敢下狠手啊! 这次我可不会输了! |
BGM: メイガスナイト | BGM: Magus Night | |
如果玩家被击败 | ||
BGM: 本日の一面記事 | BGM: 本日的头版头条 | |
魔理沙氏、一矢報いる! | 魔理沙氏,报一箭之仇! | |
雾雨魔理沙 | まあ、少しは気が晴れたな | 嘛,总算出了口气 |
雾雨魔理沙 被击败 | ||
BGM: 本日の一面記事 | BGM: 本日的头版头条 | |
またまた命蓮寺側の勝利 | 又是命莲寺一方的胜利 | |
云居一轮 | 今度はっ て何の事ですか | 这一次 又有什么事 |
雾雨魔理沙 | お前ん所の住職に やられたんだよ 一矢報いようと 思ったんだがな | 被你那里的住持打败了嘛 所以想着 来报一箭之仇 |
云居一轮 | 一体何が行われて いるんでしょう…… 確かめに行っても いいですよね? | 这究竟是 怎么回事啊…… 应该动身前去 确认一下吧? |
Stage 2
入道、神社に降り立つ | 入道,降临于神社 | |
博麗神社 | ||
BGM: 人気のある場所 | BGM: 有人气的场所 | |
云居一轮 | 頼もう! | 打扰一下! |
博丽灵梦 登场 | ||
博丽灵梦 | あら がんこ親父さんじゃない | 哎呀 这不是顽固老爹吗 |
八百万の代弁者 博麗霊夢 | 八百万神的代言人 博丽灵梦 | |
云居一轮 | ここに聖様はおいでに なったのでしょうか | 不知圣大人 是否曾到过此地 |
博丽灵梦 | 聖~? ああ来たわよさっき | 圣~? 啊啊 刚才来过 |
云居一轮 | やはりそうですか | 果不其然吗 |
博丽灵梦 | ああ思い出しても 腹が立つ そうだ あんたを倒して少しでも人気を 回復させよっと! | 啊啊 现在想想 都一肚子气! 对了 只要把你打倒 多少还能恢复一些人气! |
BGM: 春色小径 ~ Colorful Path | BGM: 春色小径 ~ Colorful Path | |
如果玩家被击败 | ||
BGM: 本日の一面記事 | BGM: 本日的头版头条 | |
妖怪僧侶が命蓮寺に泥を塗る | 妖怪僧侣令命莲寺颜面尽失 | |
博丽灵梦 | ふうスッキリした | 呼 痛快多了 |
博丽灵梦 被击败 | ||
BGM: 本日の一面記事 | BGM: 本日的头版头条 | |
博麗の巫女、二連敗! | 博丽的巫女,两连败! | |
云居一轮 | そう 聖様が決闘を…… | 是吗 原来你和圣大人决斗过…… |
博丽灵梦 | 決闘って言っても 模擬戦の様なものだけど 今の状況は宗教家にとって 重要だからね あんたに勝てれば 負けを取り戻せたかも 知れないのに…… | 与其说是决斗 不如说是像模拟战一样的东西 如今这情况对于宗教家来说 可是至关重要的呢 如果能战胜你的话 说不定还能挽回一些 败局的说…… |
云居一轮 | なるほど つまり私が負けていたら 全て台無しだったのか しかし微力ながら協力したい ……邪魔しない範囲で | 原来如此 即是说倘若我落败 一切皆会付诸东流吗 可我仍想在不碍事的前提下 ……尽些绵薄之力 |
Stage 3
辺境の地に仏の教え | 传播佛法与边境之地 | |
玄武の沢 | ||
BGM: 人気のある場所 | BGM: 有人气的场所 | |
河城荷取 | 何だぁ? 坊主が何の用事? | 怎么回事? 你个和尚来这干什么? |
河の便利屋さん 河城にとり | 河中的便利屋 河城荷取 | |
云居一轮 | ここらの沢に棲む妖怪は 道徳心に欠けると聞く ここは一つ 仏の教えを伝授するとしましょう | 我听说住在这滩浅水中的妖怪 缺少道德心 便来此地 传授我佛的教诲 |
河城荷取 | 宗教勧誘はお断りだね この時代に仏だとか道徳だとか 馬鹿馬鹿しいんだよ | 谢绝宗教劝诱哦 这个时代还扯什么佛什么道德 傻不傻啊 |
云居一轮 | 仕方ない 力で説き伏せるしかないか | 实不得已 只能动用武力说服你了 |
BGM: 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend | BGM: 芥川龙之介的河童 ~ Candid Friend | |
