• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

连缘天影战记~Brilliant pagoda or haze castle/幼儿园组城线

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
  • 本页面为连缘天影战记中,使用瑞风天堺/片野宿祢/乞骸让让机体,一直靠左的路线下的对话。
  • 本翻译借用第三人称代词来代指性别不明角色。现实中并无此用法,还请注意。


Stage 1

1面场景
闡裡神社参道
阐里神社参道
BGM:押っ開かれた火蓋 ~ Slow Starter
BGM:被掀开的枪火罩 ~ Slow Starte
乞骸让让
ずいふぉんってさー
瑞风啊—
瑞风天堺
あん?
嗯?
乞骸让让
前の神主の片腕だったんだよなー?
曾经是前神主的心腹吧—?
瑞风天堺
片腕って言い方は腑に落ちないが、まぁそんなところだね
我不认同心腹这个说法,但差不多吧
片野宿祢
覚えてるにょ!
僕の仲間達から死のメロンって呼ばれてたにゃ~
有印象喵!
我的同伴们都叫你死亡蜜瓜~
瑞风天堺
・・・・・・・・・
・・・・・・・・・
乞骸让让
ずいふぉんを見てると夕張メロンが食べたくなるなー
看着瑞风就很想吃夕张蜜瓜1啊—
???
ちょいと、そこの人!
等等,那边的人!
乞骸让让
んー?
嗯—?
???
子供を連れてこんなところにいるなんて、
危ないじゃないですか!
带着孩子们在这种地方游荡
不是很危险吗!
片野宿祢
んんー!! 子ども扱いされたんだぎゃ
嗯嗯—!! 被当作小孩了嘎
乞骸让让
ゆるせないぞー!
不可原谅—!
瑞风天堺
あんたは・・・あぁ、天人さんか
你是・・・啊,天人桑吗
???
あら、以前にお会いした事が?
阿啦,我们曾经见过吗?
瑞风天堺
いや、一方的に知ってるだけだ
不,我单方面地认识你而已
枯れぬが花
銀鏡 蒼枯
不枯为花2
银镜苍枯
Shirami Souko
银镜苍枯
そうですか・・・貴方はどなたでしょうか?
是这样吗・・・请问你是哪位?
乞骸让让
ずいふぉんだ!
是瑞风!
片野宿祢
死のメロンだぎゃ!
是死亡蜜瓜嘎!
银镜苍枯
えっ・・・あのメロンさんですか・・・?
欸・・・是那位蜜瓜桑吗・・・?
瑞风天堺
通じるのか・・・
居然能听懂吗・・・
银镜苍枯
先代神主の悪行はよく聞きますよ
貴方もその共犯者だとか!!
我常听说先代神主的恶行
你也是祂的共犯者吗!!
瑞风天堺
・・・・まぁ、そうくるよな
・・・・嘛,我就知道会变成这样
乞骸让让
ずいふぉんは今ではセセの部下だ!
セセの部下を悪く言うのなら許さないぞ!
瑞风现在是让让的部下了!
说让让的部下坏话的人不可原谅!
瑞风天堺
誰が部下だ
谁是你的部下啊
银镜苍枯
そういうことですか・・・無垢な子供たちを騙し、
新たな悪行を企んでいるのですね!
是这么回事吗・・・你欺骗了天真的孩子们,
企图实施新的恶行呢!
片野宿祢
また子供扱いしたぎょ~、もー許さないっちゃ!
又被当作小孩了嘎~,已—经不会原谅你了嘎!
瑞风天堺
まぁ先方も不満があるみたいだし
こういうときは无現里的解決方法でいいんじゃないか?
对方似乎也很不满
这时就该用符合无现里风格的解决方法吧?
乞骸让让
ぶっとばしたるー!
把祂揍飞—!
BGM:花よ散れ ~ Consumed with JEALOUSY!
BGM:花儿啊,凋零吧 ~ Consumed with JEALOUSY!3
银镜苍枯
いいでしょう、不埒な貴方の根性を叩き直してあげます!
行吧,我来好好纠正一下你那卑鄙的品性!
银镜苍枯 被击败
银镜苍枯
よく考えたら、私が勝てるわけないんですよね
仔细想来,我毫无胜算呀
瑞风天堺
あんた、実はバカだろ
你其实是个笨蛋吧
乞骸让让
しょーうり!
胜—利!
片野宿祢
歴史的な大勝利だぎゃ!
历史性的大胜利嘎!
瑞风天堺
・・・僕、何やってんだろ...
・・・我,究竟在干嘛……

