• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方花映塚/博丽灵梦/对战/中日对照

Da THBWiki.
Jump to navigation Jump to search
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH09东方花映塚的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见


博丽灵梦 击败 博丽灵梦

博丽灵梦
誰?
谁?

博丽灵梦 击败 雾雨魔理沙

博丽灵梦
森は花なんて気の利いた植物は無いでしょう?
だからあんたは弱いのよ。
森林里没有花那样机灵的植物吧?
所以你很弱啊。
博丽灵梦
花びらの方が自然に落ちているわ。
そんな不自然な直線じゃ駄目なのよ。
花瓣是自然地飘落的哦。
那种不自然的直线是不行的哟。
博丽灵梦
花を持っている妖精が見えるでしょう?

あれは、花が自然の物では無いという証拠。

妖精が自然そのものだから、不自然な花を
持って大騒ぎしているの。
看到拿着花的妖精了吧?
那是花并非自然之物的证据。

妖精就是自然本身,所以拿着不自然的花就会大吵大闹。

博丽灵梦 击败 十六夜咲夜

博丽灵梦
花に金属は可哀想だわ。
ちゃんと拾ってから帰ってね。
花上扎满飞刀真可怜啊。
好好捡起来拿回去吧。
博丽灵梦
こういう時は昼間出歩けない奴は可哀想ね。
这种时间不能出来散步的家伙真可怜呢。
博丽灵梦
あんたの名前は……

何の花の開花を指してるのかしら?
你的名字……

意味着什么花的开放呢?

博丽灵梦 击败 魂魄妖梦

博丽灵梦
良いわね。
あの世の人は気楽で。
真好呢。
彼世的人无忧无虑的。
博丽灵梦
神社ばっかりじゃなくて、今度はあの世で
花見にしない?
别只在神社了,下次不到彼世去
赏花吗?

博丽灵梦 击败 铃仙·优昙华院·因幡

博丽灵梦
そういえば、あんたん所の兎が
ちょこまか悪さをしているって?
说起来,你们那里的兔子急急忙忙地干什么坏事呢?
博丽灵梦
そうそう、この間、月がもの凄い勢いで
欠けていくのを見たわ。

あれって、あんたらの仕業?
对对,最近,发现月亮以惊人之势
变亏了呢。

那个,是你们干的?

博丽灵梦 击败 琪露诺

博丽灵梦
春の季節に一番要らない妖精ね。
あんたは。
是春季最不需要的妖精呢。
你啊。
博丽灵梦
あんたはあまりはしゃがないの。
花が枯れるから。
你别那么闹腾了。
花都枯萎了。

博丽灵梦 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴

博丽灵梦
やかましいわね。
霊はもっと幽かに現れるものよ。
真麻烦呢。
幽灵应该更幽然点出现啊。

博丽灵梦 击败 梅露兰·普莉兹姆利巴

博丽灵梦
ああもう。
あんたの音は気分が高揚して危険よ。
啊啊真是的。
你的音乐让情绪高涨很危险啊。

博丽灵梦 击败 露娜萨·普莉兹姆利巴

博丽灵梦
あんたと居ると、何か気持ちが沈むわ。
和你在一起,总觉得情绪低落啊。

博丽灵梦 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

博丽灵梦
初めて明るいところで見たけど、
変な格好してるのね。
虽然是头一次在明亮的地方见到,
还真是奇怪的样子呢。
博丽灵梦
良く呑まなくても歌えるわね。
真是即使不怎么被接受也要唱歌呢。

博丽灵梦 击败 因幡天为

博丽灵梦
兎が増えてきたわね。
また兎狩りの季節かしら?
兔子变多了呢。
又到了猎兔季节了吗?

博丽灵梦 击败 射命丸文

博丽灵梦
ほら、私が天狗を倒した武勇伝でも
書きなさいよ!
喂,把我打倒天狗的英雄事迹
也写一写吧!
博丽灵梦
何であんたは、人の失敗談ばっか記事にするの
かしら?
为什么你只报道别人的失败谈啊?

博丽灵梦 击败 梅蒂欣·梅兰可莉

博丽灵梦
毒も程々にしないと、躰に毒よ。
毒如果不用得适度的话,对身体不好哟。

博丽灵梦 击败 风见幽香

博丽灵梦
また迷惑な奴が出てきたもんねぇ。
又有烦人的家伙出来了呢。
博丽灵梦
そういえば、今回の異変はあんたの仕業
でしょう?

最初から判ってたんだから。
说起来,这次的异变是你干的吧?

一开始我就知道了。

博丽灵梦 击败 小野塚小町

博丽灵梦
何でそんなにお金を持っているの?
为什么那么有钱啊?

博丽灵梦 击败 四季映姬·夜摩仙那度

博丽灵梦
人の事言う前に、あんたはどうなのよ。
本当に悪いことを一つもしてないの?
在说别人之前,你自己怎么样啊。
真的一件坏事都没做过?

通用胜利对话

博丽灵梦
こんな所で時間をつぶしてて良いのかしら?
これも花の所為ね
在这种地方打发时间可以吗?
那也是受花的影响吗?
博丽灵梦
春風でも吹いて、花を散らせる位でちょうど
良いのよ
春风吹,吹落花满地
刚刚好
博丽灵梦
何でも良いけど

花は咲いたら散るだけよね
そうしたら早くも今年は終わりかしら?
什么都挺好

不过只要花开着最后只会凋零呢
这样的话让今年也尽早结束吧?