如果玩家被击败 | ||
BGM: 本日の一面記事 | BGM: 本日的头版头条 | |
僅かに妖怪勢力が増した? | 妖怪势力稍微增强了? | |
河城荷取 | 勧誘するような宗教に 碌な物が無いな | 劝人入教的宗教 没一个正经东西 |
河城荷取 被击败 | ||
BGM: 本日の一面記事 | BGM: 本日的头版头条 | |
出家する河童達 | 出家的河童们 | |
云居一轮 | 命蓮寺は本来妖怪に 開かれています いつでもどうぞ お仲間もいっぱいいますよ | 命莲寺本来就对 妖怪们开放啊 欢迎随时光临 寺里有不少好伙伴哦 |
Stage 4
地獄に一輪の花 | 绽放于地狱的花朵 | |
地霊殿 | ||
BGM: 人気のある場所 | BGM: 有人气的场所 | |
云居一轮 | 戻って来てしまった 地底は我々にとって 屈辱の地 | 又回到这里来了 地底对于我们来说 是片象征着屈辱的土地 |
古明地恋 | おや どなた? | 哦呀 你哪位? |
云居一轮 | しかし目を背けてばかり では地底の妖怪も救われぬ | 可是光装作没看见 是无法拯救地底的妖怪的 |
古明地恋 | あ 見越入道のおじさんだ | 啊 是见越入道大叔哎 |
空想上の人格保持者 古明地こいし | 空想上的人格保持者 古明地恋 | |
云居一轮 | さて地底で布教活動するとして 手頃な相手は誰かな | 那么在地底进行布教活动 先找谁合适呢 |
古明地恋 | みんな私を無視するの? | 大家都无视我? |
云居一轮 | え? 雲山、何か言った? 目の前に誰か居るって? そんな馬鹿なぁ | 诶? 云山 你刚才说什么? 眼前有个人? 那怎么可能 |
古明地恋 | この馬鹿者めが | 这个大笨蛋 |
BGM: ハルトマンの妖怪少女 | BGM: 哈德曼的妖怪少女 | |
如果玩家被击败 | ||
BGM: 本日の一面記事 | BGM: 本日的头版头条 | |
一輪、再び旧地獄に落ちる | 一轮,再次堕入旧地狱 | |
古明地恋 | 物足りないなぁ | 根本不够看啊 |
古明地恋 被击败 | ||
BGM: 本日の一面記事 | BGM: 本日的头版头条 | |
旧地獄にも仏教ブーム? | 旧地狱也掀起佛教热潮? | |
云居一轮 | 全然気付かなかった もしかしてこれが 無我の境地という物では…… | 完全没发觉啊 难道说这便是 所谓无我的境地吗…… |
古明地恋 | あらら 入道のおじさん強かったんだ 都会に毒されると ナンパになると思ってたけど | 啊啦啦 入道大叔好强啊 不过若是被都市的坏习气所腐蚀 说不定会变成搭讪男 |
云居一轮 | 地上も都会じゃ無いわよ ぜーんぜん | 地上哪来的都市 根本没有啊 |
Stage 5
一輪、大いに反省する? | 一轮,有好好反省吗? | |
妖怪狸の森 | ||
BGM: 人気のない場所 | BGM: 无人气的场所 | |
云居一轮 | 今日の布教活動は おしまいと 特に聖様が行かなかった所でも 布教できたでしょう | 今天的布教活动 就到这里吧 就连圣大人没到过的地方 布教都很顺利 |
圣白莲 登场 | ||
圣白莲 | これ 何をしておる? | 你这是 在干什么呢? |
云居一轮 | あ 聖様 | 啊 圣大人 |
霊長類を越えた阿闍梨 聖白蓮 | 超越了灵长类的阿阇梨 圣白莲 | |
圣白莲 | 命蓮寺で留守を守れと 言っておったじゃろ それを勝手に抜け出して | 我不是说过在我外出期间 要保护好命莲寺吗 你却擅自溜了出来 |
云居一轮 | 済みません 妙な来客があったものですから | 不好意思 因为来了些奇怪的客人 |
圣白莲 | ええい ゆるさん ゆるさんぞう! お陰で命蓮寺は 壊滅状態じゃ | 唉唉 不可原谅 不可原谅啊! 拜你所赐 命莲寺现在已经快毁灭啦 |
云居一轮 | なんですって? | 你说什么? |
圣白莲 | そうじゃ お主が留守にした所為で 壊滅じゃ 壊滅じゃ | 没错 都怪你放空城 毁灭啦 毁灭啦 |
云居一轮 | 今すぐ戻らないと! | 要尽快赶回去才行! |
圣白莲 | 逃がすもんかい! | 哪里逃! |