Stage 2

2面场景
迷えずの森
不迷之森
BGM:妖は患い俯く ~ Outbreak
BGM:妖之病垂 ~ Outbreak
瑞风天堺
しかしこの戦争ごっこ、
いったい何が目的なんだかな
不过这场战争游戏
究竟是有什么目的
片野宿祢
っというかドコとドコが争ってるんだにゃ?
说起来是哪边和哪边在打喵?
瑞风天堺
海峡の向こうの都と、妖怪連合の奴らだろ
海峡另一侧的帝都和,妖怪联合那帮家伙们吧
乞骸让让
連合のやつらか! あいつら何なんだ?
联合的家伙们吗! 那是什么?
瑞风天堺
どうせ適当なやつらさ、
適当に権力や力のある奴らが集まった適当な集団だろ
反正都是些随便的家伙们啊
是个随便聚集了有实力和权力的家伙们的随便的集团吧
片野宿祢
適当な烏合の衆ってやつだぎゃな
随便的乌合之众们嘎
瑞风天堺
実力者ぞろいではあるんだがな・・・
そもそも『妖怪連合』ってのが正式名称なのかねぇ?
虽然都确实是有实力的・・・
说到底『妖怪联合』是祂们的正式集团名吗?
乞骸让让
そこもあやふやなのかー
连这点都那么含糊吗—
???
違うのです!
并非如此!
片野宿祢
おぅ?
哦?
???
我らの名は『蜻蛉(かげろう)軍』!
いづれ无現里を統べる軍団だ!!
我等名为『蜻蛉军』!
是要一统无现里的军团!
乞骸让让
なんだこのナメクジ!?
这蛞蝓怎么回事!?
瑞风天堺
そんな名前だったのか、あれ
原来有那种名字吗
???
まぁ新しくできた組織なのだけれどね
嘛,虽然是个新成立的组织
片野宿祢
う~ん? どういうことだぎゃ?
唔~嗯? 什么意思嘎?
瑞风天堺
っというか、お前は何者なんだい?
说起来,你是谁啊?
唯一且つ数多なる者
袈裟 クジル
Kesa Kujiru
唯一且数量众多者
袈裟抉弄
Kesa Kujiru
袈裟抉弄
コレは失礼! 僕の名前は『クジル』
ナメナメでクジクジなナメクジです
抱歉失礼了! 我叫作『抉弄』
是黏糊糊滑溜溜的蛞蝓
乞骸让让
ナメクジなのかー
是蛞蝓啊—
瑞风天堺
っで、なんなんだ? その蜻蛉軍ってのは
然后,那个蜻蛉军是怎样?
袈裟抉弄
我らの新皇が従える軍隊さ!
僕はそこの諜報員なのさ
我等乃是追随新皇的军队!
在下在其中担当谍报员
片野宿祢
新皇さんかー、前にもどこかで聞いたんだぎゃ
新皇桑吗—,之前也在哪听过嘎
乞骸让让
セセも王様だぞー?
让让也是国王大人哦—?
袈裟抉弄
そこでだ、『瑞風 天堺』殿
那么,『瑞风 天堺』阁下
瑞风天堺
あら、正体バレてたか
啊啦,身份暴露了吗
抉弄
貴公を我らが軍に招きたいのです
我想邀请阁下加入我军
瑞风天堺
そんなことだろうと思ったよ
我就觉得会是这样
乞骸让让
ずいふぉんはセセ達のものだー!
瑞风已经是让让一行的东西了—!
片野宿祢
天堺がいないと藪雨たちに勝てないんだぎゃ~
没有天堺的话就赢不了薮雨祂们嘎~
袈裟抉弄
もちろん拒否権はありますが、
・・・・・そうなると僕は悲しいですね
您当然有拒绝的权利
・・・・・但那样我会非常悲伤的
瑞风天堺
なにがだよ?
什么意思?
BGM:スラグエージェント
BGM:Slug Agent(蛞蝓特工队)
袈裟抉弄
尊敬する貴方を傷つけなくてはいけないからです
因为不得不令我所尊敬的您受点伤了
乞骸让让
こいつウザいぞー
这家伙好烦人—
片野宿祢
言い方が回りくどいっちゃ
讲话一直兜圈子呀
瑞风天堺
要するに力づくってことだろ?
简单点说就是要动用暴力吧?
袈裟抉弄
まぁ、そういうことですね
嘛,是这么回事
乞骸让让
ならやっちゃるよ!
那就上了哦!
片野宿祢
ハニワ迎撃部隊だぎゃ!
埴轮迎击部队嘎!
袈裟抉弄
残念です・・・・が、同時に光栄でもあります!
我感到十分遗憾・・・・但,同时也十分荣幸!
瑞风天堺
僕は面倒なだけなんだけどな
我只感到了麻烦啊
袈裟抉弄 被击败
袈裟抉弄
流石ですね、天堺殿
不愧是您,天堺阁下
瑞风天堺
別に褒められてもなぁ・・・
就算夸我也没啥……
片野宿祢
やっぱり天堺は強いんだぎゃ!
果然天堺很强嘎!
乞骸让让
セセはラクできて助かるなー
让让轻松了不少,帮大忙了—
袈裟抉弄
しかし新皇や我が主は諦めはしないでしょう、
貴方の力と知性を高く評価してますから
但是新皇与我的主人是不会放弃的吧,
您的实力和聪慧可是被高度评价了呢
瑞风天堺
面倒さがドンドン増していくな
麻烦的事越来越多了
乞骸让让
全員ぶっとばしてやるぞー!
全都给你打趴下哦——!
片野宿祢
天堺は僕らが守るんだぎゃ
天堺由我们来守护
瑞风天堺
・・・・・なんで僕より弱い奴らに守られなきゃならんの?
……为啥要被比我弱的你们守护啊?

