- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
连缘天影战记~Brilliant pagoda or haze castle/???组Extra
跳到导航
跳到搜索
- 由于国主雀巳拥有多个人格,故使用不同代称加以区分,国主雀巳monad1爱称“Ardey”;国主雀巳monad2爱称“Hamee”;国主雀巳monad?爱称“Benny”。
- 本翻译借用第三人称代词祂来代指性别不明角色。现实中祂并无此用法,还请注意。
???组EX面(城线)
闡裡神社参道[僻遠] | 阐里神社参道[僻远] | |
BGM:進まねばならぬ道 | BGM:必须前进的道路 | |
国主雀巳(Hamee) | あ~、もうちょっとね~ | 啊~,还差一点了~ |
国主雀巳(Ardey) | 疲れてるな | 累了啊 |
国主雀巳(Hamee) | そりゃ、あれだけ働けば疲れるわよ | 都工作这么久了当然会累 |
国主雀巳(Ardey) | そいつはご苦労なこったな | 那还真是辛苦你了 |
国主雀巳(Hamee) | ・・・あなたに言われて働いてるんだからね? | ・・・都是因为你说了我才工作的啊? |
国主雀巳(Ardey) | ご苦労さんです | 您辛苦了 |
国主雀巳(Hamee) | これでなにも成果がなかったら恨むわよ | 要是这样都没什么成果的话别怪我恨你哦 |
国主雀巳(Ardey) | 成果があるかどうかは、神のみぞ知るってやつさ | 有没有成果就只有神知道了 |
国主雀巳(Hamee) | 神ねぇ・・・ 无現里にも神様がいるんだっけ? | 神啊・・・ 无现里连神明大人都有来着? |
国主雀巳(Ardey) | いちおーな | 姑且算有 |
国主雀巳(Hamee) | いちおうって? | 姑且? |
国主雀巳(Ardey) | たぶんお前が考えてるような神とは別だと思うぞ | 大概和你想的神不太一样吧 |
国主雀巳(Hamee) | そうなの? | 是吗? |
国主雀巳(Ardey) | 无現里内の『神』ってのは、所謂『資格』みたいなもんだ | 无现里中的『神』,只是所谓『资格』一样的东西 |
国主雀巳(Hamee) | 資格~? 検定でもあるの? | 资格~? 还要鉴定的吗? |
国主雀巳(Ardey) | 高い技術や深い知識を持ち、无現里に対して 多大な貢献が認められたとき、『神』に認定されるらしい | 拥有高超的技术和广博的知识, 被认为对无现里作出巨大贡献的时候,似乎会被认定为『神』 |
国主雀巳(Hamee) | へぇ~・・・・決めるのは天人さま? | 欸……决定这件事的是天人大人吗? |
国主雀巳(Ardey) | 天人にも決定権を持つ奴がいるが、天人だけじゃない | 虽说天人也是持有决定权的家伙之一,但并不只有天人 |
国主雀巳(Hamee) | そもそも天人ってなんなのよ? | 说到底天人究竟是什么? |
国主雀巳(Ardey) | 『天人』は所謂『貴族』さ 大体は血統で決まる | 『天人』也就是所谓的『贵族』 大致上是由血统决定的 |
国主雀巳(Hamee) | あら~ 私たち情報屋の宿敵ね♪ | 哎呀~ 是我们情报商人的宿敌呢♪ |
国主雀巳(Ardey) | 天人の多くは特に何もしてないのに 神に認定されてるしな、まさに特権階級だな | 明明天人大多都没做过什么事 却可以被神明认定,不愧是特权阶级啊 |
??? | お前さん、詳しいなぁ~ | 你了解得真详细呀~ |
天目津金水虿 登场 | ||
千の刃と千の腕 天目津金 ヤゴ Ametsukana Yago | ||
国主雀巳(Hamee) | あら? | 阿啦? |
天目津金水虿 | 神とか天人について、 あまり知られてないことまで知っとるな | 关于神和天人的事 连一些不为人知的消息都知道啊 |
