• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方绯想天/魂魄妖梦/对战/中日对照

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH10.5东方绯想天的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见


魂魄妖梦 击败 博丽灵梦

魂魄妖梦
神社には神霊がおわす筈だけど……
壊れても何も出てきませんでしたね
神社里应该有神灵坐镇才对啊……
可就算被破坏了也什么都没冒出来呢。

魂魄妖梦 击败 雾雨魔理沙

魂魄妖梦
貴方には迷いが多すぎます
良い死に目に会えませんよ?
你所抱有的迷茫实在太多了
这样下去会不得好死哦?

魂魄妖梦 击败 十六夜咲夜

魂魄妖梦
日本の刀は斬る事に特化しています
潰す為のナイフよりお洒落です
日本刀是为了斩杀而做过强化的
比起为了刺杀而制的小刀要帅多了。

魂魄妖梦 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

魂魄妖梦
将を射んとせばまず馬を射よ
人形と貴方の間を斬っても糸は切れないのね……
所谓射人先射马
就算在你和人偶间斩来斩去也斩不断中间的线呢……

魂魄妖梦 击败 帕秋莉·诺蕾姬

魂魄妖梦
集中すれば気の流れだって斬る事が出来る
貴方が幾ら陣を組もうと意味が無い
集中精神的话就算是气流也一样能斩断
不管你构筑几重的阵势也毫无意义。

魂魄妖梦 击败 魂魄妖梦

魂魄妖梦
さて、今日のお稽古はおしまい
好了,今天的修炼到此为止

魂魄妖梦 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特

魂魄妖梦
動きの速い者は眼を閉じた方が都合が良いって
幽々子様は言うけど
眼を瞑れば残像は映らないからかな?
幽幽子大人说过要对付动作很迅速的人的话
把眼睛闭上会比较好
是因为闭上眼睛就不会看到残像吗?

魂魄妖梦 击败 西行寺幽幽子

魂魄妖梦
お屋敷に雪が積もってますが……
それは放置で良いのでしょうか?
我说家里的雪可堆积如山了啊……
这样放着不管真的可以吗?
魂魄妖梦
そういえば前に漬けていた漬け物なんですけど……
不思議な事に何日、何年漬けても大して変化が
無いのですよね
神社の漬け物は一日で美味しく漬かるというのに
说起来我们之前腌的那个泡菜啊……
很不可思议的不管腌上几天,甚至几年都没什么大变化呢
明明神社里腌的泡菜过一天就那么好吃了

魂魄妖梦 击败 八云紫

魂魄妖梦
あ、紫様
何かあちこちで変な事が起きてますが……もしかして
啊,紫大人
最近到处都在发生怪事情啊……难不成

魂魄妖梦 击败 伊吹萃香

魂魄妖梦
聞きましたよ?
鬼は器用で建築が得意だって
神社の再建をしてあげたらどうです?
我听说了哦?
鬼手脚很灵巧非常擅长建筑
去帮忙再建神社如何?

魂魄妖梦 击败 铃仙·优昙华院·因幡

魂魄妖梦
眼が赤い兎には、世の中が全て赤く見えるので
しょうか?
红眼睛的兔子啊,是不是看到世界上的一切都是红的
没错吧?

魂魄妖梦 击败 射命丸文

魂魄妖梦
新聞記者って、そんなに被写体に干渉していいもん
なんですか?
新闻记者啊,就能这样干涉被采访的对象
吗?

魂魄妖梦 击败 小野塚小町

魂魄妖梦
何か幽霊が少なくなってるんですよ……
まさか貴方が仕事しているとは思えないし
总感觉最近幽灵好像减少了啊……
我想应该不会是你在认真工作的缘故吧。

魂魄妖梦 击败 永江衣玖

魂魄妖梦
貴方は何の目的があって空を泳いでいるのですか?
まさか、減量?
你到底是出于什么样的目的才游泳于空中的呢?
难不成,减肥?

魂魄妖梦 击败 比那名居天子

魂魄妖梦
天界、全然飽和状態じゃないじゃ無いですか
あれなら冥界の方がよっぽど混雑してますよ
天界根本就没进入什么饱和状态嘛
那样一比的话冥界这边要拥挤得多

通用胜利对话

魂魄妖梦
刀も斬ってばかりだと血糊がついて
使い物にならなくなるのです
刀这东西要老是拿来斩的话
也会因为沾上太多血迹而报废呢。
魂魄妖梦
何かすっきりしない時は取り敢えず斬ってみる事ね!
要是搞不清楚的话总之先斩了再说!