Stage 3

3面场景
前哨陣地
前哨阵地
BGM:軍靴が響く幻聴
BGM:军靴声的幻听
瑞风天堺
『蜻蛉軍』ねぇ・・・
『蜻蛉军』呐……
片野宿祢
さっきのナメクジが言ってたやつだぎゃね
刚才的蛞蝓确实这么说了嘎
乞骸让让
いったいなんなんだー? それは?
到底是什么啊—? 那个?
瑞风天堺
妖怪連合・・・だっけ、連盟だっけ?
そいつらの分派みたいなのだろ
妖怪联合・・・还是联盟来着?
那些家伙当中的一派吧
片野宿祢
みんな仲良くないんだぎゃね
大家关系不好呢嘎
瑞风天堺
仲良ければこんな戦争ごっこしてないだろ
要是关系好就没这场战争游戏了吧
???
あいあい、そこのやつら!
喂喂,那边的家伙们!
瑞风天堺
なんか出たな
有什么来了啊
东海仙 登场
???
ここは蜻蛉軍の陣屋だよ、部外者は出て行きな
这里是蜻蛉军的阵地,外人赶紧出去
乞骸让让
ものもーしに来た!
让让一行是来抗—议的!
片野宿祢
おみゃーさんらの新帝しゃんにおはにゃしがある!!
有话要对你喵的新帝桑讲!!
???
な、なんだって・・・?
什、什么・・・?
瑞风天堺
えーっとね、どうやら僕スカウトされたみたいなの
あんたんとこのボスに
那—什么,我似乎被你们这的老大
招募了的样子
???
・・・ってことは、アンタがあの瑞風 天堺か!?
・・・意思是,你就是那位瑞风 天堺吗!?
乞骸让让
だぜー!
是啊—!
片野宿祢
だぎゃー!
是嘎—!
瑞风天堺
・・・だそうだよ
・・・算是吧
月を仰ぐ三つの足
東 海仙
Azuma Kaisen
仰望明月的三足
东 海仙
Azuma Kaisen
东海仙
こりゃー失礼した!
てっきりメロン大好き変人かと思ったもんで
那真是失礼了!
我还以为肯定只是个最喜欢蜜瓜的怪人
瑞风天堺
・・・怒っていいかい?
・・・我可以发火吗?
东海仙
しかしわざわざ自らの足で来てくださるとは
意外ですな
但您竟特意亲自前来
还真令人意外
乞骸让让
んんー? ずいふぉんは別に
お前らの味方になりに来たんじゃないぞ?
嗯—? 瑞风也不是
为了成为你们的同伴而来哦?
片野宿祢
そうだぎゃ! お前ら全員ぶっとばしてやるんだぎゃ!
对嘎! 是来把你们全员揍飞嘎!
瑞风天堺
それはやりすぎ
那有点太过了
东海仙
・・・どうやら友好的ではないみたいですな・・・
こりゃ残念ですわ
・・・看来并非持友好态度啊・・・
太遗憾了
瑞风天堺
そちらさんが手を引いてくれるって言うんなら
これ以上あんたらに危害を加えるつもりはないよ
若你们那边能收手的话
我没有进一步加害你们的打算
东海仙
それは無理だな、これは新皇の命令なんでね
这可办不到呐,毕竟是新皇的命令
乞骸让让
新皇ってなんだー!
新皇又是啥——!
瑞风天堺
以前、妙なホムンクルスが新皇を名乗ってたが
それとは別人なのか?
之前,奇怪的人造人曾自命为新皇
亦或是其他人吗?
东海仙
あぁ、文門サマのことか・・・・アレとは違うよ
啊啊,是说文门大人么……和那个不一样哦
片野宿祢
そうだぎゃ! 思い出したんだぎゃ!
文門さんが新皇になりたがってたんだぎゃ!
是嘎! 想起来了嘎!
文门桑想当新皇来着嘎!
东海仙
あんな出来損ないと我らの新皇を比べてもらっちゃ
困るなぁ・・・
若将那种废物和我等新皇相提并论
会很困扰・・・
乞骸让让
そんなに違うのかー?
有那么不一样吗—?
东海仙
月とスッポン、雲と泥、牛肉と魚肉ぐらい違うさ!
有月亮与甲鱼、云与泥、牛肉与鱼肉那么大的差别!
片野宿祢
むー、それは大きな違いだぎゃ・・・
呣—,那差别是很大嘎・・・
瑞风天堺
それで、いったい誰なんだ? その新皇様ってのは
所以,那位新皇大人到底是谁?
东海仙
あんたが我らの仲間になるってんなら
教えてやってもいいぞ
如果来当我们的同伴的话
告诉你也无妨
乞骸让让
結局それなのかー!
结果还是那样吗—!
瑞风天堺
コレだから両生類は嫌いなんだ
就是因为这样我才讨厌两栖类
东海仙
なにぃ!? カエルをバカにするか!?
什么!? 你在小看青蛙吗!?
乞骸让让
カエルなのか! 尻尾いっぱいあんなー
是青蛙吗! 明明有好多尾巴啊—
片野宿祢
カエルの置物だったらたくさん作った事あるじょー
青蛙摆件的话我可做过不少哦—
瑞风天堺
どちらにせよ
お前さんの相手をしないと先に進めなさそうだな
无论怎样
看来不当你的对手就无法前进啊
BGM:酔狂の舞 ~ This drunkard!
BGM:醉狂之舞 ~ This drunkard!
东海仙
あんたが仲間にならないなら、そういうことになるな
假如你不来当我们的同伴的话,确实是这么回事
乞骸让让
なら勝負だっ!
该决胜负了!
片野宿祢
んだぎゃ!
嗯嘎!
瑞风天堺
・・・だそうだよ
・・・看来是这样
东海仙
仕方ないねぇ・・・まぁアンタほどの人なら
本気を出しても死にゃーしないでしょ!
没办法・・・不过如果是你这等实力的人
我拿出全力来也打不死的吧!
东海仙 被击败
东海仙
勝てないんだね、やっぱり
果然赢不了啊
乞骸让让
おー! 向こうにお城みたいなのがあるぞー?
噢—! 前面像是有座城哦—?
片野宿祢
ぼやけて見えるんだぎゃ!
隐约能看见嘎!
瑞风天堺
このまままっすぐ進めばいいみたいだな
似乎向前直走就行啊
海仙
まぁあんたを勧誘するのは主様に任せるとするかな
嘛,劝诱你这件事就交给主人大人吧
乞骸让让
ヌシサマー?
主人大人—?
瑞风天堺
...まだ何かいるのか・・・
...还有谁在吗・・・

