- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方深秘录/雾雨魔理沙/中日对照
< 游戏对话:东方深秘录 | 雾雨魔理沙
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH14.5东方深秘录的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
- 翻译:
用户:京都人形〈一本正经的历史家〉
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Stage 1
もう後戻りは出来ない | 已经没有退路了 | |
博麗神社 | ||
BGM: 顕現した伝承の形 | BGM: 显现的传承形态 | |
雾雨魔理沙 | それで、どうなったんだ? そのオカルトオーラに まみれた影の人は | 然后呢,怎么了? 那个散发着神秘气息的 影之人 |
博丽灵梦 | うーん それがよく覚えてないのよね | 唔 我记不太清了 |
神秘!結界の巫女 博麗霊夢 | 神秘!结界的巫女 博丽灵梦 | |
雾雨魔理沙 | なんだ夢なんじゃないのか? | 什么啊 你确定不是在做梦? |
博丽灵梦 | うーん? | 呃? |
雾雨魔理沙 | しかし惜しいな 私なら生け捕りしてたのに | 不过真可惜啊 是我就把那家伙活捉了 |
博丽灵梦 | あー? | 啊? |
雾雨魔理沙 | とにかくだ 私のボールを返せ | 总之 把我的珠子还给我 |
博丽灵梦 | なんだって ボールの事を…… | 什么 珠子的事…… |
雾雨魔理沙 | とぼけるな その影響で影人が現われたんだろ! 私が調べてやるよ | 别装傻 影之人不就是受那个珠子的影响才出现的吗! 我可是调查过了 |
BGM: 七玉蒐集ショウダウン | BGM: 七玉搜集大摊牌 | |
如果玩家被击败 | ||
博丽灵梦 | 影の人に出会ってからの 記憶が曖昧なのよねぇ | 自从遇到影之人之后 我的记忆就很暧昧 |
博丽灵梦 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | おかしいな お前が七つ全部持っている と思ったんだが | 奇怪啊 我还以为 那七个珠子全都在你手里 |
博丽灵梦 | 持ってないわよ そう言えばあんたから奪った分も いつの間にか無くなってたのよね | 并没有啊 这么一说我从你那里抢来的珠子 不知不觉间也不见了 |
雾雨魔理沙 | ふむ…… 何がどうなっているんだ | 唔…… 到底是怎么回事 |
Stage 2
決して見上げるな | 千万别仰视 | |
雲上の宝船 | ||
BGM: 時代の風の訪れ | BGM: 时代风潮的造访 | |
雾雨魔理沙 | 私の鼻がここにオカルトボールが あると言っている ……ボール以外にも お宝の匂いがするぜー 宝船だけに | 我的鼻子告诉我 这里有灵异珠 ……除了珠子之外 还有财宝的味道 不愧是宝船 |
云居一轮 | 何かご用ですか? | 有什么事吗? |
驚愕!長身の入道使い 雲居 一輪&雲山 | ||
雾雨魔理沙 | おっと 邪魔が入った | 哎哟 碍事的出来了 |
云居一轮 | やっぱ稼業の泥棒ですか | 果然是职业小偷吗 |
雾雨魔理沙 | ……ん? お前なんか雰囲気変わったか? | ……嗯? 你的气氛是不是变了? |
云居一轮 | あら、にじみ出る覚者の風格が 出てきました? | 哎呀,佛陀的风度已经从我身上 洋溢而出了吗? |
雾雨魔理沙 | 違うな 不気味なオーラを纏ってるぜ オカルト臭いんだよ、お前 | 并不是 你身上有种诡异的光芒 你全身一股灵异的气息 |
BGM: 公正なる奪い合い | BGM: 公正的争夺 | |
如果玩家被击败 | ||