雾雨魔理沙 击败 博丽灵梦

雾雨魔理沙
今日はおまえの番な。
飯とか色々。
今天该你了啊。
饭什么的。
雾雨魔理沙
心配性だなぁ。一斉に花が咲いたのはそんなに
悪い知らせだと思わないぜ。
真爱操心啊。我可不觉得花一齐开放
是那么不好的预兆嘞。
雾雨魔理沙
知ってるか?

香霖堂の裏の桜が異常に白くなっているぜ。
あれの方が危険な異変の様な気がするんだ。
知道吗?

香霖堂后面的樱花正异常地变白嘞。
感觉还是那边1有危险的异变的样子。

十六夜咲夜 击败 博丽灵梦

十六夜咲夜
霊夢でも今回の花の行方は掴めてないのね。
危険だわ。
灵梦也抓不住这次花的走向呢。
危险啊。
十六夜咲夜
異変が広範囲すぎて犯人も目的も判らないわ。
誰にメリットがある異変なのかしら?
异变范围太广了而且犯人和目的都不知道啊。
异变对谁有好处呢?
十六夜咲夜
気がついている?

神社の桜、もう3巡目よ?
散って咲いて散って咲いて……
注意到了吗?

神社的樱花,已经开了第三巡了啊?
败了开败了开……

魂魄妖梦 击败 博丽灵梦

魂魄妖梦
貴方がのんびりしているから、異変が
悪化してるのよ?
就因为你悠闲处事,异变
恶化了吧?

铃仙·优昙华院·因幡 击败 博丽灵梦

铃仙·优昙华院·因幡
貴方の波長は非常に長い時と非常に短い時が
交互にあるのね。
你的波长是非常长的时候和非常短的时候
交错出现的呢。
铃仙·优昙华院·因幡
たまにいるのよね。
こういう波長の人って。

その声は誰とも同調しないし、誰の反発も
受けないのよ。不思議ね。
偶尔还是有的呢。
这种波长的人。

那声音和谁都不同调,也不受谁的排斥。
不可思议啊。

琪露诺 击败 博丽灵梦

琪露诺
巫女がなんぼのもんだっていうのよ!
巫女是什么样的东西啊!
琪露诺
その辺の妖精と一緒にしないでくれる?
能不能别把我当成随处可见的普通妖精?

莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 博丽灵梦

莉莉卡·普莉兹姆利巴
神社には死んだ音って余り無いのよねー。
神社里没什么已逝的声音呢。

梅露兰·普莉兹姆利巴 击败 博丽灵梦

梅露兰·普莉兹姆利巴
私の演奏を聴けば、巫女だってほら。
こんなにウキウキ!
只要听了我的演奏,看吧,就算是巫女什么的。
也会变得这么喜不自禁!

露娜萨·普莉兹姆利巴 击败 博丽灵梦

露娜萨·普莉兹姆利巴
巫女なのに少しはしゃぎすぎね。
冷静に異変を見て。
虽是巫女,但你稍微欢闹过头了呢。
要冷静地去解决异变啊。

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 博丽灵梦

米斯蒂娅·萝蕾拉
巫女巫女レイムッ
巫女巫女レイム~♪
巫女巫女灵梦~
巫女巫女灵梦~♪
米斯蒂娅·萝蕾拉
神社は赤色、外れ者~♪
夕日が沈む~また沈む~♪
神社乃赤色,脱离者~♪
夕阳正西下~依旧西下~♪

因幡天为 击败 博丽灵梦

因幡天为
そうそう、霊夢は鳥居の向きを東じゃなくて
南向きにすれば、もっと幸運が訪れるわー。
对对,灵梦别把鸟居面向东
面向南的话,幸运会更频繁造访哦ー。
因幡天为
もっとお賽銭にお金が入る方法を
知りたくない?

知りたくない。
そう。
不想知道更能增加香资甚至钱的方法?

不想知道啊。
这样啊。

射命丸文 击败 博丽灵梦

射命丸文
やっぱり、ネタに困った時は巫女に限ります。
これからも楽しい活躍を期待してますよ?
果然,困惑于素材时就要指望巫女呢。
从今往后也期待着你令人愉悦的活跃表现哦?

梅蒂欣·梅兰可莉 击败 博丽灵梦

梅蒂欣·梅兰可莉
お酒の飲み過ぎは体に毒よ。
饮酒过量可是对身体的毒哟。

风见幽香 击败 博丽灵梦

风见幽香
あらお久しぶりね。
まだしがない巫女やってるのね。
好久不见了呢。
还在当着贫穷的巫女呢。

小野塚小町 击败 博丽灵梦

小野塚小町
この世には二種類の巫女がいる。
極端に短命な者と、極端に長寿な者だ。
这世上有两种巫女。
极端的短命,和极端的长寿的。

四季映姬·夜摩仙那度 击败 博丽灵梦

四季映姬·夜摩仙那度
妖怪を退治すること。
これが今の貴方が積める善行よ。
降伏妖怪。
这就是现在的你要积累的善行。

注释

  1. 彼和荒れ同音,可能也指香霖堂是荒地的意思

导航