BGM: 佐渡の二ッ岩 | BGM: 佐渡的二岩 | |
如果玩家被击败 | ||
BGM: 本日の一面記事 | BGM: 本日的头版头条 | |
一輪氏、謎の敵に敗れる | 一轮氏,败于谜样的敌人 | |
圣白莲 | ふぉっふぉっふぉ 壊滅じゃ 壊滅じゃ | 嚯嚯嚯 毁灭啦 毁灭啦 |
圣白莲 (?) 被击败 | ||
云居一轮 | ちょっと待て! 我が仏教にその様な 邪悪な術を使う者はいない! お前は誰だ? | 稍等一下! 我佛门弟子 岂会使用此邪恶之术! 你究竟是谁? |
人群消失 |
Stage 6
ムーンサイドフェスティバル | 月下的祭典 | |
妖怪狸の森(夜) | 妖怪狸森林(夜) | |
BGM: 人気のある場所 | BGM: 有人气的场所 | |
二岩猯藏 | ばーれーたーかー | 露~馅~了~吗~ |
いつも驚きを提供する化け狸 二ッ岩 マミゾウ | 总是提供惊讶的妖怪狸 二岩猯藏 | |
云居一轮 | おのれ 人をたぶらかしおって よりにもよって 聖様のお姿を真似るとか ゆるさんぞ! 覚悟しろ! | 可恶至极 竟敢诓骗于我 变谁不好 偏偏变成圣大人的模样 不可原谅! 给我觉悟吧! |
二岩猯藏 | ふぉっふぉっふぉ このまま続けても 無味乾燥じゃろうて | 嚯嚯嚯 就算这样继续下去 也很枯燥无味啊 |
妖怪狸们出现 | ||
二岩猯藏 | さあギャラリーも 集まった事だし やるぞい! | 既然观众 也已聚齐 那就上吧! |
BGM: 幻想郷の二ッ岩 | BGM: 幻想乡的二岩 | |
如果玩家被击败 | ||
BGM: 本日の一面記事 | BGM: 本日的头版头条 | |
狸囃子で乱痴気騒ぎ | 狸猫囃子导致大骚动 | |
二岩猯藏 | まあ呑め呑め 生臭坊主め | 嘛,喝吧喝吧 你这不守清规的臭和尚 |
二岩猯藏 被击败 | ||
二岩猯藏 | 参った参った 降参じゃ | 不行啦不行啦 我投降 |
云居一轮 | 化け狸などには負けられぬ | 岂能败给妖怪狸 |
二岩猯藏 | 満月の夜はちと驚かして みたくなるんじゃ | 一到满月之夜就有些把持不住 想稍稍吓唬你一下 |
云居一轮 | 十分驚いたわ 見事な化け力ね | 我已经被吓到了 好强的变化能力 |
二岩猯藏 | 驚きついでじゃが…… お前さんはこの後 人間の里に行ってみると良い さらに驚くことがあるぞい | |
云居一轮 | ? しかし私は妖怪の身 余り里に立ち入らぬよう 指示されているが…… | ? 可我是妖怪之身 曾被指示过 不可擅入村落…… |
二岩猯藏 | なあに 構うこたぁ無い 誰も見ちゃいないさ 今の時間はな | 没什么 不必多虑 现在这时候 不会被人发现的 |
云居一轮 | はあ…… | 哈啊…… |
二岩猯藏 | さて年寄りはそろそろ退散するぞい 今度はそちらの若造と 化け合戦といきたいのう | 那么我这一把老骨头差不多也该退场了 下次想和那个小和尚 比一比变化的能力呢 |
云居一轮 | 若造って雲山の事かしら | 小和尚是在说云山吗 |
Stage 7
喜怒哀楽の源流 | 喜怒哀乐的源流 | |
人間の里(夜) | 人类村落(夜) | |
BGM: 丑三つ時の里 | BGM: 丑时三刻的村落 | |
云居一轮 | これは一体? 人間に生気が 感じられない…… 化け狸が見せたかったのは これのこと? | 这究竟是? 感觉不到 人类的生气…… 妖怪狸想让我看的 就是这番景象? |
???(秦心) 登场 | ||
云居一轮 | 誰? | 是谁? |
???(秦心) | …… | …… |
???(秦心) | 私の希望の面…… | 我的希望之面…… |
云居一轮 | 見た事の無い奴ね! | 没见过你这家伙啊! |
表情豊かなポーカーフェイス 秦こころ | 表情丰富的扑克脸 秦心 | |
秦心 | 希望の面はどこだぁ! | 希望之面在哪儿! |
云居一轮 | ふふ判ったぞ 化け狸が見せたかったのは このお面パフォーマンスね! | 呵呵,我知道了 妖怪狸想让我看的 就是你这个面具戏子啊! |
秦心 | あら見ていくの? 私の能楽? | 哎呀你想看吗? 看我的能乐? |
