• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方非想天则/琪露诺/对战/中日对照

Da THBWiki.
Jump to navigation Jump to search
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH12.3东方非想天则的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见

琪露诺 击败 博丽灵梦

琪露诺
おっと、最近巫女が増えたけど区別する気無いよ!
哦哟,最近巫女增加了但是没打算分清哦!

琪露诺 击败 雾雨魔理沙

琪露诺
魔法使いだってコチンコチンだよ!
魔法师也能变冰棍哟!

琪露诺 击败 十六夜咲夜

琪露诺
私はあんな家で働きたくないね!
我才不要在你家打工呢!

琪露诺 击败 魂魄妖梦

琪露诺
幽霊はいまいち相性が悪い……
和幽灵还是相处不来……

琪露诺 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

琪露诺
えーっと、何処かで会ったっけ?
思い出せないわー
那个,我们在哪里见过么?
完全想不起来了—
琪露诺
あんたの人形には心が詰まってるのよ
そんなんじゃ妖精が入る隙間がない!
你的人偶都是有心的
这样妖精可没法钻进去!

琪露诺 击败 帕秋莉·诺蕾姬

琪露诺
あんたの周り、不自然な自然で一杯よ!
你的周围,好多超自然现象啊

琪露诺 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特

琪露诺
動きに無駄が多いんじゃないのー? けけっ
不觉得多余的动作太多了么—? 嘿嘿

琪露诺 击败 西行寺幽幽子

琪露诺
幽霊はどうも調子狂うなぁ……
对付幽灵的时候状态老是狂躁呢……

琪露诺 击败 八云紫

琪露诺
あれでしょ? よく判らない事言って判ってる
フリしてるだけでしょ?
是那样吧? 你说的很玄乎
其实自己都不懂吧?

琪露诺 击败 伊吹萃香

琪露诺
何々?
この魅惑的な匂いは
什么啊?
这种诱人的香味是

琪露诺 击败 射命丸文

琪露诺
もっと記事にしてよ~
ある事ない事関わらずさぁ
多记录点哟~
那些发生了和还没发生的事

琪露诺 击败 铃仙·优昙华院·因幡

琪露诺
あれ? 夏は茶色くなるんじゃないの? 兎って
哎呀?夏天不是会变茶色么? 兔子

琪露诺 击败 小野塚小町

琪露诺
死ぬもんか!
そんなちんけな鎌で
我才不要死呢!
那么没品位的镰刀

琪露诺 击败 永江衣玖

琪露诺
雲の中は氷が体に付くから嫌
在云里的话冰会粘到身上 真讨厌

琪露诺 击败 比那名居天子

琪露诺
漬け物するなら、漬かる前に食べちゃうよ!
でも漬け物石は要らない
泡菜的话,腌之前就吃掉好了
那样泡菜就用不着石头了

琪露诺 击败 东风谷早苗

琪露诺
また巫女ね!
巫女は妖怪退治しかしないのよ!
又是巫女!
巫女也就能降伏妖怪了!

琪露诺 击败 琪露诺

琪露诺
ほら、あたいったら最強だって
看,我果然是最强的

琪露诺 击败 红美铃

琪露诺
あたいの手にかかればハスもハラハラ!
被你那双手碰过连大鲶都会破破烂烂的!

琪露诺 击败 灵乌路空

琪露诺
ぎゃー
切—
琪露诺
もしかして、太陽だって勝てるんじゃない?

そうだよ!
負けるわけがないじゃん!

最強の無敵妖精だもんね!
说不好,太阳也能打赢么?

就是这样!
一定不会输的!

因为我是最强的无敌妖精!

琪露诺 击败 洩矢诹访子

琪露诺
冬眠!凍眠!知ってた?
冬眠した蛙を冷やすと目覚めないー。いつまでも
冬眠!冻眠!懂么?
把冬眠的青蛙一冻,它们就醒不过来了—。再也

通用胜利对话

琪露诺
弱いわー
準備運動の練習にもなりゃしないよ!
太弱了—
连准备运动的练习都算不上!
琪露诺
もっと強い奴を探しに行くよ!
找更强的家伙去咯!
琪露诺
凍らせる事も出来ない癖に
偉そうにするんじゃないよ!
连冻人都不会
有什么了不起的!