国主雀巳(Ardey) | こいつ・・・僕の声が聞こえてるのか? | 这家伙……听得见我的声音么? |
天目津金水虿 | そりゃ聞こえるわい | 那当然听得见 |
国主雀巳(Hamee) | あら~、耳がいいのね♪ | 阿啦~,耳朵真灵呢♪ |
国主雀巳(Ardey) | そういう問題じゃないだろ | 重点不在那里吧 |
天目津金水虿 | お前さん、1つ身体に2つの精神が住んどるとは、 大変そうやなぁ | 你似乎,一个身体里寄宿着两个精神的样子, 真是不容易啊 |
国主雀巳(Hamee) | ・・・・・そうなのよね~ 二人だと狭くてプライバシーもあったもんじゃないわ | ・・・・・确实呢~ 两个人又挤又没有隐私呢 |
国主雀巳(Ardey) | ・・・・・・・・・ | ・・・・・・・・・ |
天目津金水虿 | まぁ、そんなことはええわ それよりお前さんに少し用がある | 嘛,那种事无所谓 老朽找你有别的事儿啊 |
国主雀巳(Hamee) | あら、なにかしら? | 阿啦,是什么事? |
天目津金水虿 | 歴史を繰り返しとるのはお前さんの仕業じゃろ? | 反复回溯历史是你干的好事吧? |
国主雀巳(Hamee) | !! ・・・・・う~ん、流石神様ねぇ~ なんでも分かっちゃうのね♪ | !! ・・・・・唔~嗯,不愧是神明大人~ 什么都瞒不过你呢♪ |
天目津金水虿 | ワシが神だなんて一度も言っておらんが? | 老朽可还没说过自己是神啊? |
国主雀巳(Hamee) | あら? | 阿啦? |
国主雀巳(Ardey) | アホが、口車にのりやがって | 白痴,居然中这种计 |
天目津金水虿 | 別の歴史でワシから聞いたのか・・・・ それとも、歴史を遡れるだけじゃないのか | 从别的历史的老朽那听说的吗・・・・ 还是说,你不单单会回溯历史呢 |
国主雀巳(Hamee) | も~ 詮索してくる人って嫌いよ~ | 真是的~ 我讨厌刨根问底的人哦~ |
天目津金水虿 | 情報屋に言われたくないわい | 不想被情报商这么说啊 |
国主雀巳(Hamee) | あら、私が情報屋だなんて一度も言ってないわよ? | 阿啦,我也还没说过自己是情报商吧? |
天目津金水虿 | さっき言っとったぞい | 你刚刚才说过 |
国主雀巳(Hamee) | あら? | 阿啦? |
国主雀巳(Ardey) | アホが・・・ | 白痴・・・ |
国主雀巳(Hamee) | も~ この人なんかやりにくいわ~ | 真是的~ 这人好难对付哇~ |
国主雀巳(Ardey) | たまにいるからな、デジャヴが強いやつ こいつは察しも良すぎるみたいだが | 偶尔会有这种残留着很强既视感的人啊 况且这家伙的洞察力也好得过分了 |
国主雀巳(Hamee) | 共通項ってなにかあるんだったかしら? | 这种人有什么共通点吗? |
国主雀巳(Ardey) | ・・・よくわからん | ・・・不清楚 |
天目津金水虿 | お前さん・・・そうやって自分同士で喋るの、 少し控えたほうがええで・・・ | 你啊……像这样自己和自己对话的情况, 稍微控制一下比较好…… |
国主雀巳(Hamee) | そうなの? | 是吗? |
天目津金水虿 | 他人からみたら独り言をブツブツ言ってるようにしか 見えんからな | 因为从别人的角度 只能看见一个人嘟嘟囔囔地自言自语啊 |
国主雀巳(Hamee) | あら~、それは確かに見た目がヤバいわね | 阿啦~,那确实看上去很不妙呢 |
天目津金水虿 | それより、なんで歴史を繰り返しとるんや? ・・・って、どうせ答えんよな | 比起那个,你为什么要回溯历史? ・・・反正也不会回答吧 |
国主雀巳(Hamee) | ご名答♪ | 正确♪ |
天目津金水虿 | ならば力づくで聞くしかないわな | 那么只能强行问出来了呀 |