博丽灵梦 击败 魂魄妖梦

博丽灵梦
暑いわねぇ
幽霊の一つや二つ貸し出してくれないの?
好热呢
能不能借一两只幽灵来用用啊?
博丽灵梦
その辺の草刈りでもして行かない?
不去把这附近的草给割一割吗?

雾雨魔理沙 击败 魂魄妖梦

雾雨魔理沙
天叢雲 (あめのむらくも) って知ってるか?
剣を持ってる奴の頭上にはいつも雲が
掛かっているらしいな
その剣を持ってる奴が犯人かも知れないぜ
天丛云剑你知道吗?
好像拿着这剑的家伙啊,一直会有云
悬浮在他头上呢
不知道拿着那把剑的家伙是不是就是犯人了呢
雾雨魔理沙
剣は雨にも弱いんじゃないか?
それとも血糊がつかなくていいのか?
剑不是怕雨水的吗?
还是不会沾上一点血迹所以无所谓呢?

十六夜咲夜 击败 魂魄妖梦

十六夜咲夜
その刀で料理をすれば良い客寄せパフォーマンスに
なると思うわ
要是用你那把刀做料理的话应该是不错的吸引顾客手段呢
我想

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 魂魄妖梦

爱丽丝·玛格特洛依德
躰と幽霊が繋がっている糸も人形を操る糸も同じ糸
決して切れない心の手綱ね
连接身体与幽灵的线和操纵人偶的线是一样的
都是绝对斩不断的心之缰绳呢

帕秋莉·诺蕾姬 击败 魂魄妖梦

帕秋莉·诺蕾姬
空の色が濃い蒼天は、陽の光を拡散させようとする
大気の足掻き。でも殆ど素通りなのよね
天色很深的苍天,那是大气想让阳光扩散而做
的挣扎。不过基本都直接透过去就是了

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 魂魄妖梦

蕾米莉亚·斯卡蕾特
何か、幽霊を使った冷房がトレンドって
噂を聞いたけど……
那什么,最近倾向于抓幽灵来当空调
我听传言说的……

西行寺幽幽子 击败 魂魄妖梦

西行寺幽幽子
あら、屋敷の雪かきは終わったのかしら?
哎呀,家里的雪你都铲完了吗?

八云紫 击败 魂魄妖梦

八云紫
草木国土悉皆 (しっかい) 成仏
残念ながら今の人間は含まれていない
草木国土悉皆成佛
很遗憾刚刚那句话里没包括人类

伊吹萃香 击败 魂魄妖梦

伊吹萃香
その剣で馬でも捌いてくれるのかい?
いやー楽しみだねぇ。馬刺しで一杯は最高だから
你那把剑能拿来宰匹马不?
唉呀——真期待啊。马刺身配上酒真是太赞了

铃仙·优昙华院·因幡 击败 魂魄妖梦

铃仙·优昙华院·因幡
人間が見る幽霊の三分の一は恐怖から来る幻覚
でも、殆どの人間は九割幻覚だと思い込むの
人类所见到的幽灵大概有三分之一是因为恐怖感所造成的幻觉
只不过,几乎所有人都把其中九成当成是幻觉。

射命丸文 击败 魂魄妖梦

射命丸文
剪定をその刀でやるんですよね!
是非その姿も記事に収めたいです!
修剪枝叶都是靠那把刀的吧!
最后务必请再让我报道一下你工作的样子!

小野塚小町 击败 魂魄妖梦

小野塚小町
ああ、最近幽霊の数が不自然に減った気がするな
啊啊,最近感觉幽灵的数量有不自然的减少啊

永江衣玖 击败 魂魄妖梦

永江衣玖
余り剣を振り回して歩いていると、いつか刺されますよ?
老是挥舞着你那把剑到处乱跑的话,总有一天会被人砍哦?

比那名居天子 击败 魂魄妖梦

比那名居天子
好死は悪活にしかず。どんなに悪い生き方でも、死ぬ
よりは良い。幽霊とはいえ生を軽んじるな
好死不如恶活。不管活得多么坏,
也比死了好。就算是幽灵也别太轻生了

注释

导航