博丽灵梦 击败 琪露诺

博丽灵梦
馬鹿ね
私に勝てるわけがない
笨蛋
你怎么可能打赢我啊

雾雨魔理沙 击败 琪露诺

雾雨魔理沙
ああ悪いな
実はだいだらぼっちは見ていなかったぜ
啊啊真抱歉
其实大太法师我没见到呢

十六夜咲夜 击败 琪露诺

十六夜咲夜
貴方ですね、うちの花壇を荒らしてるのは
把我们家的花园弄得一团糟的就是你吧
十六夜咲夜
妖精はいくら倒しても死なないのですね

だから無鉄砲に突っ込んでくる

貴方を見てると、無謀と勇気は異なる
ってのがよく判るわ
妖精不管怎么打倒、打倒几次都不会真的死掉

所以喜欢这样鲁莽地冲过来

看着你就能明白
鲁莽和勇气的差别呢

魂魄妖梦 击败 琪露诺

魂魄妖梦
氷って乱暴に力を加えると砕けるから
斬るのは難しいのです
冰要是胡乱使劲的话就会碎裂
想干净地斩断很难呢

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 琪露诺

爱丽丝·玛格特洛依德
貴方が人形の中に紛れ込んでいても
誰も気付かなそう……
把你和人偶们混在一起的话
谁都不会注意到的吧……

帕秋莉·诺蕾姬 击败 琪露诺

帕秋莉·诺蕾姬
妖精は自然現象その物であり、魔法では妖精を
操る事もしばしばある。つまり奴隷
妖精是自然现象的产物,用魔法
操纵妖精的事也常常发生。也就是说奴隶

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 琪露诺

蕾米莉亚·斯卡蕾特
妖精は本当に役に立たないねぇ
妖精真是没用

西行寺幽幽子 击败 琪露诺

西行寺幽幽子
ああ今年の夏は全部貴方に持っていかれてしまうわ
夏の冷気は貴重ですもの
啊,今年的夏天都要给你带走了。
夏天的冷气可是很宝贵的。

八云紫 击败 琪露诺

八云紫
もっと広範囲に涼しくできれば
仕事には困らないと思うわ
制冷的范围能更大一点就好用了
不要为这些事情困惑

伊吹萃香 击败 琪露诺

伊吹萃香
有象無象じゃ相手にならないね
这样的杂鱼可不足以当我的对手呢

射命丸文 击败 琪露诺

射命丸文
実は、妖精が一番面白い事をするのです
そこにある者が、一番面白い
其实,妖精干的事情是最有趣的
所以,妖精最有趣

铃仙·优昙华院·因幡 击败 琪露诺

铃仙·优昙华院·因幡
冷たくする方法は一つ、周りから熱を奪う事
貴方は内側が相当熱そうね
制冷的方法之一,就是把周围的热量都抽走
你的内部应该相当热呢

小野塚小町 击败 琪露诺

小野塚小町
退屈してそうだね
良いよ、遊び相手になってあげるさ!
真是无聊啊……
来个更好的对手陪我玩玩吧!

永江衣玖 击败 琪露诺

永江衣玖
心まで冷え切ってはいない様ですね
情熱はいつでも生き物全ての魅力です
心底看来不是冷的
热情不才是生物的全部魅力么

比那名居天子 击败 琪露诺

比那名居天子
憤りに食を忘れ、楽しみに憂いを忘れる。孔子が
目指した生き方は、お前みたいな物だったのかもね
发愤忘食,乐以忘忧1
孔子追求的生活方式,就像你这种家伙一样呢

东风谷早苗 击败 琪露诺

东风谷早苗
あら、妖精は雑魚だと聞きましたが……
阿拉,听说妖精只不过是杂鱼……

红美铃 击败 琪露诺

红美铃
手が冷たい……
これじゃあ荒れるわねぇ
手好冷……
这样皮肤会冻糙的吧

灵乌路空 击败 琪露诺

灵乌路空
あれ?消し飛んでいない
出力が低下したかなぁ
哎呀?没有蒸发掉
输出功率不足吗

洩矢诹访子 击败 琪露诺

洩矢诹访子
蛙は寒さに弱いのさー
それは自然に抵抗しない最もナチュラルな生き方よ
青蛙面对寒冷是很弱的啊—
那是不和自然相违背的最自然的生存方式哟

注释

  1. 出自《论语•述而》

导航