国主雀巳(Hamee) | 乱暴ね~ けど、そういうのも好きよ♪ | 真粗暴~ 不过这种的我也喜欢♪ |
天目津金水虿 | 神の力、情報屋のお前さんなら知れて本望やろ | 神之力,作为情报屋的你们肯定也想知道吧 |
BGM:道を打つ刃金 ~ Cyclops Tech | BGM:震道之真钢 ~ Cyclops Tech2 | |
天目津金水虿 被击败 | ||
天目津金水虿 | いや~ 結構強いやん | 哎呀~ 你好强呀 |
国主雀巳(Hamee) | あなたもなかなかやるわね | 你也很有一套呢 |
国主雀巳(Ardey) | 神に褒められてもらえてよかったな | 被神明褒扬还真不错 |
国主雀巳(Hamee) | それ以上にヤバい状況なんじゃない? | 没有比这更糟的了吧? |
天目津金水虿 | 安心せい 負けたからには お前さんについて言及するのは止めたるわ | 放心吧 既然老朽输了 就不会再提及你们了 |
国主雀巳(Hamee) | あら、それは助かるわ~♪ | 阿啦,帮大忙了~♪ |
国主雀巳(Ardey) | ま、いずれは消すけどな | 嘛,总有一天会消灭掉的 |
天目津金水虿 | お前さんの声、聞こえとるからな? | 老朽可是听得见你在说什么哦? |
国主雀巳(Ardey) | あっ | 啊 |
国主雀巳(Hamee) | あなたも大概アホよね | 你多半也是个白痴呢 |
???组EX面(都线)
闡裡神社参道[僻遠] | 阐里神社参道[僻远] | |
BGM:進まねばならぬ道 | BGM:必须前进的道路 | |
国主雀巳(Hamee) | ・・・ここからどうするんだったかしら? | ・・・这之后该做什么呢? |
国主雀巳(Ardey) | とりあえず逃げた自分を消さなきゃだが その前にやることがある | 总之得把逃跑的自己给抹消 不过在那之前还有事要做 |
国主雀巳(Hamee) | また記憶集め~? | 还要收集记忆~? |
国主雀巳(Ardey) | そういうこと | 没错 |
国主雀巳(Hamee) | いい加減眠くなってきたわ~ | 都开始犯困了~ |
国主雀巳(Ardey) | もう少しだから、我慢しろよな | 还剩一点了,忍耐一下 |
??? | おやおやおやのおやややや | 哦呀哦呀哦呀的哦呀呀呀呀 |
国主雀巳(Hamee) | なんかきたわ | 有谁来了 |
千理牌示 登场 | ||
ミーハーなスペルコレクター 千理 牌示 Senri Haiji | 谄媚的符牌收藏家 千理 牌示 Senri Haiji | |
千理牌示 | 誰かと思ったら、お前だったのか | 还想着是谁,原来是你啊 |
国主雀巳(Hamee) | なんか懐かしい顔ね | 有点怀念的脸呢 |
千理牌示 | 懐かしいって・・・ この前会ったばかりじゃないか | 说什么怀念・・・ 不是才见过吗 |
国主雀巳(Hamee) | そうだったかしらね・・・ | 说起来确实是呢・・・ |
千理牌示 | なんか疲れてるみたいだな~ | 感觉你很累啊~ |
国主雀巳(Hamee) | ちょっと眠くてね | 有点困了 |
千理牌示 | お前・・・ただの情報屋だと思っていたけど 意外と強いみたいだな! | 还以为你・・・只是个情报商 结果意外地很强啊! |
国主雀巳(Hamee) | あら、もしかして見られてたのかしら? | 阿啦,莫非被你看见了吗? |
千理牌示 | さっきからなー ふつーの人間の動きじゃねーな! | 从刚才开始啊— 你的行动就不像个普通人类—! |
国主雀巳(Hamee) | たしかにふつーではないわね | 我确实不普通呢 |
千理牌示 | 『牌』も使ってたみたいだしな! | 况且你似乎还使用着『牌』! |