云居一轮 | 最近新しい入道が憑いてるみたい | 最近好像有新的入道附身 |
雾雨魔理沙 | やっぱりボールを 持っていたか | 果然你有 珠子啊 |
云居一轮 | あいたたたー なんかに取り憑かれていると思ったら さっきのボールは何なの? | 痛痛痛痛 我还以为是被什么东西附身了 刚才那个珠子到底是什么? |
雾雨魔理沙 | 気にするな 私にも判っていない | 别在意 我也不知道 |
Stage 3
決して振り返るな | 千万别回头 | |
地霊殿 | ||
BGM: 価値がわからない | BGM: 价值不明 | |
雾雨魔理沙 | 地上はあらかた探せたようだし 残りは地底世界にあるかもな | 地面大体上已经搜了一遍了 剩下的可能在地底世界 |
古明地恋 | もしもーし | 喂喂 |
本怖!貴方の後ろにいるよ 古明地こいし | 本怖!就在你的身后 古明地恋 | |
雾雨魔理沙 | だがしかし、都市伝説は 地下まで広まってるもんかねぇ | 不过,都市传说 会已经在地下传开了吗 |
古明地恋 | もしもーし 私は今何処にいると思いますー? | 喂喂 你猜猜我在哪里? |
雾雨魔理沙 | 人間の往来がないから 噂なんて広まらないか…… そもそも地底の奴らに 都市伝説なんてハイカラなもんは 似合わないしな | 没有人类来来往往 传闻也不会散播吧…… 毕竟对于地底那帮家伙来说 都市传说这么时髦的东西 和他们太不配了 |
古明地恋 | もしもーし | 喂喂 |
雾雨魔理沙 | さっきから何か聞こえるな 何の音だ? もしかしてこれも 都市伝説の一種なのか? | 从刚才开始就能听见什么东西 什么声音? 难道说这也是 都市传说的一种吗? |
古明地恋 | もしもーし 私今ねぇ 貴方の目の前に居るの | 喂喂 我现在啊 就在你面前哦 |
BGM: 対蹠地の鐘 | BGM: 对跖点之钟 | |
如果玩家被击败 | ||
古明地恋 | ところで何しに来たの? | 话说你来干什么? |
古明地恋 被击败 | ||
雾雨魔理沙 | あービックリした 急に出てくんなよ 妖怪だけなら何ともないが 今は何が起こるか判らないからな | 啊 吓死我了 别突然出现啊 要光是妖怪还行 现在这时候可不知道会发生什么 |
古明地恋 | さっきのボールは何? | 刚才的珠子是什么? |
雾雨魔理沙 | 気にしなくて良いぜ 私にも判らんし これで一応七個集まった筈だが…… 何が起こるんだ? | 你不用在意 我也不知道 这样就已经攒了七个了…… 会发生什么? |
古明地恋 | いつの間にそんなの 持ってたのかしら 私 | 我什么时候 得到的那种东西啊 |
Stage 4
オカルトボールの真実 | 灵异珠的真相 | |
博麗神社 夜 | 博丽神社 夜 | |
BGM: 真実を知る者 | BGM: 知晓真相之人 | |
雾雨魔理沙 | 使い方が判らないまま 夜になってしまったな 予想が外れたな 噂通りなら集めれば何かが起こる と思ったのだが やっぱり呪文とかかな オカルト神よ なんか願いを叶えておくれ! …… | 还没搞清怎么用 就到晚上了 和预想的不一样啊 根据传言我还以为只要集齐七个 就会发生什么 果然需要咒文之类的吗 灵异之神啊 请实现我的愿望吧! …… |
茨木华扇 登场 | ||
茨木华扇 | こんな夜分に何をしている | 大晚上的在干什么 |
思欲せよ!願いを叶える仙人 茨木華扇 | 思之欲之!实现人愿望的仙人 茨木华扇 | |
雾雨魔理沙 | あ、いや、これはその ボールを集めても 何も起きないんで 呪文か何か必要なのかなと | 啊,不,怎么说呢 因为集齐了珠子 什么也没发生 我就想要不要念念咒文之类的 |
茨木华扇 | って、もしかして オカルトボールを全て集めたな? | 等下,难道你 集齐了所有的灵异珠? |
