- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方非想天则/琪露诺/对战/中日对照
< 游戏对话:东方非想天则 | 琪露诺 | 对战
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH12.3东方非想天则的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
琪露诺 击败 博丽灵梦
琪露诺 | おっと、最近巫女が増えたけど区別する気無いよ! | 哦哟,最近巫女增加了但是没打算分清哦! |
琪露诺 击败 雾雨魔理沙
琪露诺 | 魔法使いだってコチンコチンだよ! | 魔法师也能变冰棍哟! |
琪露诺 击败 十六夜咲夜
琪露诺 | 私はあんな家で働きたくないね! | 我才不要在你家打工呢! |
琪露诺 击败 魂魄妖梦
琪露诺 | 幽霊はいまいち相性が悪い…… | 和幽灵还是相处不来…… |
琪露诺 击败 爱丽丝·玛格特洛依德
琪露诺 | えーっと、何処かで会ったっけ? 思い出せないわー | 那个,我们在哪里见过么? 完全想不起来了— |
琪露诺 | あんたの人形には心が詰まってるのよ そんなんじゃ妖精が入る隙間がない! | 你的人偶都是有心的 这样妖精可没法钻进去! |
琪露诺 击败 帕秋莉·诺蕾姬
琪露诺 | あんたの周り、不自然な自然で一杯よ! | 你的周围,好多超自然现象啊 |
琪露诺 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特
琪露诺 | 動きに無駄が多いんじゃないのー? けけっ | 不觉得多余的动作太多了么—? 嘿嘿 |
琪露诺 击败 西行寺幽幽子
琪露诺 | 幽霊はどうも調子狂うなぁ…… | 对付幽灵的时候状态老是狂躁呢…… |
琪露诺 击败 八云紫
琪露诺 | あれでしょ? よく判らない事言って判ってる フリしてるだけでしょ? | 是那样吧? 你说的很玄乎 其实自己都不懂吧? |
琪露诺 击败 伊吹萃香
琪露诺 | 何々? この魅惑的な匂いは | 什么啊? 这种诱人的香味是 |
琪露诺 击败 射命丸文
琪露诺 | もっと記事にしてよ~ ある事ない事関わらずさぁ | 多记录点哟~ 那些发生了和还没发生的事 |
琪露诺 击败 铃仙·优昙华院·因幡
琪露诺 | あれ? 夏は茶色くなるんじゃないの? 兎って | 哎呀?夏天不是会变茶色么? 兔子 |
琪露诺 击败 小野塚小町
琪露诺 | 死ぬもんか! そんなちんけな鎌で | 我才不要死呢! 那么没品位的镰刀 |
琪露诺 击败 永江衣玖
琪露诺 | 雲の中は氷が体に付くから嫌 | 在云里的话冰会粘到身上 真讨厌 |
琪露诺 击败 比那名居天子
琪露诺 | 漬け物するなら、漬かる前に食べちゃうよ! でも漬け物石は要らない | 泡菜的话,腌之前就吃掉好了 那样泡菜就用不着石头了 |
琪露诺 击败 东风谷早苗
琪露诺 | また巫女ね! 巫女は妖怪退治しかしないのよ! | 又是巫女! 巫女也就能降伏妖怪了! |
琪露诺 击败 琪露诺
琪露诺 | ほら、あたいったら最強だって | 看,我果然是最强的 |
琪露诺 击败 红美铃
琪露诺 | あたいの手にかかればハスもハラハラ! | 被你那双手碰过连大鲶都会破破烂烂的! |
琪露诺 击败 灵乌路空
琪露诺 | ぎゃー | 切— |
琪露诺 | もしかして、太陽だって勝てるんじゃない? そうだよ! 負けるわけがないじゃん! 最強の無敵妖精だもんね! | 说不好,太阳也能打赢么? 就是这样! 一定不会输的! 因为我是最强的无敌妖精! |
琪露诺 击败 洩矢诹访子
琪露诺 | 冬眠!凍眠!知ってた? 冬眠した蛙を冷やすと目覚めないー。いつまでも | 冬眠!冻眠!懂么? 把冬眠的青蛙一冻,它们就醒不过来了—。再也 |
通用胜利对话
琪露诺 | 弱いわー 準備運動の練習にもなりゃしないよ! | 太弱了— 连准备运动的练习都算不上! |
