• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方绯想天/爱丽丝·玛格特洛依德/对战

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH105东方绯想天的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

目录

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 博丽灵梦

爱丽丝·玛格特洛依德
貴方ももっと自由に使役できる味方を増やした方が
いいんじゃない?
你也增加一点自己能随意使役的同伴会更好
不是吗?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 雾雨魔理沙

爱丽丝·玛格特洛依德
少し部屋の片付けでもしたらどう?
地震が来たら埋もれても知らないわよ?
你去把自己的房间再稍微整理下如何?
地震来了被埋起来我可不管哦?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 十六夜咲夜

爱丽丝·玛格特洛依德
貴方の部下より私の部下の方が従順で優秀よ
比起你的部下来我的部下更顺从和优秀哦
爱丽丝·玛格特洛依德
どう?
人形達のナイフ使いは
料理だってお手の物だし
私はやることが無いくらい
貴方の処の役に立たないメイド達とは訳が違うのよ
怎么样?
用小刀的人偶们
即使是做料理也是拿手好戏
我都几乎不需要做什么
和你那里不干活的女仆们完全不一样呢

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

爱丽丝·玛格特洛依德
何体まで同時に操っても大丈夫かしら?
同时操作那么多个真的没问题吗?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 帕秋莉·诺蕾姬

爱丽丝·玛格特洛依德
貴方は、地震が来たら真っ先に本の下敷きに
なってそうね
地震一来,我看你会最先被书本给压扁呢
是吧

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 魂魄妖梦

爱丽丝·玛格特洛依德
躰と幽霊が繋がっている糸も人形を操る糸も同じ糸
決して切れない心の手綱ね
连接身体与幽灵的线和操纵人偶的线是一样的
都是绝对斩不断的心之缰绳呢

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特

爱丽丝·玛格特洛依德
人形も貴方くらい機敏に動かせればいいんだけどねぇ
要是人偶也能像你一样机敏的行动就好了呢

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 西行寺幽幽子

爱丽丝·玛格特洛依德
よく柳の下でぼーっと立っている亡霊って何?
街頭販売か何か?
经常在柳树下面呆呆的站着的亡灵是啥?
街头小贩之类的吗?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 八云紫

爱丽丝·玛格特洛依德
人形が何体か行方不明になったりするの
何処に行ったのかなぁ
人偶有几只行踪不明了
究竟去哪了呢?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 伊吹萃香

爱丽丝·玛格特洛依德
人形の巨大化!
インパクトはありそうだから検討してみるかなぁ
人偶巨大化!
似乎满有冲击力的回去研究看看吧

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 铃仙·优昙华院·因幡

爱丽丝·玛格特洛依德
口がバッテンの兎の人形を見た事があるわ
あのバッテンは兎は黙れって意味かしら?
有看到过嘴上贴着十字胶布的兔子人偶哦
那个十字胶布是兔子闭嘴的意思吗?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 射命丸文

爱丽丝·玛格特洛依德
鼻が伸びる人形の話って何でしたっけ?
天狗とは関係無かったかしら
那个鼻子会伸长的人偶的故事说得什么来着?
和天狗无关的吗?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 小野塚小町

爱丽丝·玛格特洛依德
身代わり人形ってあるでしょ?
人間の魂ってそんなに軽いもんなのかしら
有一种替身人偶吧?
人类的灵魂难道就是那么容易代替的东西吗?

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 永江衣玖

爱丽丝·玛格特洛依德
地震が心配ですが……ま、この国にいる限り
覚悟しておかないといけないのですね
地震确实让人担心……不过嘛,只要呆在这个国度
就对此就必须有所觉悟呢

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 比那名居天子

爱丽丝·玛格特洛依德
お雛様を桃の節句っていうけど、今の暦だと
桃の花は全然咲いてないのよねぇ
虽然说有雏大人配桃子的诗句,不过按照现在的时令
桃花根本还没开放呢

通用胜利对话

爱丽丝·玛格特洛依德
もうすぐ地震が起こるかもしれない……
心配ね
马上搞不好就要发生地震了……
真担心啊
爱丽丝·玛格特洛依德
数は多いに越した事は無い
大は小を兼ねるのよ!
数量当然是越多越好
所谓大则兼有小啊!