Stage 4

4面场景
召喚城郭
召唤城郭
BGM:生える石垣、動く城
BGM:生长着的石墙,移动着的城郭
瑞风天堺
・・・随分と強力な結界が張り巡らされてるな...
・・・布下了相当强力的结界啊...
乞骸让让
そうなのかー?
是吗—?
片野宿祢
どこにそんなのあるんだぎゃ?
在哪布下了嘎?
瑞风天堺
大抵の結界ってのは空間の裏側に記すものだから、
普段は見えないもんなのさ
所谓结界大多都是记载在空间背面的东西
所以通常是看不见的
乞骸让让
へー、よく分からんけど、ずいふぉんは詳しいんだなー!
欸—,虽然听不太懂,但瑞风知道的真多啊—!
瑞风天堺
・・・一応僕、結界屋なんだけど?
・・・我姑且还算是结界师来着?
???
こらこら貴方たち
ここは関係者以外立ち入り禁止ですよ!
哎呀哎呀你们几位
这里除了有关人员都禁止进入哦!
乞骸让让
ん、誰か来たぞー!
欸,有什么人过来了—!
东海仙
あっ! ヌシサマ! こいつらですよ!
啊! 主人大人! 就是这些家伙!
袈裟抉弄
そうです! 奴らが我々の邪魔をしたのです!
正是如此! 方才就是祂们在妨碍我们!
瑞风天堺
なんかゾロゾロ連れて来たな
怎么还拖家带口地过来了
???
ほぉ・・・、っと言うことはそこのメロンみたいな服の方が
『瑞風 天堺』様でございますね
嚯……也就是说那边打扮得像个蜜瓜的
就是『瑞风 天堺』大人吧
瑞风天堺
そういうこと言うからお前らの勧誘は断ったんだよ
就是因为你们说了这种话我才拒绝你们的劝诱啊
???
クジル! 海仙!
あなた方そんな失礼をしたのですか!?
抉弄! 海仙!
你们怎可做出此等失礼之事!?
袈裟抉弄
私たちは決してそんな事!!
我们绝对不会做那种事情!!
东海仙
言ってないですよ!!!
也没有说过那种话!!!
瑞风天堺
カエル、お前は言ったからな? 覚えてるぞ?
青蛙你可是说过的啊? 我还记得哦?
片野宿祢
えっ! このカエルとナメクジさんって、
さっきのカエルとナメクジさんなのだぎゃ?
哦! 这边的青蛙和蛞蝓桑,
莫非就是刚才的青蛙和蛞蝓桑吗嘎?
乞骸让让
どのカエルとナメクジですー?
哪个青蛙哪个蛞蝓?
一叢の英雄
尾形 ガライヤ
Ogata Garaiya
成群的英雄
尾形我来也
Ogata Garaiya
尾形我来也
どうやら私の式が大変無礼をしたようで、
主として式に代わって謝らせて頂きます
看来我的式神们都太过失礼了,
请容许我作为主人代式神们赔礼道歉
瑞风天堺
お前もメロンって言ったからな? 忘れないぞ
你不也说过蜜瓜么? 我可没忘记
尾形我来也
ところでっ!
天堺様は我らの勧誘を断ったと聞いたのですが・・・
话说回来!
听闻天堺大人拒绝了我等的劝诱……
片野宿祢
そうだぎゃ!
僕ら三人はおみゃーらの味方なんかにはならないっちゃ!
就是嘎!
我们三人是不会成为你们的同伴的!
瑞风天堺
勧誘されたのは僕だけだがな
被劝诱的只有我好吧
尾形我来也
その天堺様が、何故
我らの城へ向かわれているのですか?
那么天堺大人又是为何,
要向着我等的城进发呢?
乞骸让让
新皇にものもーす!
向新皇抗—议!
片野宿祢
そう、そのためだぎゃ
没错嘎
瑞风天堺
どうせお前らはしつこそうだからな、
新皇とやらに直談判するしかないじゃないか
反正你们都很顽固地纠缠不休
除了与新皇直接谈判外也别无选择了
尾形我来也
なるほど、理に適ってますね
原来如此,合情合理
袈裟抉弄
つけ上がるなよ!
貴様らごときが新皇にお会いできると思っているのか!
别得意忘形了!
你们还觉得自己能见到新皇吗!
东海仙
身の程を知れってんだ!
掂掂自己的斤两!
片野宿祢
人の姿じゃない時の方が元気があるんだぎゃね
比维持人形的时候还闹腾呢嘎
乞骸让让
セセもホネになりたいなー
让让也想变成骨头啊—
尾形我来也
私も立場上、
城への侵入を許可するわけには行きませんね
在我的立场上
也不能放任你们侵入城呢
瑞风天堺
それで?
然后?
尾形我来也
答えはご存知でしょうに
您已经知道答案了吧
乞骸让让
勝負だっ!
该决胜负了!
片野宿祢
だぎゃ!
是嘎!
袈裟抉弄
ヌシ様! 私たちも出来る限りお手伝いしますっ!
主人大人! 我们也会尽可能帮忙!
东海仙
やったるでー!
上了—!
尾形我来也
足手まといなので、できれば引っ込んでてください
因为会拖我后腿所以希望你们尽可能别插手
袈裟抉弄
うっ、怒られた
呜,被骂了
东海仙
ヌシ様、本気だな・・・
主人大人很认真啊・・・
袈裟抉弄
仕方あるまい、なんせ相手はあのメロンだからな
没办法,毕竟对手是那个蜜瓜啊
瑞风天堺
ナメクジ、今のでお前もカウントされたからな
蛞蝓,刚才那句我也记上了
袈裟抉弄
ひっ、殺される・・・
咿,要被杀掉了・・・
BGM:ヒーロー見参!!
BGM:英雄参见!!
尾形我来也
安心なさいクジル、私が勝てばいいだけの話です
放心吧抉弄,只要我赢了就行
乞骸让让
んー! もう勝った気でいるのかー!
嗯—! 已经觉得自己会赢了吗—!
尾形我来也
いえ、驕りも油断も手加減もいたしません
不,我不会自傲、不会疏忽、不会手软
片野宿祢
う~、この人真剣だぎゃ・・・やりずらいんだぎゃ
唔~,这个人很正经嘎・・・难对付嘎
瑞风天堺
なかなか強力な式を二体も同時に使役してるからな、
かなりのやり手だろう
况且祂能够同时使役两体相当强大的式神啊
一定很有一套
乞骸让让
セセたちも本気でいかないとなー!
让让一行也得拿出全力来啊—!
尾形我来也
それでは・・・・
蜻蛉軍『尾形 ガライヤ』  いざっ、参ります!
那么・・・・
蜻蛉军『尾形 我来也』  于此参上!
尾形我来也 被击败
尾形我来也
参りました
我认输了
东海仙
ヌシサマー!!
主人大人—!!
袈裟抉弄
くそ、我々の使役と活性化に力を消費してなければ、
こんなやつらなんかに・・・
可恶,若不是为了激活并使役我们消耗了力量
怎会被这种家伙・・・
乞骸让让
嘘はよくないぞー!
说谎可不好哦—!
瑞风天堺
いや、消耗してるってのは事実のようだね
不,力量有损耗似乎是事实呢
片野宿祢
へぁー! じゃあ本来はもっと強いんだぎゃ?
欸—! 那原本会更强吗嘎?
我来也
言い訳はしません
我不会找借口
瑞风天堺
潔いやつだな
真清高啊
片野宿祢
それじゃ、城に突入だぎゃー!
那么,要突入城了嘎—!
乞骸让让
であえーであえー!
出阵—出阵—!4
瑞风天堺
それは出迎える方のセリフね
那是出来迎战的一方的台词吧