国主雀巳(Hamee) | そういえば貴方、スペルマニアだったわね | 说起来你是个符牌狂热粉呢 |
千理牌示 | 『牌』というのは実に素晴らしいよ~ あれは個々の力の 最も美しい部分を具現化させたものなんだ | 『牌』实在是太美妙了~ 那是把每种力量中最美丽的部分具现化的存在啊 |
国主雀巳(Hamee) | あら、それは素敵ね | 阿啦,那可真棒 |
千理牌示 | 様式美にも似た決められた定義の中に内包された 独創性も魅力的だ! | 其定义中包含的 与样式美相似的独创性也很有魅力! |
国主雀巳(Hamee) | あなたって・・・意外と知的な見解ができるのね | 你啊・・・意外地能说出些知性的见解呢 |
千理牌示 | どのようなスペル牌を使うかによって その人物の内情に深く潜り込める・・・ そのような錯覚の中で優越感に浸ることもできるんだ! | 根据某人所使用的符牌 深入了解其内心・・・ 还能在那种幻觉中沉浸出优越感! |
国主雀巳(Hamee) | あら~、その気持ちはよ~くわかるわ~♪ | 阿啦~,我超~懂那种心情的~♪ |
千理牌示 | こんな素晴らしいものを作り出した 闡裡の二代目神主は天才だよな! | 居然能做出如此美妙的东西 阐里的第二代神主真是个天才! |
国主雀巳(Hamee) | 牌って二代目神主が作り出したの? | 符牌是第二代神主创造的吗? |
国主雀巳(Ardey) | そうらしいな、他の无現里でもそう聞いた | 似乎是啊,在另外的无现里也听说过 |
千理牌示 | 无現里を作った者の一人である初代、 『牌』を考案した二代目・・・・ まったく・・・闡裡ってのは最高だよな! | 作为无现里创造者之一的初代 构思出『牌』的第二代・・・・ 实在是・・・阐里最棒啦! |
国主雀巳(Hamee) | 案外、ただのミーハーってわけじゃないのね | 没想到不仅仅是个普通脑残粉3呢 |
千理牌示 | ってなわけで、お前の『牌』をいただこーう! | 那么我就收下你的『牌』了—! |
国主雀巳(Hamee) | いきなりね | 好突然呢 |
千理牌示 | 僕ぁお前の『牌』に興味がある! たぶん予想ではお前は『天賦』だ! | 我对你的『牌』很有兴趣! 根据预测你应该是『天赋』! |
国主雀巳(Hamee) | 『天賦』って? | 『天赋』是? |
国主雀巳(Ardey) | 牌を訓練無しで生成、使用できる奴のことだ | 未经训练就能生成、使用符牌的家伙 |
千理牌示 | とにかく、スペルコレクターとして、 お前の『牌』を逃すわけにはいかないっ! | 总之,作为符牌收藏家 可不能放过你的『牌』! |
国主雀巳(Hamee) | あら~ 他人から興味をもたれるなんて、珍しい経験ね | 阿啦~ 能引起别人的兴趣,真难得呢 |
国主雀巳(Ardey) | お前も大概な人生だよな | 你的人生多半也就这样了 |
千理牌示 | ルールはもちろんスペルカードルール! お互いの牌で勝負だっ! | 规则当然是符牌规则! 由彼此的符牌一决胜负! |
国主雀巳(Hamee) | ヤる気まんまんね | 干劲满满呢 |
千理牌示 | 他人の力で強くなる! これが牌の最大の魅力さっ! | 借助他人的力量变强! 这就是符牌最大的魅力所在! |
BGM:永劫模倣演舞 ~ Spell Collector | BGM:永劫模仿演舞 ~ Spell Collector | |
千理牌示 被击败 | ||
千理牌示 | まーけーたーかー くやしぃ! | 我—输—了— 不甘心! |
国主雀巳(Hamee) | なんかどっかで見たことある牌だったわね | 总觉得好像在哪里见过这些符牌呢 |
国主雀巳(Ardey) | そうか? | 是么? |
国主雀巳(Hamee) | 私の記憶違いかもしれないけどね | 也可能是我记错了呢 |