琪露诺 | もっと強い奴を探しに行くよ! | 找更强的家伙去咯! |
琪露诺 | 凍らせる事も出来ない癖に 偉そうにするんじゃないよ! | 连冻人都不会 有什么了不起的! |
博丽灵梦 击败 琪露诺
博丽灵梦 | 馬鹿ね 私に勝てるわけがない | 笨蛋 你怎么可能打赢我啊 |
雾雨魔理沙 击败 琪露诺
雾雨魔理沙 | ああ悪いな 実はだいだらぼっちは見ていなかったぜ | 啊啊真抱歉 其实大太法师我没见到呢 |
十六夜咲夜 击败 琪露诺
十六夜咲夜 | 貴方ですね、うちの花壇を荒らしてるのは | 把我们家的花园弄得一团糟的就是你吧 |
十六夜咲夜 | 妖精はいくら倒しても死なないのですね だから無鉄砲に突っ込んでくる 貴方を見てると、無謀と勇気は異なる ってのがよく判るわ | 妖精不管怎么打倒、打倒几次都不会真的死掉 所以喜欢这样鲁莽地冲过来 看着你就能明白 鲁莽和勇气的差别呢 |
魂魄妖梦 击败 琪露诺
魂魄妖梦 | 氷って乱暴に力を加えると砕けるから 斬るのは難しいのです | 冰要是胡乱使劲的话就会碎裂 想干净地斩断很难呢 |
爱丽丝·玛格特洛依德 击败 琪露诺
爱丽丝·玛格特洛依德 | 貴方が人形の中に紛れ込んでいても 誰も気付かなそう…… | 把你和人偶们混在一起的话 谁都不会注意到的吧…… |
帕秋莉·诺蕾姬 击败 琪露诺
帕秋莉·诺蕾姬 | 妖精は自然現象その物であり、魔法では妖精を 操る事もしばしばある。つまり奴隷 | 妖精是自然现象的产物,用魔法 操纵妖精的事也常常发生。也就是说奴隶 |
蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 琪露诺
蕾米莉亚·斯卡蕾特 | 妖精は本当に役に立たないねぇ | 妖精真是没用 |
西行寺幽幽子 击败 琪露诺
西行寺幽幽子 | ああ今年の夏は全部貴方に持っていかれてしまうわ 夏の冷気は貴重ですもの | 啊,今年的夏天都要给你带走了。 夏天的冷气可是很宝贵的。 |
八云紫 击败 琪露诺
八云紫 | もっと広範囲に涼しくできれば 仕事には困らないと思うわ | 制冷的范围能更大一点就好用了 不要为这些事情困惑 |
伊吹萃香 击败 琪露诺
伊吹萃香 | 有象無象じゃ相手にならないね | 这样的杂鱼可不足以当我的对手呢 |
射命丸文 击败 琪露诺
射命丸文 | 実は、妖精が一番面白い事をするのです そこにある者が、一番面白い | 其实,妖精干的事情是最有趣的 所以,妖精最有趣 |
铃仙·优昙华院·因幡 击败 琪露诺
铃仙·优昙华院·因幡 | 冷たくする方法は一つ、周りから熱を奪う事 貴方は内側が相当熱そうね | 制冷的方法之一,就是把周围的热量都抽走 你的内部应该相当热呢 |
小野塚小町 击败 琪露诺
小野塚小町 | 退屈してそうだね 良いよ、遊び相手になってあげるさ! | 真是无聊啊…… 来个更好的对手陪我玩玩吧! |
永江衣玖 击败 琪露诺
永江衣玖 | 心まで冷え切ってはいない様ですね 情熱はいつでも生き物全ての魅力です | 心底看来不是冷的 热情不才是生物的全部魅力么 |
比那名居天子 击败 琪露诺
比那名居天子 | 憤りに食を忘れ、楽しみに憂いを忘れる。孔子が 目指した生き方は、お前みたいな物だったのかもね | 发愤忘食,乐以忘忧1 孔子追求的生活方式,就像你这种家伙一样呢 |
东风谷早苗 击败 琪露诺
东风谷早苗 | あら、妖精は雑魚だと聞きましたが…… | 啊拉,听说妖精只不过是杂鱼…… |
红美铃 击败 琪露诺
红美铃 | 手が冷たい…… これじゃあ荒れるわねぇ | 手好冷…… 这样皮肤会冻糙的吧 |
灵乌路空 击败 琪露诺
灵乌路空 | あれ?消し飛んでいない 出力が低下したかなぁ | 哎呀?没有蒸发掉 输出功率不足吗 |
洩矢诹访子 击败 琪露诺
洩矢诹访子 | 蛙は寒さに弱いのさー それは自然に抵抗しない最もナチュラルな生き方よ | 青蛙面对寒冷是很弱的啊— 那是不和自然相违背的最自然的生存方式哟 |
注释
- ↑ 出自《论语•述而》
导航
|