博丽灵梦 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

博丽灵梦
ちゃんと人形供養してる?
人の形をした物には色んな物が宿るわよ?
你有好好地把那些人偶供养吗?
以人形态存在的东西很容易被各种东西附上哦?
博丽灵梦
副業で人形供養を始めれば儲かるのかな?
ま、供養ってお寺の用語の様な気がするけど
下次拿人偶供养当副业是不是能捞一笔啊?
嘛,感觉供养貌似是寺庙里的用语来着

雾雨魔理沙 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

雾雨魔理沙
人形の首を沢山吊そうぜ
そうしたら晴れるに違いない
拿一堆人偶去吊起来吧
那样一来天气一定会放晴的

十六夜咲夜 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

十六夜咲夜
人形に火薬を仕込んであるの?
過激ね
往人偶里加火药吗?
过火了呢

魂魄妖梦 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

魂魄妖梦
将を射んとせばまず馬を射よ
人形と貴方の間を斬っても糸は切れないのね……
所谓射人先射马
就算在你和人偶间斩来斩去也斩不断中间的线呢……

帕秋莉·诺蕾姬 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

帕秋莉·诺蕾姬
暑いはずの夏に落ちてくる雹は、周りの空気に馴染め
ない天気。被害を与える以外の効果はない
在本该炎热的夏天降下的冰雹,这种和周围的空气完全不合
的天气。除了带来损害就没有其他效果了

西行寺幽幽子 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

西行寺幽幽子
人形なんて何匹死んでも何とも思わないものね
むしろ、霊が宿る前に爆発させるなんて賢いわ
人偶对你来说死多少都无所谓呢
相反的在被灵附身之前就让其爆炸,你真聪明呢。

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

蕾米莉亚·斯卡蕾特
折角人形作ってるんだからさぁ
もっと可愛いの作ろうよ。ゴーレムとかさぁ
好不容易做几个人偶啊
就做点更可爱的吧。石巨人什么的啊

八云紫 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

八云紫
この間、不思議な犬の人形を拾ったわ
見た目は変でも、動きはリアルだったわね
前一阵子,我捡到一个奇妙的狗的玩偶哦
看起来样子虽怪,动起来还挺真实的呢

伊吹萃香 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

伊吹萃香
もしかしてこの人形って全部手作り?
いやほんと凄いねぇ
难不成这些人偶都是你亲手制作的?
唉呀这还真是厉害呢

铃仙·优昙华院·因幡 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

铃仙·优昙华院·因幡
貴方、人形にわざわざ眼を入れているよね?
人形には見えているの?
你啊,特地给人偶还装上了眼睛是吧?
人偶们能看得见吗?

射命丸文 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

射命丸文
今度、是非取材させてください
人形に火薬を仕込んでいる処を見たいです!
下次啊,一定要让我去你那采访一次
我非常想看看你是怎么往人偶里装火药的!

小野塚小町 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

小野塚小町
首を吊ると小さな幽霊になってしまう
頭と躰の間が細くなるからねぇ
挂着脖子吊起来就会成为一个小小的幽灵
因为头和身体之间会变细的缘故呢

永江衣玖 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

永江衣玖
いくら人形といっても、人型だけではやはり不気味です。
たまには兎とか魚とかも作ってみたら?
就算说是人偶啊,光是人类的形态果然还是诡异呢。
偶尔也做做兔子或者鱼看看吧?

比那名居天子 击败 爱丽丝·玛格特洛依德

比那名居天子
人形を群と為すのならば、その戦略戦術は水の姿に
学べ。臨機応変が勝利の鍵なのよ
要让人偶结成一群的话,其战略战术思想就该去
学学水流。临机应变才是胜利的关键哦