Stage 5

5面场景
蜻蛉乃城
蜻蛉乃城
BGM:陽炎の城 ~ Phantom ROAD
BGM:阳炎之城 ~ Phantom ROAD5
瑞风天堺
あいかわらず厄介な城だなぁ・・・
还是老样子麻烦的城啊・・・
片野宿祢
何かくるくるしてるっちゃ~
怎么在骨碌碌地转呀~
乞骸让让
目がまわるぞ~?
眼都看花了哦~?
瑞风天堺
視覚的なものだけでなく、
侵入者を惑わすための結界を何重にも張り巡らせている
不仅在扰乱视觉上下了功夫
为了迷惑侵入者还布下了好几重结界
片野宿祢
ここはなんなんだぎゃ?
这里到底是哪?
瑞风天堺
『蜻蛉乃城』
『蜻蛉乃城』
乞骸让让
カゲロウのシロ?
蜻蛉的城?
片野宿祢
あれだぎゃな、トンボだぎゃな
是那啥嘎,蜻蜓嘎
瑞风天堺
まぁ間違ってはいないから否定はしないでおこう
嘛,你也没说错我就不反驳了
乞骸让让
そんなこと言って、
実は説明するのが面倒臭いだけだろー?
嘴上那么说
其实是因为解释起来太麻烦了吧—?
瑞风天堺
正解
说对了
乞骸让让
やったぞー!
太好了—!
片野宿祢
セセは頭が良いんだぎゃな~
让让的脑袋很好使嘛~
???
待てっ、貴様ら!
停下,你们几个!
乞骸让让
待つぞ!
停下了!
帕拉 登场
???
ここは新皇の居城だぞ! なんの用だ!
此处为新皇所在之城! 有何贵干!
瑞风天堺
使いが出てきたってことは、やはり道はこっちで合ってたか
既然都有使者来了,这条路果然是对的吗
???
貴様ら・・・目的はなんだ?
你们几个・・・有什么目的?
乞骸让让
新皇さんにものもーす!
向新皇桑抗—议!
???
・・・なんだって?
・・・你说什么?
片野宿祢
新皇しゃんが天堺を欲しがってるけど、
天堺は僕らぁの部下なんだぎゃ!
新皇桑想要招募天堺,
但天堺已经是我们的部下了嘎!
???
天堺・・・? 瑞風 天堺殿のことか?
天堺……? 是那位瑞风天堺阁下?
瑞风天堺
そうそう、それ
是是,就是那个
???
天堺殿がお前ら見たいな
ホネでハニワなメロンの部下なわけないだろ!
天堺阁下怎么可能是像你们这样的
骨头、埴轮与蜜瓜的部下嘛!
瑞风天堺
・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・
乞骸让让
それでは紹介いたしましょー
那么就开始介绍吧—
片野宿祢
ここに御座すメロンぎゃー
如今在这里的蜜瓜嘎—
???
えっ?
欸?
瑞风天堺
どうも、瑞風 天堺と申します
你好,我是瑞风天堺
???
あいえぇー!
啊噫欸!
瑞风天堺
まぁ初めから勧誘にのるつもりはなかったが、
個人的な理由でお前は消す
嘛,虽然一开始我就没有接受劝诱的打算
不过现在出于个人原因想把你消灭了
乞骸让让
天堺はメロンが嫌いなんだなー!
天堺不喜欢蜜瓜啊—!
???
し、知らなかった・・・天堺殿の顔も、見た目も・・・
我、我都不知道・・・天堺阁下的长相、和外表・・・
片野宿祢
名前だけ有名なんだぎゃね
只有名字流传很广呢嘎
???
恥ずかしながら、名前も先日知りました・・・
说来惭愧,名字我也是前几天才知道・・・
瑞风天堺
じゃあお前は僕の何を知っているんだい?
那你都知道些我的什么?
???
えー・・・无現里を以前支配してた方の片腕・・・だったと
诶—・・・曾经支配无现里之人的心腹・・・之类
乞骸让让
お前ぇー、新入りかぁ?
你啊—,新来的吗?
???
新入りというより、私は生まれて余り間もないのだ
与其说是新来的,我才出生没几天
片野宿祢
産まれたてさんだぎゃ?
新生儿吗嘎?
瑞风天堺
じゃあ知らなくても仕方ないか、
最近は目立ってなかったしな
那不知道也无可厚非
最近我不是很高调
乞骸让让
っというかさー、生まれたてにしては
けっこー成長してないかー?
话说回来—,你作为新生儿
成长—也太显著—了吧?
奪われた全知全能
パラ
Para
被夺走的全知全能
帕拉
Para
帕拉
私はもともとはホムンクルスだったのだ、
しかし今の体は私のものではないのだ
我原本是人造人
但现在这具身体不是我自己的
瑞风天堺
ホムンクルス? 最近どこかで聞いたな・・・
人造人? 最近倒是在哪里听说过呢……
片野宿祢
あれだぎゃ、もう一人の新皇さんだぎゃ
是那个嘎,另一个新皇嘎
乞骸让让
誰だー?
那是谁—?
瑞风天堺
まぁ別にいいだろう、特に興味ないし
是谁无所谓了,我也没什么兴趣
帕拉
私の体と時間を奪った奴に復讐するために、
私はアイツについて行くことにしたんだ
我为了向夺走我的身体与时间的人复仇
而跟随着那家伙
片野宿祢
苦労してるんだぎゃね~、まだ子供なのに
很辛苦呢嘎~,明明还是个孩子
乞骸让让
なー 子供なのに大変だな~
是啊—明明是孩子却很辛苦~
瑞风天堺
キミらが言うには、すごーく違和感がある
从你们嘴里说出来超级违和的
帕拉
それはそうと、天堺殿が自らここにいらしたということは、
我々に御助力してくださるということかな?
那个先放一边,天堺阁下亲自来到这里
是愿意为我等出一份力吗?
乞骸让让
違うぞっ! さっき言っただろ!!
错了! 刚才说过了吧!!
片野宿祢
んだぎゃ!
是嘎!
帕拉
は? では何用で?
哈? 那是为何而来?
瑞风天堺
ここにはあんたらの新皇に
直接お断りのむねを伝えにきたんだよ
在这直接向你们的新皇
传达我拒绝劝诱的意愿
帕拉
そうか・・・それは残念だ
是吗・・・真是遗憾啊
片野宿祢
とにかく、おみゃーさんらの新皇に会わせろっちゃ!
总之要见到你喵的新皇呀!
帕拉
うーん、この感じだとアイツに危険が及びそうだし、
私がここで食い止めておくかな
唔—嗯,这样下去似乎会给那家伙带来危险
要在这里阻止吗
瑞风天堺
へぇ、やりあう気かい?
嘿,想打了吗?
帕拉
こうみえても、戦闘の知識は"まだ"覚えてるのだ、
余り甘くみないほうがいいぞ
别看这样,我"仍"记得战斗的知识
最好不要太天真哦
乞骸让让
セセも強いぞー!
让让也是很强的—!
片野宿祢
ハニワも最強だぎゃ!
埴轮是最强的嘎!
瑞风天堺
僕は・・・まぁそこそこ強いかな
我……勉强还算强吧
帕拉
それぞれ自らの強さを自負してるらしいが、
まだまだ甘いね・・・
看来各自对自己的实力都很有自信啊
但还是太天真了・・・
BGM:ミクロコスモス ~ Homunculus nightmare
BGM:Microcosm(微观世界) ~ Homunculus nightmare6
帕拉
君らの知る『力』というものがどれだけ狭いものか
私が教えてあげるよ
就让我来告诉你们
你们知道的所谓『力量』是多么狭小
乞骸让让
セセは小さくないぞー!
让让一点也不小—!
片野宿祢
ビックハニーワだぎゃ!
是Big埴轮嘎!
瑞风天堺
井の中の蛙はどちらか? 世を知るのはどちらか? 
そんなことすぐに分かる
到底哪边才是井底之蛙? 到底哪边更知晓世情? 
你马上就能明白了
帕拉
ホムンクルスは生まれながらに全知
この私に勝てるものなど、この世にない!
人造人自诞生起即为全知
此世不存在胜过我之人!
帕拉 被击败
帕拉
勝てなかった・・・
赢不了啊……
瑞风天堺
威勢だけだったな
只有气焰很嚣张啊
乞骸让让
よーし、進むぞー!
好—,前进—!
片野宿祢
いざ、新皇の下へにゃ
来吧,该抵达新皇所在之处了喵
帕拉
玉座へ行く気か・・・
アイツはきっと力づくでもお前らを従わせるだろうな
想往王座去吗・・・
那家伙肯定会用实力强行让你们服从吧
瑞风天堺
それならこちらも実力行使だな
那这边也要动用力量了啊
乞骸让让
ボーンとやっちゃうぞ!
用骨头干掉祂!
片野宿祢
ハニワボーンだぎゃ!
埴轮骨头嘎!
瑞风天堺
いちおう貴重な城なんだから、あんまり暴れないでくれな?
这城姑且还算很宝贵,别太暴力了啊?