云居一轮 | 見ていく見ていく でも、辺りの異常さは 無視出来ないわね | 想看啊想看啊 但是,这附近的异常情况 没法视而不见啊 |
Music stops | ||
云居一轮 | もしかして聖様は この異常事態を正そうと…… | 难道说圣大人 正是为了解决这异常…… |
秦心 | 見ていかないの? | 到底看不看? |
BGM: 亡失のエモーション | BGM: 亡失的情感 | |
云居一轮 | まずは人の心を 取り戻してからね | 首先要把人心 夺回来才行 |
秦心 | 今すぐ見ていけ! | 赶紧给我看啊! |
秦心 | そして感情を爆発させろ | 然后让你的情感爆发失控吧 |
云居一轮 | 感情を爆発だと? 修業した私は冷静さを失わない! | 情感爆发? 修习佛法的我岂会轻易丧失冷静! |
秦心 | 我が奥義 同じ事が言えるかな? | 在接我一招奥义 你还能说出同样的话来吗? |
如果玩家被击败 | ||
BGM: 本日の一面記事 | BGM: 本日的头版头条 | |
○日未明、僧侶の無残な姿が | ○日凌晨,发现僧侣凄惨的身姿 | |
秦心 | 弱い 弱すぎる | 好弱 实在太弱了 |
秦心 被击败 | ||
云居一轮 Ending |
Ending
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 暁雲 | BGM: 晓云 | |
命蓮寺。 今日もお祭り騒ぎが絶えない。 毎日のように挑戦者が訪れるのだ。 その決闘目当ての参拝客も少なくない。 一輪はこの夜起きたことを聖に伝えた。 もちろん、化け狸が聖に化けていたことは 伝えなかったが。 | 命莲寺。 今天的喧嚣也不曾停息。 挑战者们一如既往地前来拜访。 为了观看决斗而来的参拜客也络绎不绝。 一轮将这一夜发生的事情告诉了圣。 当然,妖怪狸变化成圣这件事 并没有被提及。 | |
圣白莲 | 暗黒能楽師……? | 暗黑能乐师……? |
云居一轮 | 何か、夜中になるとそれが現れる ようです 能楽の面は感情を極端に表した物。 人間の心が荒んでいる理由に 影響が無いとも言えません | 貌似是,一到夜晚 就会出现 能乐的面具上刻画的都是极端化的感情。 很难说这对于人心散漫颓废 有没有什么影响 |
圣白莲 | そう、よく調べたわね。 今度、見に行ってみるわ。 その暗黒能楽 | 这样啊,调查得很详细呢。 下次,去看看吧。 那个暗黑能乐 |
云居一轮 | はっ | 是 |
圣白莲 | ところで、その暗黒能楽。 どういった物でした? | 话说,那个暗黑能乐。 是什么样的呢? |
云居一轮 | それはですね | 这待我慢慢道来 |
云居一轮 | ……という訳です。 見事なもんです。 後一歩で私も魅了されるところでした | ……就是这样。 很是精彩。 一步之差说不定我也被迷住了 |
圣白莲 | そ、そう。 長々と説明有難う。 大変だったのね | 是、是吗。 多谢你这冗长的解释。 真是辛苦你了 |
云居一轮 | いやあ、見事なもんでしたよ。 もう一度見てみたい物です。 特にあの華麗な弾幕は…… | 不是啦,真的很精彩啊。 说实话真想再看一次呢。 尤其是那华丽的弹幕…… |
圣白莲 | あ、私。 ちょっと布教活動に行かないと…… | 啊,对了。 我得去布教了…… |
云居一轮 | 聖様も是非見てくださいねー | 圣大人也请务必去看看吧 |
圣白莲 | あ、うん。 こりゃその能楽師、かなり怪しいわね | 啊,嗯。 这么看来那个能乐师可不是一般的可疑啊 |
こころの希望の面はまだ見つかっていない。 その為、人間の感情は暴走したままである。 一輪も(雲山も)少なからず影響を受けたようだ。 暗黒能楽とは一体何だったのか。 それはお面の持つ暗黒面が表に出た物である。 心してかからないと感情を操られてしまうのだ。 もしかしたら、こころも被害者なのかも知れない。 この暗黒能楽の。 | 心的希望之面到现在仍下落不明。 拜这所赐,人类的情感仍一直处在失控的状态。 就连一轮(和云山)也多少受到些波及的样子。 暗黑能乐究竟是何物呢。 那是藏于面具之中的黑暗显现出来的产物。 若不多加小心情感就会被操纵。 心她说不定也是个受害者。 这暗黑能乐的受害者。 |
注释
导航
|