雾雨魔理沙 | あ、ああ でも使い道が判らないんだ | 是、是啊 但我不知道该怎么用 |
茨木华扇 | 馬鹿な 霊夢がやられてから 昨日の今日よ? 貴方はオカルトボールを 見分ける力でも持っているの? | 怎么可能 灵梦被干掉不过 才一两天 难道说你有分辨 灵异珠的能力? |
雾雨魔理沙 | 鼻が利くんでね | 我鼻子很好使的 |
茨木华扇 | …… 予定は狂ったが始めるか | …… 虽说计划已经被打乱了但还是开始吧 |
雾雨魔理沙 | あー? | 啊? |
茨木华扇 | 『賢者××××の名において命ず 130年の禁を解け』 | 『以贤者××××之名下令 解除130年的禁忌』 |
場面転換:異変の神社 | 场景转换:异变的神社 | |
BGM: 華狭間のバトルフィールド | BGM: 华狭间的战场 | |
茨木华扇 | さあ、カウントダウンは始まった 何をすれば良いのか判らないほど 愚かでもあるまい | 来吧,倒计时已经开始了 不至于愚蠢到 该干什么都不懂吧 |
雾雨魔理沙 | 判らん判らん 一体何が起きてるんだ? | 不懂不懂 到底发生了什么? |
茨木华扇 | 理解する気が無いのなら 貴方だって余裕で消すのみよ | 如果你不打算去理解 就算是你我也可以毫不留情地除掉 |
如果玩家被击败 | ||
茨木华扇 | こんなもんだったのか じゃあ私が行くしかないか | 也就只有这种水平吗 那只好我去了 |
茨木华扇 被击破 | ||
雾雨魔理沙 | 本気なんだな? 何が何だか判らんけど | 你是认真的? 虽然不知道是怎么回事 |
茨木华扇 | これは試験よ もちろん貴方が弱いとただ死ぬだけの | 这是试炼 如果你很弱你就会死 |
雾雨魔理沙 | 判った じゃあ怖い物は何も無い 今取る行動だけは 理解したぜ | 明白了 那我就没什么好怕的了 我至少明白 现在该做什么 |
茨木华扇 被击败 | ||
茨木华扇 | もう十分 貴方で大丈夫でしょう | 这么看来 你来是完全没问题的 |
雾雨魔理沙 | おい、説明しろよ 何が起こっているんだ? | 喂,给我说明一下 到底发生了什么? |
茨木华扇 | 貴方は罠にはまってしまった それも昨日完成したばかりの | 你掉进了陷阱 而且是昨天刚刚完成的陷阱 |
雾雨魔理沙 | オカルトボールの事か? | 你是说灵异珠? |
茨木华扇 | 調べた結果、オカルトボールは 結界を解く為の鍵の様な物で 科学的で人工的な物質だった 外の世界の物質で出来ていて 外のエネルギーを持つ | 根据调查结果,灵异珠是 用来解除结界的钥匙一样的东西 是科学而人工的物质 由外界的物质所构成 拥有外界的能量 |
雾雨魔理沙 | ふ、ふむ それで集めると何が? | 唔、唔 那集齐了会怎么样? |
茨木华扇 | 全て集めた者は結界を 内側から破壊する新たな鍵となり 結界を破壊しながら外に向かう ボールを集めるという噂は 誰かが流した禁断の噂だった | 集齐了全部珠子的人 会成为从内侧破坏结界的新的钥匙 一边破坏结界一边前往外界 收集珠子的传言 是某个人散播的禁忌的谣言 |
雾雨魔理沙 | ほうほう、って 何だってー? | 哦哦 等下你说什么? |
茨木华扇 | 貴方はその罠に はまったのよ ボールは未知の力だし 私の力だけではどうにもならない | 你掉进了 那个陷阱 珠子是未知的力量 凭我一个人的力量无可奈何 |
雾雨魔理沙 | ……って事は、私はもうじき 幻想郷からおさらばか? それでさっきから視界が歪んで…… | ……也就是说,我马上就要和 幻想乡说再见了吗? 所以从刚才开始视野才会变得模糊…… |
茨木华扇 | そう 心配するな さっき先手を打った 貴方の強さを試したのもそれよ | 没错 别担心 我刚才事先 测试你的强弱也是因为此 |
雾雨魔理沙 | というと? | 也就是说? |