千理牌示 | 他人の力が足りない・・・・ もっと牌を集めなくちゃ・・・ | 他人的力量根本不够・・・・ 得收集更多的牌・・・ |
国主雀巳(Hamee) | それを他力本願っていうのよ | 这就是所谓的他力本愿吧4 |
???组EX面(中立线)
闡裡神社参道[僻遠] | 阐里神社参道[僻远] | |
BGM:進まねばならぬ道 | BGM:必须前进的道路 | |
国主雀巳(Hamee) | さて、一段落したわね | 那么,告一段落呢 |
国主雀巳(Ardey) | ここからまた少し記憶を集めとかないとな | 从现在起还得再收集点记忆啊 |
国主雀巳(Hamee) | 次はだれ? | 接下来是谁? |
国主雀巳(Ardey) | 次は要注意人物だな、 せいぜい死なないように頑張ってくれ | 下个可是重点注意人物啊 你就努力点别死了吧 |
国主雀巳(Hamee) | 強い人はイヤね~ めんどうくさいわ | 强者真讨厌呢~ 很麻烦呀 |
??? | おや、思っていたのと違うヒトが来ましたね | 哦呀,有没预想到的人来了呢 |
国主雀巳(Hamee) | この人がその人ね・・・ | 这人就是那个吗・・・ |
世乃亚 登场 | ||
神に見捨てられ、世界に愛されし眼 ゼノア Xeno a | 神所舍弃、世界所爱惜之眼 世乃亚 Xeno a | |
世乃亚 | まぁいいでしょう、ここまでこれたということは それなりの実力をお持ちなのでしょう? | 也无妨,既然到达了此地 说明你拥有着相应的实力吧? |
国主雀巳(Hamee) | まぁ・・・そうかもしれないわね♪ | 嘛・・・也许是呢♪ |
世乃亚 | 是非とも、味見させて頂きたいですね | 请务必让我品尝一下 |
国主雀巳(Hamee) | あなたは・・・何者なの? | 你是・・・什么人? |
世乃亚 | そこは別に気にすることではありません 戦うのに必要なことではないですから | 那并非值得在意之事 毕竟不是战斗时必需的信息 |
国主雀巳(Hamee) | えぇ~ だって知りたいじゃない~ これから殺すヒトの名前ぐらい | 欸~ 但人家想知道~ 接下来即将杀掉的人的名字 |
世乃亚 | あははっ、安心してください 私は死にませんから♪ | 啊哈哈,请放心吧 我是不会死的♪ |
国主雀巳(Hamee) | あら、そうなのね 残念 | 阿啦,是那样呢 遗憾 |
国主雀巳(Aredy) | 不死身みたいなもんだからな | 类似不死之身啊 |
国主雀巳(Hamee) | けど无現里のルールなら死ねるんじゃない? | 但若利用无现里的规则就会死了吧? |
世乃亚 | なるほど・・・ それではベットはお互いの命ってことでいいですか? | 原来如此・・・ 那么赌注就是我们彼此的性命可以吗? |
国主雀巳(Hamee) | カジノの人なのね | 是赌场的人呢 |
世乃亚 | あ、バレてしまいましたか | 啊,暴露了吗 |
国主雀巳(Aredy) | 見た目だけでなんとなく分かるけどね | 虽然光看外表就明白了 |
世乃亚 | バレてしまっては仕方がありません・・・ あなたには消えてもらいます | 既然暴露了就没有办法・・・ 只能把你消灭了 |
国主雀巳(Hamee) | バレちゃマズいことだったの? | 暴露身份很不妙吗? |
世乃亚 | 別に・・・一度言ってみたかったセリフなんです | 也没什么・・・只是很想说一回这个台词 |
国主雀巳(Hamee) | その気持ち、なんとなくわかるわ~ | 我理解那种心情~ |
世乃亚 | 馴れ合いは不要です・・・ 私が欲しているのは敵対関係です! | 不需要搞好关系・・・ 我想要的只有敌对关系! |
BGM:ロストジャックポット | BGM:Lost Jackpot(失落的头彩) | |
世乃亚 被击败 | ||
世乃亚 | はぁ~、楽しかったですね~ | 哈啊~,真开心呢~ |