Stage 6

6面场景
浮舟の間
浮舟之间7
BGM:影の頂 ~ Haze Castle
BGM:影之顶 ~ Haze Castle
瑞风天堺
ついに玉座まで来たか・・・
终于来到王座前了么……
乞骸让让
よーし、新皇ってやつはどこだー?
好欸,新皇那家伙在哪儿—?
片野宿祢
隠れてないで出てくるっちゃー!
别躲了快出来—!
???
別に隠れてなどいないゾ
本来就没有藏起来的打算
瑞风天堺
出てきたな
现身了呐
平蝶鬼 登场
???
お前ラ、何者ダ?
来者,乃是何人?
片野宿祢
ハニワっ!
埴轮!
乞骸让让
ボーンっ!
骨头!
瑞风天堺
僕たちの正体なら、すでに知ってるはずだろ?
我等的真身,应该早就被察觉了吧?
乞骸让让
ずいふぉ~~ん! そこは『メロンっ!』だろー!!
瑞~~风! 那边应该喊『蜜瓜!』对吧—!!
瑞风天堺
いい加減ぶっとばすよ?
再不适可而止我揍人咯?
???
確かニ、お前らのことはガライヤとパラから聞いていル
确实如此,我从帕拉和我来也那里听说了你们
片野宿祢
じゃあ何で聞いたんだぎゃ?
那为什么要问嘎?
乞骸让让
きっとセセたちの掛け合いが聞きたかったんだぞ!
一定是想听听让让一行怎么答的!
???
殺してから『間違いでした』では済まないからナ
確認しときたかったんダ
因为杀掉之后再说『搞错人了』可不行啊
想先确认一下
瑞风天堺
やる気マンマンってやつなんだね
干劲很足的家伙啊
乞骸让让
こいつ、なんか喋り方おかしくないかー?
这家伙的说话方法是不是有点奇怪—?
片野宿祢
ほら、セセ! あの提灯が喋ってるんだぎゃよ~
看啊,让让! 是那个提灯在说话嘎~
乞骸让让
あー、ほんとだー、すっげーな!
啊—,真的—,好—厉害!
???
お前らは我々の進軍を邪魔シ、貴重な戦力を削ギ
都の奴らに利する行為をしタ
你们阻碍了我等的进军,削弱了宝贵的战力
做出了有利帝都一方的行为
瑞风天堺
別に都の奴らなんてどうでもいい
ただ僕はキミらの勧誘を断りに来ただけさ
帝都还是哪边的人都无所谓
我只是为了拒绝你们的劝诱而来
???
そのことならもういイ!
お前みたいなやつを誘った私の間違いだっタ!!
那件事就算了!
想劝诱像你这样的人是我看走眼了!!
片野宿祢
お怒りプンプンなんだぎゃ~
超生气的嘎~
瑞风天堺
そもそも、何故このような戦争ごっこをしてる?
くだらない
所以为什么要进行这场战争游戏?
真无聊
???
くだらないだト!? 貴様ッ、私たちが挙兵してなければ
今頃"聖域"は都の連中のものだったのだゾ!!
竟然说无聊!? 你这家伙,要不是我们举兵迎战
“圣域”如今已沦为帝都那群人的囊中物了!!
瑞风天堺
闡裡神社がある限り、そんなことにはならないさ
只要阐里神社还存在,那种事就不会发生
???
その闡裡神社とやらも神主が交代して
間もないというではないカ
那个阐里神社似乎
才移交神主不久不是吗
乞骸让让
ヤブサメとー
是薮雨——
片野宿祢
玄鳥だっちゃね!
还有玄鸟祂们!
???
先の異変でも後手後手だったと聞いているゾ
之前发生的异变也是后知后觉
瑞风天堺
それでも先代神主の鶴喰と
僕が認めた神主なんだよねぇ
即便如此,祂们依然是
前代神主鹤喰和我共同认可的神主
???
そもそも外来人が无現里を治めていること自体が
私は不服なのダ!
说到底,让外来人统治无现里这件事本身
就让我愤懑不平!
片野宿祢
お堅いヒトなのだぎゃ~
真是个顽固的人嘎~
乞骸让让
天堺がこんな奴の部下にならなくてよかったなー
天堺没有当这家伙的部下可太好了—
???
黙レ! 子供と言えども、容赦はしないゾ!
闭嘴! 哪怕是小儿戏言,我也绝不饶恕!
瑞风天堺
やはり・・・キミは新皇の器ではないな
果然……你并非新皇之器啊
???
なニ・・・? なんだト!?
什么……? 你说什么!?
瑞风天堺
キミ 『平 蝶鬼』だろ?
你是『平 蝶鬼』么?
陽炎の内の新皇
平 蝶鬼
Taira no Chouki
阳炎之中的新皇
平 蝶鬼
Taira no Chouki
平蝶鬼
!? ・・・どうして私の名ヲ?
!? ……你怎么会知道我的名字?
瑞风天堺
以前の異変について調べてた時に、キミの存在を知った
在调查之前的异变时,知晓了你的存在
片野宿祢
そして僕ぁそいつが新皇に違いないと推理し・・・
然后我推理出那家伙并非新皇・・・
乞骸让让
セセが証拠を見つけてきたんだぞ!
而让让发现了证据!
瑞风天堺
二人とも嘘は止めて黙ってなさい