茨木华扇 | 完全に罠にはまって 結界が壊される前に 貴方を外の世界に送り込む! 敵は自分で見つけて倒しなさい! 失敗したら死あるのみと心得よ! | 在我们彻底掉进陷阱 结界被破坏之前 将你送到外界去! 你自己去发现敌人打倒敌人! 你要记住失败了就是死路一条! |
Stage 5
一夜限りのアーバンライフ | 仅限一晚的都市生活 | |
外の世界 | ||
BGM: 外界フォークロア | BGM: 外界民俗 | |
宇佐见堇子 | 流石に昨日の今日だし まだ何も起きてないわよね? 昨日はビックリしたなぁ まさかいきなり巫女に 攻撃されるなんて…… | 毕竟这才没几天 现在还什么都没发生吧? 昨天真是吓了一跳 没想到突然被巫女 攻击了…… |
雾雨魔理沙 | あいたたた こりゃ眩しくて目が痛いな だって言ってたな……ん? | 疼疼疼疼疼 闪得我眼睛好痛 记得她说能呆在 也就只有半小时……嗯? |
宇佐见堇子 | わー、釣れた釣れた! 空を飛んでいるって事は やっぱり人間じゃ無いわよね | 哇,钓到了钓到了! 能在天上飞就说明 你不是人类吧 |
雾雨魔理沙 | まごう事なき人間だ | 我可是地地道道的人类 |
宇佐见堇子 | 人間……? | 人类……? |
雾雨魔理沙 | お前こそ……何者だ? 外の人間だよな? というかお前だろ 私を罠に嵌めた奴は | 你才是……什么家伙? 你是外界的人类吧? 不如说就是你吧 把我诱进陷阱里的人 |
宇佐见堇子 | いかにも 自己紹介が遅れたわ 東深見高校一年、 泣く子も黙る本物の超能力者よ | 正是 自我介绍有些晚了 东深见高中一年级,宇佐见堇子 是让小儿也不敢啼哭的真正的超能力者 |
深秘を曝け!秘封倶楽部 初代会長 宇佐見菫子 | 曝光深秘!秘封俱乐部 初代会长 宇佐见堇子 | |
雾雨魔理沙 | こ、高校って言うとアレだよな 学校だよな | 高、高中指的是不是就是那个 学校吧 |
宇佐见堇子 | そうよ? そうかそっちにはないのかな? | 对啊? 原来如此 那边没有吗? |
雾雨魔理沙 | 学校の怪談とかあるんだよな? 興奮するなぁ | 学校里是不是有怪谈之类的? 我好兴奋啊 |
宇佐见堇子 | あるけど…… そんなことより 貴方の話をもっと聞きたいわ 幻想郷の事が知りたくて 呼び込んだんだから | 有是有…… 但是相比之下 我更想听听你的故事 正因为想知道幻想乡的事情 才去叫你的 |
雾雨魔理沙 | 呼び込んだ、だと? | 去、叫我? |
宇佐见堇子 | 私はね 少しだけならそっちの 世界に入れるの 美しい世界だったわ だから秘密を曝きたいのよ 多少危険な目に遭っても | 我啊 能够稍微进入 那边的世界 真是美丽的世界 所以我想揭穿那边的秘密 不论遇到什么样的艰难险阻 |
音乐停止 | ||
雾雨魔理沙 | ……そうか、結界は外からでも 危険にさらされているんだな 色々訊きたい事があるが 私にはもう時間が無い | ……原来如此,结界 还受着来自外面的威胁 我虽然有很多事情想问 但我已经没有时间了 |
BGM: ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 | BGM: Last Occultism ~ 现世的秘术师 | |
雾雨魔理沙 | 私は霧雨魔理沙だ 本物の魔法使いだ 自分の仕事だけでも していくよ | 我是雾雨魔理沙 真正的魔法使 我先把我的工作 做完 |
宇佐见堇子 | ……知ってるわ 幻想郷の妖怪の仕事 | ……我是知道的 幻想乡的妖怪的工作 |
雾雨魔理沙 | 人間だ | 我是人类 |
宇佐见堇子 | あなたの仕事 こういうことでしょ? | 你的工作 就是这种事吧? |
雾雨魔理沙 | そうだ、察しが良いな ただ普通の人間とやり合うのは フェアじゃ無い気がするが…… | 没错,你很聪明 只不过和普通的人类对打 感觉不太公平…… |