国主雀巳(Hamee) | こいつ・・・ヤバいわね | 这家伙・・・很不妙啊 |
国主雀巳(Ardey) | お前が言うならよっぽどだな | 你都这么说那肯定没错 |
世乃亚 | それにしても貴方の力、何か懐かしいもの感じましたね | 说起来你的力量,总给人一种非常怀念的感觉呢 |
国主雀巳(Hamee) | あら、そうなの? | 啊,是这样么? |
国主雀巳(Ardey) | 僕もなんとなく感じたな | 我也多少能感觉到 |
世乃亚 | もしかしたら、 あなたは私や闡裡に近い存在なのかもしれませんね♪ | 说不定 是因为你和我都是与阐里相近的存在♪ |
国主雀巳(Hamee) | ? 闡裡が? | ? 与阐里? |
国主雀巳(Ardey) | ・・・こいつについては念入りに調べとかなきゃかもな | ・・・也许该全面调查一下这家伙了 |
国主雀巳(Hamee) | えぇ~、めんどうくさいわよ~ | 欸~,好麻烦的~ |
世乃亚 | また遊びましょうね♪ | 下回再一起玩哦♪ |
???组EX+α面
当玩家在通关其他所有线路EX面后击败世乃亚
闡裡神社参道[遼遠] | 阐里神社参道[辽远] | |
国主雀巳(Hamee) | さて、そろそろね | 那么,差不多了呢 |
国主雀巳(Ardey) | ようやくだな | 终于啊 |
??? | うぉーい、お前は! | 喂—,你是! |
国主雀巳(Hamee) | きたわね | 来了呢 |
阐里鹤喰 登场 | ||
不可解な袴 闡裡 鶴喰 Senri Tsurubami | 不可思议之袴 阐里 鹤喰 Senri Tsurubami | |
??? | いつかの奴ー | 上回的家伙— |
国主雀巳(Hamee) | 白々しいわね | 脸皮真厚呢 |
国主雀巳(Ardey) | 自分のことながら、演技下手かよ | 就算因为是自己看穿自己,但这演技也太差了吧 |
阐里鹤喰 | おいおい、少しは付き合ってくれよ? | 喂喂,至少配合一下吧? |
国主雀巳(Hamee) | 分かるでしょ? 私たち眠いのよ | 你懂的吧? 我们很困了 |
国主雀巳(Ardey) | さっさとはじめようぜ | 快点开始吧 |
阐里鹤喰 | なんだよ~ 色々と演技プラン考えてたのによ~ | 为什么~ 我还想了很多演技规划呢~ |
国主雀巳(Hamee) | 心底どうでもいいわ♪ | 人家打心底里觉得无所谓♪ |
阐里鹤喰 | わかったよ、じゃあさっさとやろうぜ | 我明白了,那就赶紧上吧 |
国主雀巳(Hamee) | 出来るだけ楽に終わらせてあげるわ | 我会尽可能让你了结得轻松些 |
BGM:壊れかけの永劫舞踏機関 | BGM:崩坏的永劫舞蹈机关 | |
阐里鹤喰 被击败 | ||
国主雀巳(Hamee) | はぁ・・・・なかなかしぶといわね | 哈啊・・・・相当顽强呢 |
国主雀巳(Ardey) | 向こうも必死だからな | 对面也是拼了命的啊 |
阐里鹤喰 | にひひひ・・・・ | 噫嘻嘻嘻…… |
国主雀巳(Hamee) | !? | !? |
阐里鹤喰 | にゃーはっはっはっはっは! | 噫呀—哈哈哈哈哈! |
??? | バカめー! 僕は偽物だよー!! | 一群蠢蛋—! 我是冒牌货啊—!! |
国主雀巳(Hamee) | えぇ!!? 偽物だったの!!!??? | 诶诶!!? 是冒牌货吗!!!??? |
国主雀巳(Ardey) | 茶番うぜぇよ | 相声说够了没 |
幻怪の記憶 國主 雀巳 Kuzu Suzumi | 幻怪的记忆 国主 雀巳 Kuzu Suzumi | |
国主雀巳(不同历史线) | ここまで追い詰められるとはね、 いよいよヤバくなってきたぜ | 毕竟被逼到这种地步了 相当不妙啊 |