你们两个别扯谎了乖乖闭嘴吧
乞骸让让
はーい
好—
片野宿祢
だぎゃ~
好嘎~
平蝶鬼
しかし私は蜻蛉乃城に迎え入れられたのダ!
それが、私こそが新皇に相応しいという何よりの証拠!
但是我是被蜻蛉乃城主动迎入的!
这就是,我才最适合成为新皇的证据!
瑞风天堺
キミは知ってるんだろ? 仮にも平氏の人間なのだから
你应该知道的吧? 既然是平氏一族的人
平蝶鬼
な、なんのことダ・・・?
什、什么事……?
瑞风天堺
蜻蛉乃城が"王"を迎え入れるのは、まだ先のことだって
蜻蛉乃城真正将“王”迎入,还要在很久之后呢
平蝶鬼
なニ? ・・・知らんゾ! そんなこト!!
什么? ……才不知道呢! 那种东西!!
乞骸让让
何か隠しごとがあるのかー?
还有什么秘密在吗—?
瑞风天堺
蜻蛉乃城は王を"迎え入れる"だけではない、
王自らが蜻蛉乃城に導かれることがある
蜻蛉乃城可不是在“迎入”王,
而是王在蜻蛉乃城的导引下自行进入
平蝶鬼
ど、どういうことダ・・・?
怎、怎么回事……?
瑞风天堺
城は"待つ"のさ、"餌"を持ってな
城在“等待”,而“饵”已经准备就绪
片野宿祢
エサぁ?
饵吗?
乞骸让让
ホネかなー?
是骨头吗—?
平蝶鬼
回りくどく言うナ、意味が分かるように言エ!
不要兜圈子,给我讲明白点!
瑞风天堺
つまり、蜻蛉乃城はお前を餌に
本当の新皇を釣っているのさ
换而言之,蜻蛉乃城是把你当成了
钓到真正新皇的饵
平蝶鬼
なッ! 嘘をつくなァ!! 貴様ッ!
新皇である私を愚弄するつもりカ!
什么! 别说胡话了!! 你这家伙!
企图愚弄身为新皇的我吗!
乞骸让让
すっごい怒ってるぞー
很生气的样子哦——
片野宿祢
短期なヒトなんだぎゃね~
真是个耐不住性子的人啊~
瑞风天堺
その様子だと、本当に知らなかったみたいだな
这副模样,貌似真的不知道嘛
平蝶鬼
馬鹿ナ! 蜻蛉乃城は新皇を迎え入れるために
目の前にその姿を表すト! 伝承ではそう言われていル!
不可能! 蜻蛉乃城正是为了迎入新皇才会在眼前展现身姿!
传说中就是这么讲的!
瑞风天堺
その伝承こそが"餌"をあつめるための"エサ"なのさ
那传说本身正是为了网罗“饵”而布下的“诱饵”啊
乞骸让让
ずいふぉんは物知りだなー
瑞风懂得真多啊—
瑞风天堺
平氏の者なら知っているはずなんだが・・・
誰も教えてくれなかったのかい?
平氏的人应该都知道这件事……
没有人告诉过你吗?
平蝶鬼
貴様・・・貴様ガ・・・貴様は嘘をついていル!
你……你……你这家伙在说谎!
瑞风天堺
さて、どうだろうね?
那么,究竟如何呢?
平蝶鬼
だいたイ、何故貴様が蜻蛉乃城について
私より詳しく知っているというのダ!?
说到底,为什么你这家伙对蜻蛉乃城
会比我知道得还要详细!?
瑞风天堺
この城の前の主を知っているからだ
我知晓此城之前的主人
平蝶鬼
なっ、誰だ!
那、那是谁!
瑞风天堺
・・・・『闡裡 鶴喰』
・・・・『阐里 鹤喰』
乞骸让让
それって・・・
那是・・・
片野宿祢
先代神主だぎゃ!
先代神主嘎!
平蝶鬼
ば、馬鹿ナ・・・
怎、怎么可能・・・
瑞风天堺
あの時も蜻蛉乃城は"エサ"を用意してた
いやー、懐かしいなぁ~
那时蜻蛉乃城也准备了"饵"
哎呀—,真怀念啊~
平蝶鬼
嘘だッ! それも嘘ダ! その嘘を暴いてやル!
貴様の口から真実を聞きだしてやル!!
骗人! 那是骗人! 我来揭穿你的慌言!
从你嘴里撬出真相来!!
片野宿祢
お! やる気だぎゃよ!
哦! 有干劲了嘎!
乞骸让让
やっと戦えるんだなー
终于要打了—
瑞风天堺
ようやく終わるな、ここまで長かったなぁ・・・
终于要结束了,走到这一步也太久了・・・
平蝶鬼
終わりになるのはお前らの人生ダ!
新皇を愚弄した罪は重いゾ!
要结束的是你们的人生!
愚弄新皇之罪可是很重的!
片野宿祢
なんかにゃ~・・・・・
僕もこの人は新皇しゃまじゃない気がするんだぎゃ
总感觉喵~・・・・・
我也觉得这个人不是新皇大人嘎
乞骸让让
セセもだぞー
让让也是哦—
平蝶鬼
貴様らァ・・・・いいだろウ、そこまでいうなら見せてやるヨ
你们几个・・・・好,都说到那份上了就让你们见识一下吧
BGM:亡き月の王
BGM:亡月之王8
平蝶鬼
新たな皇の力をナ!!
新皇之力!!
平蝶鬼 被击败

幼儿园组城线结局

  • 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM:祭りの後の沈黙
BGM:祭典之后的沉默
~蜻蛉乃城