宇佐见堇子 | 貴方こそ、気を付けた方が良いわね 今は女子高生にだって 武器が作れる時代だから…… | 你啊,才是应该注意一下 如今可是女高中生 都能制作武器的时代…… |
雾雨魔理沙 | じょしこうせーってなんだ? | 女高中生是什么? |
宇佐见堇子 | 異世界の貴方に 教えてあげる 外の世界で唯一無二の 最強無敵の種族の事よ! | 由我来告诉 来自异世界的你吧 女高中生就是外面世界独一无二的 最强无敌的种族! |
如果玩家被击败 | ||
宇佐见堇子 | さーて お友達から始めましょう? | 那么 我们先从朋友开始吧? |
宇佐见堇子 被击败 | ||
雾雨魔理沙 Ending |
Ending
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 各々の結末 | BGM: 各自的结局 | |
――博麗神社 見事に女子高生を懲らしめた魔理沙は、 程なくして幻想郷に戻ってきた。 戻って来た時には、オカルトボールは手元 には無かった。 これで解決したのだろうか。 神社に何故か華扇の姿は無く、建物にも 何の異変も見つけられない。 魔理沙は狐につままれた気分であった。 | ——博丽神社 成功惩罚了女高中生的魔理沙, 不久就回到了幻想乡。 回来的时候,手中的灵异珠 已经不见了。 这就算是解决了吗。 神社不知为何已无华扇的身影,建筑上 也看不到异变的痕迹。 魔理沙有种被狐狸骗了的感觉。 | |
雾雨魔理沙 | あいたたた。 一体何だったってんだ? あれが外の世界だと……? | 痛痛痛痛痛。 到底是怎么回事? 那就是外面的世界……? |
――夢か現か。 体験した出来事を思い返せば返すほど、 現実味が薄れる。 華扇の様子がおかしかった辺りから、 何か夢の世界に入り込んでしまったかの様 にも感じる。 思えば外の世界は直接触れる事の出来ない 物だと思い込んでいなかったか。 触れられない物に触れたのではないか。 何故か得体の知れない興奮が沸き上がって きて、魔理沙は笑い出していた。 | ——是梦境还是现实。 越回想刚才体验过的事情, 就越缺乏现实感。 从华扇的样子变得奇怪那一刻起, 就仿佛进入了某种 梦中世界。 仔细想来自己是不是一直觉得 外界是某种不可接触的事物呢。 自己刚刚是不是触及到了不可接触的事物呢。 莫名的兴奋涌上心头, 魔理沙笑出了声。 | |
博丽灵梦 | どうしたの? こんな夜中に それも馬鹿みたいに笑って | 你怎么了? 大晚上的 笑得像个白痴一样 |
雾雨魔理沙 | なあ。 今、外の世界に行ってきた所だ って言ったら驚くか? | 我跟你说。 如果我告诉你我刚从外界回来 你会惊讶吗? |
博丽灵梦 | はあ? 酔っ払ってんじゃないわよ | 啥? 你是不是喝多了 |
雾雨魔理沙 | 眩しくて綺麗な場所だったぜ | 那是个耀眼而美丽的地方 |
博丽灵梦 | こりゃアルコールじゃなくて キノコかしら。 何か薬持ってくるわ | 这应该不是喝多了 这是吃错了蘑菇吧。 我去找点药给你 |
いずれは、外の世界を自由に探検する時が 来るのだろうか。 またあの人間に合う事があれば、そういう 日も来るかも知れない。 もう一度外の世界に行けるのかも知れない。 そんな事を考えていると、霊夢の頭上に オカルトボールが漂っているのを見つけた。 結界の危機は解決に向かっていない様だが、 魔理沙はもう気にならなくなっていた。 それも良いかも知れない、と。 | 能够自由探险外面的世界的日子 会不会到来呢。 如果还能见到那个人类,那种时候 应该也不远了。 可能还有机会再去一次外界。 就在想着这些事情的时候,她发现了 飘浮在灵梦头上的灵异珠。 结界的危机看似并未解决, 但魔理沙已经并不在意了。 她觉得,这样也好。 |
导航
|