国主雀巳(Hamee) | だ~か~ら~、あなたは今回は負ける側なのよ | 所~以~说~,这回你是输掉的那一边哦 |
国主雀巳(不同历史线) | だからって、むざむざとやられるわけにはいかないんだよ | 尽管你这么讲我也没乖乖输给你的打算啊 |
国主雀巳(Hamee) | 別に死ぬってわけじゃないんだから、抵抗しないでよね | 又不是会死,别抵抗了 |
国主雀巳(不同历史线) | お前はヤる側だからそう思うだろうけど ヤられる側はそういうわけにもいかないんだぜ | 你是动手的那方所以这么说 被干掉的一方可不这么想啊 |
国主雀巳(Hamee) | まぁ、どうでもいいわ 私はヤる側であり続けるから | 嘛,无所谓 反正我又不会变成被干掉的一方 |
国主雀巳(不同历史线) | さっきまで、僕もそう思ってたよ | 直到刚才为止我也是这么想的啊 |
国主雀巳(Hamee) | ・・・・・これ以上のお喋りはやめましょう | ・・・・・不要说下去了 |
国主雀巳(不同历史线) | なんかやりにくくなるしな | 是不是有点难办了啊 |
国主雀巳(Hamee) | 最後ぐらい、せめて華麗に散ってみせなさい | 在最后至少请华丽地凋零吧 |
国主雀巳(不同历史线) | 滅びの美学を語るほど、僕はロマンチストじゃないさ! | 我可不是什么会谈论毁灭美学的浪漫主义者! |
BGM:MO-NA-D-1 ~ 記憶追蹤 | BGM:MO-NA-D-1 ~ 记忆追踪 | |
国主雀巳(不同历史线) 被击败 | ||
国主雀巳(Hamee) | ・・・終わったわね | ・・・结束了呢 |
国主雀巳(Ardey) | ようやくだな・・・ | 终于啊・・・ |
国主雀巳(Hamee) | これで上手くいくんでしょうね? | 这下就能顺利进行了吧? |
国主雀巳(Ardey) | なにが? | 你指什么? |
国主雀巳(Hamee) | あのねぇ・・・・ | 我说啊・・・・ |
国主雀巳(Ardey) | まぁ安心しろよ、悪いようにはしないさ | 嘛放心吧,事情错不了的 |
国主雀巳(Hamee) | これも復讐のためなの? | 这也是为了复仇吗? |
国主雀巳(Ardey) | ・・・・・ | ・・・・・ |
国主雀巳(Hamee) | まぁいいわ、私はもう寝ていいのよね? | 罢了,我已经可以睡了吧? |
国主雀巳(Ardey) | あぁ | 啊啊 |
国主雀巳(Hamee) | それじゃあ寝るわ 次に起きたときには 少しはマシな性格になってなさいよ | 那我就睡了 等下次醒过来时 你要变得性格好点哦 |
国主雀巳(Ardey) | お前もな | 你也是啊 |
国主雀巳(Hamee) | おやすみなさーい | 晚安咯— |
国主雀巳(Ardey) | ・・・・・おやすみ | ・・・・・晚安 |
屏幕黑白闪烁 国主雀巳 消失 |
注释
- ↑ “千之刃”或取自《游戏王》中的卡牌千本刀(Thousand Knife);“千只腕”或取自希腊神话中的百臂巨人(Hecatonchires)。
- ↑ “刃金”指使用在刀刃尖端的金属,需要具有较高的强度,通常即指铸造刀剑用的钢材,近现代以来还特别划分出了“刃物钢”这一钢材类别;“Cyclops”即希腊神话中的独眼巨人,善于铸铁和打造器具,这与独眼的铁匠神相匹配。
- ↑ 原文为Mīhā(ミーハー),一说源自“me her”,是种蔑称。指的是对流行事物乱追一气,跟风随大流的肤浅之人,早期一般针对女性,也有“Mīhā族”这种称法。现在也逐渐延伸为指那些容易盲从、缺乏自身判断的人。
- ↑ 日本净土真宗的教义之一。其认为,自力行善属于对佛必行拯救之信仰不够诚,是在疑佛;因此主张绝对依赖阿弥陀佛的拯救(他力),绝对依赖阿弥陀佛的大愿(本愿,即众生尽皆成佛)。后在日语中作为四字熟语使用,引申义为依靠他人的力量坐享其成。
词条导航
|