蜻蛉の如く儚いものなのか、陽炎の如く幽かなものなのか・・・

この城のどこが蜻蛉を意味しているのか、知る者は少ない。

ここの現在の主を自称する者も、その少数には含まれていなかった。
~蜻蛉乃城

是如同蜻蛉9般虚幻呢,还是如同阳炎10般微弱呢・・・

知晓此城究竟于何处体现了蜻蛉一词者少之又少。

自称为如今的城主之人,也并不包含在内。
平蝶鬼
何故ダ・・・、何故勝てヌ・・
为何・・・,为何赢不了・・・
瑞风天堺
弱いからに決まってるだろうがアホめ
除了你太弱还有别的原因吗白痴
片野宿祢
当たり前だぎゃね~
理所当然呢嘎~
乞骸让让
セセたちが強すぎるってことかも知れないぞ?
也说不定是因为让让一行太强了啊?
平蝶鬼
ぐッ・・・黙って聞いてれば好き放題いいやがっテ・・・
咕・・・我一闭嘴听着你们就开始自说自话・・・
片野宿祢
それでどうするんだぎゃー、天堺ー?
接下来要做什么嘎—,天堺—?
瑞风天堺
別に、あとは帰るだけさ
没什么,接下来只要回去就行
乞骸让让
ええーっ!? このまま帰るのか?
诶诶—!? 就这么回去吗?
瑞风天堺
勧誘してきてた元凶は叩けたわけだしな、これ以上ここに用はないよ
既然已经揍了劝诱我的元凶一顿,留在这也没别的事要做了
片野宿祢
お宝探しはどうなったんだぎゃー!!
那寻宝要怎么办嘎—!!
瑞风天堺
あ・・・
啊・・・
乞骸让让
そうだぞー! お宝を見つけるまで帰さないからなー!
是啊—! 找到宝物前可不能回去—!
瑞风天堺
・・・この城の宝物庫になら、値打ちになるものがいくつかあるはずだよ
・・・这座城的宝物库里应该有几件值钱玩意哦
片野宿祢
おおーっ! お宝だぎゃか!?
噢噢—! 是宝物嘎!?
瑞风天堺
お宝ってことにしておくよ
就当它是宝物吧
乞骸让让
やったぞ!
太好了!
瑞风天堺
・・・なんか目的の趣旨が変わってないか?
・・・总感觉目的是不是变了啊?
意思に関わらず、騒乱に巻き込まれた天堺は
ついにはその元凶の一つを叩いてしまっていた。

本来、こういう仕事は闡裡神社に任せるべきだと自覚しながら、
自然と異変に足が向いてしまう・・・

立場に関係なく、自分はそういう縁の下にいるのかもしれない・・・

・・・とは言え、天堺は自分に降りかかる火の粉を払ったにすぎないのだが...

しかし、誰かと共に敵を薙ぎ払っていく感覚、天堺にとっては少し懐かしいものであった。

その昔、先代神主と共に无現里を平定していった日々

あの日々が懐かしく感じてしまうほど、時間は過ぎ去っていたのか・・・

そのことに気がついた天堺の心情を理解できる者は
・・・・もうこの无現里にはいないのかもしれない

To be continued...?
被罔顾本人意愿,卷进这场骚乱的天堺
终于解决了其中一位元凶。

尽管意识到,本来这样的工作应该交给阐里神社,
祂们也只是正好向着异变去了・・・

无关立场,自己说不定正是在那缘之下11・・・

・・・话虽如此,天堺只不过是把落在自己身上的火星拍打掉了而已...

不过,与谁一同排除敌人的感觉,对于天堺来说却有些许怀念。

曾经,与先代神主一同平定无现里的往日

那些日子已经久远到,足以让人怀念的地步了吗・・・

能够理解天堺这样的心情之人
・・・・或许也已不在这个无现里了

To be continued...?
ROUTE:1 ALL CLEAR!!
<< おめでとう! 逆方向もまだなら行ってみよう!! >>
ROUTE:1 ALL CLEAR!!
<< 恭喜通关! 还没走过反方向的话就去看看吧!! >>
Haze Ending插图

注释

  1. 夕张为日本北海道城市,当地出产的蜜瓜非常知名,价格虽然昂贵但品质上乘。
  2. 出自日本俗语“言わぬが花”(无言为花),意为“谨言慎行”。
  3. 《日本书纪》记载,传说琼琼杵尊嫌弃石长姬(书中为磐长姬)长相丑陋,只临幸木花咲耶姬,石长姬愤怒地诅咒说:「假使天孫、不斥妾而御者、生兒永壽、有如磐石之常存。今既不然、唯弟獨見御、故其生兒、必如木花之移落」。退回石长姬而迎娶咲耶姬,意味着放弃了永恒的寿命(石),选择了速生速死(花)。
  4. 日本时代剧当中常用台词,多用于出阵迎敌时挑衅对手,或上级命令下级出战。
  5. 日语中“陽炎”与“蜻蛉”同音。
  6. 宏观世界(Macrocosm)与微观世界(Microcosm)的概念最早由古希腊哲学家提出,后被中世纪占星术、神秘学、炼金术奉为理论基础。其含义即认为自然界外在的“大宇宙”与人体内在的“小宇宙”保持相互协调、相互对应的关系,有时被归纳为“如其在上,如其在下”。故炼金术会产生炼就“完美的人造人”,即可掌握世间全部真理的观念。
  7. “浮舟”意为漂泊在水上的小船,为《源氏物语》第五十一帖回目名,一般也用这个名称指代宇治八亲王的私生女。浮舟因为光源氏之子薰与匂宫的争夺备受煎熬,投宇治川自尽,获救后落发为尼。
  8. 亡、月、王,三个字可以拼成“望”,即“望月”(满月)之意。
  9. 日语中蜻蛉既可指蜻蜓,又可指蜉蝣,当读作“カゲロウ”时一般意为蜉蝣,而蜉蝣向来有朝生暮死之说。
  10. 此处阳炎与蜻蛉同读作“カゲロウ”。
  11. 日本俗语“縁の下の力持ち”,指暗地里努力的无名英雄。此处的“缘”指缘侧,是一种传统日式建筑结构,指日本房屋面向院子的外侧部分架空的一条木质走廊。缘侧之下即为地板之下,故有暗中努力之意。

词条导航